Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я кивнула, машинально беря со стола ветку. — Я Алтэя.
— Я Чита, — представилась первая девушка, и указывая на своих подруг, пояснила. — А это Рэтта и Вилиа. Нам как раз не хватало за этим столом одной девушки. Иначе не успеем до вечера закончить со своим столом, — указывая на гору цветущих веток, произнесла она.
За широким и длинным столом с двух сторон теперь располагалось по две девушки, я стояла рядом с Читой, а напротив нас, по другой стороне стола работали Рэтта и Вилиа. Позади нас стояли еще две девушки — Мисси и Тира, они работали уже за другим столом, но слышали о чем мы говорили за этим. Таким образом немного наклонившись в нужною сторону, я могла говорить с пятью своими новыми знакомыми, чем я тут же и воспользовалась.
— А зачем мы это делаем? — Спросила я у Читы. Ответила мне веселая и говорливая Рэтта.
— Как зачем? Для украшения дворца к церемонии вступления на престол императора и императрицы. Будет большой праздник, который продлиться дней десять, не меньше. — Она взглянула на меня с удовольствием больше осведомленного человека. От неожиданности я неловко сорвала цветок, который держала в руках.
— Ничего, бросай его в чан, — произнесла Чита, — там магическая вода, не позволяющая цветам увядать долгое время, может она его выправит.
— А когда будет эта церемония? — Не скрывая любопытства, переспросила я.
— В начале следующего месяца в день Белой луны. — Произнесла Рэтта.
Очень интересно, и когда Далиан собирался мне об этом сообщить. Он опять все решает за нас двоих. Я уже вполне приспособилась к несложной работе, и аккуратно снимая пышные бутоны с ветки, продолжала свой допрос. — А кто невеста?
15.2 Планы на вечер
— Никто пока не знает. Ее мало кто видел. Говорят, Милли видела ее, как и кто-то из аристократов на фестивале, но никто ничего точно не знает. А Милли расспросить не удалось, ее быстро уволили и отослали из столицы.
— Да, господин регент хорошо скрывает свою невесту и правильно делает. — Произнесла девчонка позади меня. — Господин Эмберт испепелит ее огнем бездны, если доберется до нее.
— Или его дядя. — Добавила со смешком ее соседка.
— Тихо вы. — Предостерегла Чита. — О таких вещах нужно говорить только телепатически. А мы не маги.
Тем не менее, несмотря на осторожность девушек, скоро я знала о борьбе за власть во дворце, об особенностях жизни здесь больше, чем узнала за все время, проведенное в комнате Далиана.
После смерти матери регента, которая выглядела очень подозрительно, и до сих пор вызывает много толков, император покончил с собой, а его сын стал регентом континента. Это сразу не понравилось его дяде, который в первые годы открыто пытался оспорить это решение и занять престол брата. Он даже вызывал молодого наследника на магическую дуэль за право власти, которую Тилрид проиграл, и с виду поумерил свои амбиции. Но, после того как подрос его единственный сын Эмберт, а Далиан все не мог найти свою предназначенную, в тайную борьбу за власть вступил двоюродный брат наследника — Эмберт. Я узнала множество подробностей этой борьбы, глухую зависть молодого аристократа и молчаливое безразличие Далиана.
— А кто такая эта Иона? — Осторожно спросила я, направляя разговор в нужное мне русло.
— Самовлюбленная выскочка. — Фыркнула Тира. — Посмотреть на нее — так она уже императрица, несмотря на то, что господин Далиан, видимо, только использовал ее известно для чего. Не пожелаю я нашему императору такую проныру в пару.
Я вспомнила утреннюю встречу и пытаясь справиться с внезапным страхом и ревностью, оперлась о стол, изображая усталость. Какое-то время девчонки пересказывали мне все, что знали об этой женщине и я пожалела о том, что провоцировала ее. Судя по их словам это была та еще змея. С другой стороны, я правильно сделала, что не высказала страха. В любом случае, она уже пришла с тем, чтобы навредить мне, и как бы я себя не вела, все закончилось бы так же.
Потом разговор зашел о насущном, и я услышала много интересного о жизни простых людей в городах и провинциях. Когда речь зашла обо мне, я сказала, что прожила последние годы в храме Меральдерры и пересказала то, что наблюдала во время пребывания там. Так за разговорами и работой мы успели сдружиться и уже строили совместные планы на вечер.
— Пойдемте после работы в Таверну «Веселый маг»? Там хорошая обстановка и замечательная релисовая настойка. — Вспомнив про обещание Далиана погулять вечером, я засомневалась, но желание выпить с новыми подругами в городе перевесило. Я вспомнила наши вечеринки с друзьями на Земле и затосковала по прежним временам, а ведь на Азлароне за все время пребывания здесь я не пила ничего крепче настоя из семян чата, а он не крепче земного кофе.
— А как же деньги? — спросила я, уже предвкушая вечернее застолье и опасаясь как бы все не сорвалось в последний момент.
— Мы работаем во дворце, поэтому вместо оплаты можем оставить расписку, и нужную сумму вычтут из нашего жалования.
— Тогда договорились. — Согласилась я довольно, не подозревая, что совсем скоро наследник перевернет все мои планы с ног на голову.
15.3 Я пришел за тобой
Мы весело обсуждали особенности нарядов Преирона, когда Чита вдруг замолчала и выронила ветку, которую держала в руках. Проследив за ее взглядом, я заметила Далиана, входящего в зал. Прежде чем я сообразила что делаю, я уже сидела, прислонившись спиной к чану и мечтала, чтобы меня засыпала эта куча веток, лежащих на столе. Если он меня заметит, о таверне придется забыть, размышляла я про себя, обдумывая способы отступления. Но прежде чем я успела что-то придумать, Чита, изменившимся восторженным голосом низко поклонилась и приветствовала наследника, уже остановившегося возле нашего стола. — Хранитель Преирона, свет этой земли, господин Далиан! Пусть владычица Миральдерра направляет ваше сердце.
Я, перехватив внимательный, заинтересованный взгляд наследника, как можно независимее поднялась и сделала шаг назад.
— Алтэя, я пришел за тобой. — Наконец, произнес он, видимо, поняв, что я не собираюсь начинать разговор. Вся комната погрузилась в прислушивающуюся тишину.
— Свет этих земель, солнце Преирона и всех прилежащих земель, не беспокойтесь, я вернусь утром. — Произнесла я с улыбкой.
Регент, не скрываясь, не спускал с меня горящего восторженного взгляда, по которому я поняла, что выкрутиться мне будет сложно. — Утром? — Произнес он,
- Попаданка или сопротивление невозможно (СИ) - Норд Эрис - Любовно-фантастические романы
- Магическая инспекция или [не]выгодная сделка - Эрис Норд - Любовно-фантастические романы
- Любовь сильнее ненависти - Эрис Норд - Любовно-фантастические романы
- Академия Магических Талантов - Ольга Шерстобитова - Любовно-фантастические романы
- Игры кошачьей богини - Ирина Игоревна Фельдман - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой (СИ) - Герр Ольга - Любовно-фантастические романы
- Оникс - Дженнифер Арментроу - Любовно-фантастические романы
- Истинная с обременением (СИ) - Юг Юлия - Любовно-фантастические романы
- Попаданка для Лунного Императора - Наталья Ринатовна Мамлеева - Любовно-фантастические романы
- Ведьмин ЛЕС (СИ) - Политова Анетта Андреевна - Любовно-фантастические романы