Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я же сказал тебе ждать снаружи!
Он положил Арлисс на замерзший газон и наклонился пощупать ей пульс.
— Я нашел ее прямо у порога.
— Арлисс! О Господи, она дышит?
— Дышит. Вот приехала машина с помпой. За ней прибудет вся команда и «Скорая». Оставайся с матерью, а я пойду за детьми.
— О Боже! — Джек готов был снова вернуться в это пекло! Ради нее, ради Энди и Хитер! Снова вернуться в этот ад, который был когда-то ее домом, и где теперь хозяйничала смерть в ожидании жертв. — О Боже, Джек!
Но Джек не слышал ее. Он уже исчез за пеленой дыма.
Арлисс пошевелилась и застонала.
— Мама! — воскликнула Мэри-Джо.
Кашляя и задыхаясь, Арлисс открыла глаза.
— Мэри-Джо? — прохрипела она.
— Это я, мама. Не разговаривай. Ты теперь в безопасности.
Арлисс увидела слезы, стекающие по щекам дочери. Мэри-Джо не называла ее «мама», начиная с двенадцати лет, если не считать той ночи, когда убили Эла.
— Мэри-Джо?
— Молчи же! Все в порядке, Джек пошел за детьми.
Арлисс пыталась понять, почему это она лежит на промерзшем газоне перед домом.
— В Оклахому? — удивилась она. — Голова болит. А что я делаю на улице?
— Ты была в обмороке. Ты вообще помнишь, что случилось?
Арлисс подняла руку ко лбу.
— Что-то ударило меня. Как только я вошла в дом. — Сев, Арлисс огляделась вокруг. — В ушах звенит.
— Это сирены. Сейчас подъедут пожарные.
— О Боже! Мэри-Джо! Твой дом горит!
— Ты… ты не помнишь, что случилось? Джек вытащил тебя. А теперь он пошел за детьми.
— Обратно туда? — глаза Арлисс расширились. — Мэри-Джо, но детей нет в доме. Они в Оклахоме.
Сердце Мэри-Джо буквально остановилось в груди.
— Мама… их нет в доме? Энди и Хитер там нет?
— Я не брала их с собой. Я поняла, что здесь что-то не так… Я не могла тебе дозвониться…
— Мама! Ты уверена? Ты уверена, что Энди и Хитер нет в доме?
— Ну конечно уверена!
Мэри-Джо вспомнила вдруг тот, первый пожар, жуткое пламя и удушье. Она дрожала. Дрожала от страха за Джека.
— Джек! О Боже, ведь он не выйдет оттуда, пока не найдет их! Он погибнет!
Под громкий вопль Арлисс Мэри-Джо кинулась в горящий дом.
Глава 10
Огонь шел за ней по пятам, но Мэри-Джо, задержав дыхание, пробиралась к лестнице. Ведь Джек наверняка наверху, там, где должны были находиться Энди и Хитер, если бы Арлисс привезла их с собой.
Жар обжигал ей кожу. Добравшись до верха лестницы, Мэри-Джо вынуждена была перевести дыхание. Но в результате в ноздри проник лишь удушающий дым, от которого слезились глаза и щипало внутри. Она попыталась выкрикнуть имя Джека, но вместо этого закашлялась.
Мэри-Джо никогда не представляла, что дым может быть таким густым. Она ничего не видела. Абсолютно ничего.
И ничего не слышала, кроме биения собственного сердца и треска языков пламени, пожиравших подножие лестницы за ее спиной.
Черт с ней, с лестницей. Наверху есть окна. Всегда можно выбраться через одно из них.
Но где же Джек? Как найти его и сказать, что детей в доме нет?
Она снова попыталась позвать Джека, но из легких вырвался какой-то сдавленный хрип, и Мэри-Джо опять закашлялась. Держась за стенку, она двинулась к спальне Энди. Миновала дверь в свою комнату. Но Джек ведь наверняка не станет заглядывать туда, пока не убедится, что детские спальни пусты. А. может, он уже побывал там?
Мэри-Джо с ужасом представила, как они ходят из комнаты в комнату, не видя друг друга, и будут ходить, пока огонь и дым не поглотят их. «Как грустно, — будут говорить жители Ту-Оукса, — их тела нашли всего в нескольких футах друг от друга».
Нет! Они не умрут в этом огне! Они только что обрели друг друга. Они так нужны Энди и Хитер. Детям необходима мать, но еще им необходимы сильные руки и уверенность Джека. Мэри-Джо сделает все, чтобы у детей было и то и другое.
Миновав собственную спальню, она двинулась на ощупь, кашляя и задыхаясь, к комнате Энди. Если Джек где-то рядом, он должен услышать ее кашель. Он, наверное, тоже кашляет, но из-за шума огня ничего не слышно.
Джек!
Мысли об Энди заставили ее вспомнить об уроках поведения при пожаре, которые вел у них в школе Джек, О том, что надо держаться ниже, чтобы не так сильно страдать от дыма. Она согнулась пополам. Действительно легче?
Может быть, но не намного.
Она все равно задыхалась и почти ничего не видела, а в горло словно набилось толченое стекло.
Джек!
Они буквально врезались друг в друга в коридоре между спальнями Энди и Хитер. Джек схватил Мэри-Джо за руки, явно изумленный тем, что увидел ее здесь. Но он тоже не мог говорить — только кашлял и хрипел.
Джек был в шоке. Что она здесь делает?
Но не стоит тратить силы на выяснения, пока он не найдет детей и не вынесет их из этого ада.
За ревом пламени Джек расслышал наконец сирену подъехавшей пожарной машины. Ему казалось, что прошло несколько часов с тех пор, как он во второй раз вошел в горящий дом, хотя на самом деле это было минуты две назад. Если прошло больше времени и его команда до сих пор не в доме, он сотрет их всех в порошок.
Но пожарной команде хватит работы и помимо спасения своего шефа. Джек может спустить Мэри-Джо и детей из окна. Но сначала надо найти Энди и Хитер.
— Не могу найти их, — сумел прохрипеть Джек в самое ухо Мэри-Джо.
— В безопасности… их нет…
Никогда еще Джек не испытывал такого огромного облегчения. Схватив Мэри-Джо за руку, он потащил ее в другой конец коридора — в студию. До этой комнаты огонь дойдет в последнюю очередь. Закрыв дверь, он прислонил Мэри-Джо к стене и бросился к окну, сшибая на ходу картины. Как только он открыл створки, дым вырвался из комнаты наружу. Джек вернулся к Мэри-Джо и подтащил ее к окну. В комнате все еще было так много дыма, что им пришлось высунуться как можно дальше, чтобы прочистить легкие.
— Я вижу их! Вон они! — послышалось со двора.
Джек помахал рукой, давая знать, что с ними все в порядке.
— Так детей здесь нет? — Джеку захотелось еще раз убедиться в этом.
— Нет, — Мэри-Джо покачала головой. — Мама оставила их в Оклахоме.
— Слава Богу!
Мэри-Джо смогла только кивнуть — у нее тут же начался новый приступ кашля.
Кто-то подбежал к окну с лестницей, и Джек опустил сначала Мэри-Джо, которая безжизненно рухнула в объятия одного из пожарных. Глаза ее так щипало, что она не могла узнать его, но все равно поцеловала своего спасителя.
— Что за черт?
Державший Мэри-Джо мужчина отступил на шаг от лестницы и посмотрел на верх.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Измена. Она его украла (СИ) - Флекс Лия - Остросюжетные любовные романы
- Память о смерти - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Хранитель тайн, или Сброшенная маска - Екатерина Гринева - Остросюжетные любовные романы
- Обман - Виктория Доненко - Остросюжетные любовные романы
- Свидетельница смерти - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Колыбель твоих оков - Лили Вайт - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Проклятый дом, или Зловещий дневник домработницы - Ева Корн - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Бесконечный Октябрь - Алексей Фоменко - Остросюжетные любовные романы
- Досчитай до трёх - Татьяна Семакова - Иронический детектив / Остросюжетные любовные романы / Прочие приключения / Периодические издания
- Доктор по имени Зло - Орландина Колман - Остросюжетные любовные романы