Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Полная тишина! – приказал Билл, и маленький вооруженный отряд неслышно двинулся вперед. Золотая пещера, потом книжная пещера, пещера с картинами.
Джек дернул Билла за рукав.
– Слышите? – прошептал он. – Кажется, бандиты колотят в дверь камнями. Если так пойдет дальше, они ее в конце концов раскрошат.
Билл первым вошел в пещеру. Несмотря на предупреждение Филиппа, он невольно вздрогнул, увидев в зеленоватом сумрачном свете неподвижные фигуры. Остальные тоже остановились, будто натолкнувшись на невидимое препятствие. Никто не мог вымолвить ни слова.
На другом конце пещеры столпились семеро преступников. В их руках был здоровенный обломок скалы, который они использовали как таран. Бум! Толстая дверь затрещала. Бум!
– Самое время! – прошептал Билл. – У них руки заняты, так что стрелять они не смогут. Вперед!
Все одновременно бросились на бандитов. Раздался резкий выкрик Билла:
– Руки вверх! Вы арестованы!
Злодеи были так поражены внезапным нападением, что без всякого сопротивления автоматически подняли руки. Хуан обернулся. Его взгляд скользнул по маленькому отряду.
– Как вы сюда попали? – прошипел он сквозь зубы. – И кто нас здесь запер?
– Без лишних вопросов! – рявкнул на него Билл. Потом крикнул своим людям, находящимся за дверью: – Джим, Питер, открывайте дверь! Мы их взяли!
Засовы отодвинулись, дверь распахнулась, и в проеме показались ухмыляющиеся физиономии Джима и Питера.
– Давно так не веселился, – хохотал Питер.
За ними в пещеру вошел Филипп. Девочки остались со стариками в звездной пещере, ожидая там окончания дела.
Билл пересчитал арестованных.
– Все семеро на месте, хорошо. Восьмой вас дожидается. Питер, сопроводи эту милую компанию к самолетам! Если кому-то вздумается шутить, стреляй без предупреждения! А я здесь немного осмотрюсь. Похоже, тут немало любопытного.
Скованные наручниками преступники с громкой руганью двинулись вперед. Джек удовлетворенно посмотрел им вслед. «Замечательная все-таки была идея посадить их всех под замок. Я действительно заслужил похвалу Билла».
Между тем прибежали девочки. Они повели своего взрослого друга смотреть сокровища. Билл тихонько присвистнул.
– Здесь разбросаны целые состояния! Нелегко будет определить, кому принадлежат все эти вещи. Будем надеяться, что нам поможет Юлиус Мюллер.
– И наши старички, – энергично вмешалась Люси. – Они знают историю каждой статуи.
Старика и его супругу бережно отвели к самолетам. Те больше не отказывались выходить наружу. Очевидно, они считали Билла большим начальником, приказам которого следовало повиноваться беспрекословно. Каждый раз, когда он к ним обращался, старички сгибались перед ним в глубоком поклоне.
– Придется взять их с собой и расспросить обо всем, – сказал Билл. – Но их отправят обратно на родину как можно быстрее, лучше всего в деревню, где проживает почтеннейший Юлиус. Он позаботится о них.
Пленников с охраной разместили в трех самолетах. Оставшиеся полицейские расположились вместе со стариками в других двух. А ребят Билл взял к себе. Когда самолет поднялся в воздух, они в последний раз бросили взгляд на удивительную долину.
– Запомните ее хорошенько! – сказал Билл. – Скоро на первых страницах всех газет появится заголовок «Долина сокровищ».
– Нет, Билл, «Долина приключений», – возразил Джек. – По крайней мере, мы ее всегда так будем называть.
– Хорошо, что с Мартой ничего не случилось, – вдруг сказала Люси. – Она мне так нравится. Ну просто прелесть!
– Кто такая Марта? – удивленно поинтересовался Билл. – Я думал, что старушку зовут Эльзой. Уж не забыли ли мы Марту?
– Да нет, не забыли! Она преспокойненько сидит себе на коленях у Эльзы и, возможно, именно в этот момент собирается снести яйцо.
– Марта – это курица, – объяснила Люси, увидев недоумение Билла. – Она осталась с бандитами в пещере, и мы опасались, как бы они ее не слопали. Но она спряталась под стол, где мы ее и нашли по приветливому кудахтанью. Вы в это время как раз занимались упаковкой золота.
– Да, поэтому я ее, видимо, и просмотрел, – с раскаянием в голосе произнес Билл. – Мне очень жаль, что я упустил возможность познакомиться с одной из дам, принимавших участие в этом волнующем приключении.
– Как жаль, как жаль! – завопил Кики. – Ко, ко, ко! Марта улетела!
Примечания
1
Орнитологический справочник – книга, в которой описаны виды птиц и места их обитания. (Примеч. ред.)
- Тайна пропавшей кошки - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Удачи, «Секретная семерка»! - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Приключения «Секретной семерки» - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна человека в перчатке - Жак Поль Бонзон - Детские остросюжетные
- Вопль Маски Одержимости - Р. Стайн - Детские остросюжетные
- Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя] - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Багаж Миледи - Елена Артамонова - Детские остросюжетные
- Тайна вредного коллекционера - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- «Кровь!» – сказал кот - Луиза Фоули - Детские остросюжетные
- Тайна разбитых стекол - Уильям Арден - Детские остросюжетные