Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Паг и Томас казались возбужденными. Калган знал, что они оба тоже хотят поехать. Побывать в Крондоре было бы для них величайшим приключением. Калган погладил свою седую бороду.
— Тебе будет трудно продолжать занятия, но Талли поможет тебе освежить в памяти пару трюков.
Паг, казалось, сейчас расплачется.
— Калган, пожалуйста, можно я тоже поеду?
Калган изобразил удивление.
— Ты поедешь? Я и не думал об этом, — он помолчал некоторое время. — Хорошо. Думаю, все будет в порядке.
Паг, подпрыгнув, вскрикнул от радости.
Томас пытался скрыть свое разочарование. Он выдавил из себя легкую улыбку и постарался выглядеть счастливым за Пага.
Калган пошел к двери. Паг заметил удрученное выражение лица Томаса.
— Калган?
Маг повернулся.
— Да, Паг?
— Томас тоже?
Томас покачал головой: он не был ни членом двора, ни учеником мага, но умоляюще смотрел на Калгана.
Тот широко улыбнулся.
— Думаю, лучше держать вас вместе. Тогда и проблемы будут только в одном месте. Томас тоже. Я договорюсь с Фэнноном.
Томас тоже радостно вскрикнул, и друзья стали хлопать друг друга по спине.
— Когда мы отбываем? — спросил Паг.
Калган рассмеялся.
— Через пять дней. Или даже раньше, если придут вести от гномов. К Северному перевалу посланы бегуны, чтобы узнать не завален ли он еще. Если да, то мы поедем через Южный.
Калган ушел, оставив друзей танцевать рука об руку и кричать и улюлюкать от восторга.
7. ПОНИМАНИЕ
Паг торопливо шел по двору замка.
Принцесса Карлайн послала ему записку, в которой попросила встретиться с ней в ее цветочном саду. Это была первая весть от нее, с тех пор как она в гневе удалилась с их последней встречи, и Паг волновался. Он не хотел быть с Карлайн в плохих отношениях, несмотря на внутренние противоречия. Кратко обсудив это с Калином два дня назад, он разыскал отца Талли и подробно с ним поговорил.
Старый жрец постарался выкроить время, чтобы поговорить с парнем, несмотря на обязанности, которые герцог наложил на него и его помощников. Для Пага это был полезный разговор, и после него он более уверился в себе. Последнее, что сказал старый священник, было:
«Перестань волноваться о том, что думает и чувствует принцесса, и начинай выяснять, что думает и чувствует Паг.»
Он последовал совету священника и теперь знал, что скажет Карлайн, если она начнет говорить о «понимании» между ними. Впервые за много недель он почувствовал, что движется в каком-то направлении, хотя и не знал, к чему это его приведет.
Дойдя до сада принцессы, он повернул за угол и внезапно остановился, потому что вместо Карлайн около ступеней стоял сквайр Роланд. Роланд слегка улыбнулся и кивнул:
— Добрый день, Паг.
— Добрый день, Роланд, — сказал Паг и посмотрел вокруг.
— Ждешь кого-нибудь? — спросил Роланд, заставив свой голос звучать непринужденно, но это плохо скрывало вызывающий тон. Левая рука как бы невзначай лежала на эфесе шпаги. Не считая шпаги, он был одет как обычно: цветастые штаны, зелено-золотая туника и высокие сапоги для верховой езды.
— Ну, вообще-то, я ожидал увидеть принцессу, — сказал Паг, также с легким оттенком вызова в голосе.
Роланд изобразил удивление.
— Правда? Леди Глайнис упомянула что-то о записке, но я так понял, отношения между вами несколько натянуты.
Последние несколько дней Паг пытался сочувствовать Роланду, но его бесцеремонный и высокомерный тон раздражал Пага, и он, дав злобе волю, огрызнулся:
— Скажу тебе как один сквайр другому: отношения между мной и Карлайн не твоего ума дело!
На лице Роланда открыто выступил гнев. Он шагнул вперед, и посмотрев сверху на более низкого Пага, сказал:
— Да будь оно проклято, что это не мое дело! Не знаю, в какие игры ты играешь Паг, но если ты причинишь ей зло, я…
— Я, зло?! — перебил Паг. Его поразил неожиданно сильный гнев Роланда и взбесила угроза. — Это она натравливает нас друг на друга…
Внезапно Паг почувствовал, что земля уходит из под ног и, наклоняясь, бьет в затылок. Перед глазами взорвались вспышки света, а в ушах зазвенело. Он не сразу понял, что Роланд его ударил. Паг потряс головой, зрение пришло в порядок, и он увидел, что старший сквайр стоит над ним, а его руки сжаты в кулаки.
— Если ты когда-нибудь скажешь о ней плохо, я изобью тебя до бесчувствия, — процедил Роланд.
В Паге горел гнев, все нарастая. Он осторожно поднялся, не сводя глаз с готового к бою Роланда. Паг ощутил у себя во рту горький привкус гнева и сказал:
— У тебя было два года, чтобы завоевать ее, Роланд. Оставь это.
Лицо Роланда побагровело от ярости, и он напал, снова сбив Пага с ног. Упав, они сцепились в клубок. Роланд бил Пага в плечи и руки, и это не причиняло тому особого вреда или боли. Они катались и хватались друг за друга, но ни один из них не мог нанести другому много повреждений. Паг забросил руку Роланду за шею и повис на нем, пока тот метался в бешенстве. Вдруг Роланд поставил колено Пагу на грудь, и сбросил его с себя. Паг перекатился и встал на ноги. Роланд поднялся чуть позже, и они приготовились к нападению. Выражение лица Роланда плавно изменилось от ярости до холодной расчетливости. Он сдерживал свой гнев, по мере того как подходил к Пагу. Он осторожно приближался, левая рука была согнута и выставлена вперед, а правый кулак он держал наготове около лица. Паг не имел никакого опыта в искусстве кулачного боя, хотя и видел на представлениях бродячих трупп, как люди за деньги дрались этим способом. Роланд несколько раз имел случай показать, что имеет далеко не поверхностное знакомство с этим видом спорта. Паг попытался получить преимущество и широко размахнулся, чтобы отвесить в голову Роланда дикий удар. Роланд сумел увернуться, и удар Пага прошел впустую, потом сквайр прыгнул вперед, резко выбросив левую руку вперед. Она ударила Пага в скулу, и его голова качнулась назад. Паг споткнулся, и Роланд лишь отчасти задел его подбородок.
Паг держал руки перед собой, чтобы отразить следующий удар, и тряс головой, чтобы избавиться от пляшущих перед глазами вспышек света. Он еле успел уклониться от следующего удара Роланда. Обманув бдительность Роланда, Паг прыгнул вперед и плечом ударил противника в живот, снова сбив его с ног. Паг упал на него и попытался прижать его руки к земле. Роланд вырвался, ударил Пага локтем в висок, и удивленный ученик волшебника упал, в тот же момент потеряв ясность зрения и мысли.
Он снова поднялся, лицо его пронзила боль, и мир снова покачнулся. Сбитый с толку, он не мог защищаться. Удары Роланда казались отдаленными и какими-то приглушенными. Легкое чувство тревоги проснулось в какой-то части его сознания. Но оно было затуманено болью, и действия Пага стали подсознательными. Основные, даже, скорее, животные инстинкты взяли верх, и откуда-то появились новые силы. Как и во время столкновения с троллями, перед его внутренним взором возникли яркие огненные буквы, и он мысленно произнес заклинание.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Король-лис - Раймонд Фейст - Фэнтези
- Осколки разбитой короны - Раймонд Фейст - Фэнтези
- Коготь серебристого ястреба - Раймонд Фейст - Фэнтези
- Тень темной королевы - Раймонд Фейст - Фэнтези
- Дровяной мальчик - Раймонд Фейст - Фэнтези
- Слуга Империи - Раймонд Фейст - Фэнтези
- Дорога в Проклятые земли - Деметрий - Фэнтези
- Время волка - Александр Абердин - Фэнтези
- Ошибка чёрного мага - Александр Николаевич Шелухин - Боевая фантастика / Фэнтези
- Блаженный Августин - Константин Томилов - Русская классическая проза / Социально-психологическая / Фэнтези