Рейтинговые книги
Читем онлайн Кулинарная битва - Карин Джей Дель’Антониа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 108
посылала их всех подальше.

Аманда достаточно разбиралась в деле и понимала, чтобы как следует рассказывать истории в картинках, ей надо учиться. О существовании мест, где этому учат, ей напоминали всевозможные буклеты, которые приходили Гасу по почте из университетов. Но, чтобы туда попасть, нужен настоящий талант, какой был, к примеру, у Била Хендерсона. Бил окончил ту же школу, что и она, лет на двадцать раньше Аманды и был в Меринаке легендой. Его комиксы про мальчишку и пингвина знает теперь вся страна. Но он после своего успеха все забросил и стал настоящим отшельником. Правда, сначала он учился в художественном колледже. Она специально нашла его биографию в интернете. И каждый раз, читая про курсы и классы по иллюстрации и повествовательной графике, поневоле себе признавалась: если бы она этому всерьез училась, не приходилось бы пробираться во всем на ощупь, и ошибок было бы меньше.

Аманда заштриховала смерч, немного слишком жирно, а потом перелистнула несколько страниц назад и с головой ушла в историю тощей Карлин, курицы, которую в цыплячьей школе никто не любит, которую постоянно клюют пухленькие курочки и над которой насмехаются петухи-задаваки.

Ее собственная история на историю Карлин была совсем не похожа. Ее в школе все любили, главным образом потому, что она специально не хотела выделяться, старалась носить то, что носят все одноклассницы, поступать, как поступают остальные. Незачем повторять ошибки сестры. В отличие от Мэй, Аманда делала только то, что от нее ожидали, и ничего больше. Она была примерной девочкой.

Карлин примерной девочкой не назовешь. В маленьком курином городке она – белая ворона. Интересно, разве может курица быть вороной? Неоперившимся цыпленком она вовлекает в свои затеи и планы других неоперившихся цыплят. Потом цыпленком-подростком оказывается в одиночестве: стремится что-то всем доказать. Она не знает, что делать со странными сверхъестественными силами, которыми природа ее наделила, а других кур нет. Сверстники безжалостно травят Карлин, жестоко над ней издеваются, и все это будет продолжаться до тех пор, пока она не даст волю таящимся в ней силам. Что, конечно же, произойдет на выпускном вечере – как в «Кэрри» Стивена Кинга, любимой книге Аманды. Тогда-то она и испепелит всех остальных цыплят в диком потоке масла и огня.

Аманда решила, что на парадном обеде, которым закончится выпускной вечер Карлин, будут подавать жареных цыплят.

Забыв обо всем на свете, Аманда рисовала, пока не посмотрела на часы и не обнаружила, что пора бежать сломя голову, встретить из школы Гаса и Фрэнки и везти их, как обещала, на съемки. Убрать альбомы со стола времени уже не осталось. Так что во «Фрэнни» она явилась в странном настроении, как будто она это не она, а доведенная до предела Карлин, готовая вот-вот сорваться и выкинуть бог знает что.

Правда, сама она, Аманда, как ни странно, чувствовала себя много лучше. Про «Кулинарные войны» и их коварные намерения Мэй просто напридумывала всякой ерунды. В этом ее убедили приветствия Сабрины. Иначе разве могла бы ведущая встретить ее так тепло и радушно? В своем первом интервью Аманда, может, и наболтала лишнего, но это просто оттого, что не знает, как обходиться с секретами – у самой-то у нее никаких секретов нет. В любом случае, все, что она сказала, – чистая правда. Напряжение спало, и она ощутила прилив энергии, а решимость ее Карлин прибавила уверенности и ей самой. С незнакомым удовольствием от сознания полного контроля над ситуацией Аманда повесила сумку и присоединилась у стойки бара к Нэнси, беседовавшей с Сабриной о расстановке столов.

– Мы подвинули столы так, чтобы камеры могли следить сразу за всеми, – объясняла Сабрина. – И еще, нельзя ли вас попросить разделить этот отсек на две части – мы бы хотели видеть видеть работу сразу двух ваших официантов. А вместе с Амандой я рассажу перед камерами самых разных посетителей. Я подсадных уток за версту чую, так что под моим надзором жульнические дифирамбы никому никогда петь не удастся.

Сабрина засмеялась, а у Нэнси лицо искривилось от ужаса, то ли при мысли о новой расстановке столов, то ли оттого, что Сабрина заподозрила ее в жульничестве, – этого Аманда так и не поняла.

Она видела, что Нэнси сосредоточенно пытается распределить, кто какие столы будет обслуживать, прикинуть равномерное распределение чаевых при новой расстановке. Чтобы ее не отвлекать, согласилась сделать за свекровь все, что просит Сабрина.

– Вот и отлично, – ведущая что-то пометила в своем блокноте. – А вы сегодня что-нибудь особенное собираетесь устраивать? Какое-нибудь эксклюзивное предложение по случаю «Кулинарных войн», скажем, на закуски или напитки.

Аманда вспомнила, что видела в Инстаграме специальное предложение «Мими»: бесплатный пирог к обеду. Они могли бы сделать гораздо лучше, но ни в чем подражать Мэй она не хотела. Нэнси понесла официантам новый план расстановки столов, а она размышляла, задумчиво барабаня по столу. Нет, бесплатный десерт не подходит. Бесплатный десерт у Мэй. Жареный цыпленок у них в меню всегда, и скидка на него – тоже для них дело обычное… Мэй всегда что-нибудь самое легкое перехватит. Что же такое придумать, что только во «Фрэнни» возможно?

Придумала!

– Сделаем эксклюзивное предложение на напитки. Что-нибудь в духе «Кулинарных войн».

Сабрина задумалась:

– Неплохо. Можно перцу прибавить: у вас как-никак соревнование. Мэй вчера говорила, что хочет добавить «Мими» бруклинского блеска. А вы могли бы сыграть на том, что вам ничего менять не надо. Понятно, конечно, что она твоя сестра, но можно все-таки и оторваться, правда?

Аманда почувствовала, как у нее внутри закопошились бесенята:

– Можно дать нашим коктейлям и напиткам местные названия. Например, «Секс в прерии» или «Мул из Миссури». – Аманда подозвала проходившую мимо Мари-Лауру. – На сегодня переименовываем твои коктейли, МЛ. Устроим антинью-йоркскую акцию.

– Класс! – загорелась барменша. – «Кислый Сити», «Меринакополитен» или что-то в этом роде.

– «Длинная дорога до Лонг-айленда айс ти», – подхватила Аманда. – Или вот, специально для Мэй: «Матовое игристое»: нам в наши игры никакого блеска добавлять не надо.

Сабрина вырвала из блокнота лист и театральным жестом протянула его Мари-Лауре.

– Вот и запиши здесь весь свой ассортимент на сегодня.

Отличная находка! Проблема только одна: Мэй об их акции может и не узнать. После сегодняшнего утра Аманде страшно хотелось ткнуть сестру носом в разницу между «Мими» и «Фрэнни», равно как и в то, что люди здесь хотят совсем не того, что она им навязывает.

– Только вот как об этом сообщить? – спросила Аманда. – Не сомневаюсь, люди придут даже просто выпить. Повесить анонс у входа – этого мало.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кулинарная битва - Карин Джей Дель’Антониа бесплатно.
Похожие на Кулинарная битва - Карин Джей Дель’Антониа книги

Оставить комментарий