Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через некоторое время маркиз сказал с предупредительностью, какой она в этот момент никак от него не ожидала:
— А теперь тебе пора спать, дорогая, ты, наверно, очень устала.
— А… а как же ты?
Он улыбнулся.
— Как ты сама понимаешь, мне было бы в высшей степени неловко оставаться здесь, но у меня есть друг, который живет неподалеку от Сент-Олбанса. Я уверен, он будет рад приютить меня. Он, конечно, удивится, увидев меня так поздно, но я найду подходящий повод.
— А завтра? — спросила Мелита неуверенно.
— Завтра, — ответил маркиз, — завтра я еду в Сэрл-Парк. Беттину я оставлю у тебя на два-три дня и пришлю вам сюда прислугу. А когда в доме все будет готово и я получу разрешение на брак, я приеду за вами, и мы вместе вернемся домой.
При этом последнем слове сердце у Мелиты затрепетало, и она сказала робко:
— Ты все уже… продумал. А ты уверен, что поступаешь правильно?
— Для меня это самый правильный поступок в моей жизни, — ответил маркиз, — и я сделаю все, чтобы и ты никогда не пожалела о своем решении. Мы станем жить совсем по-другому, чем я жил до сих пор. Беттине больше всего на свете хочется жить в большой семье, и мы должны создать ей такую.
— Я уже думала… что ей было бы лучше в обществе других детей, — согласилась Мелита и, тут только поняв, что маркиз не совсем то имел в виду, густо покраснела.
Он не дал ей скрыть от него смущенное лицо, снова прильнув к ее губам.
— Мне так много нужно тебе сказать, любовь моя. Теперь я знаю секрет твоей власти над людьми и животными и надо мной тоже.
— В чем же он? — спросила Мелита, с трепетом ожидая, что он скажет.
— Ответ очень прост, — сказал маркиз. — В том, что дано тебе самой природой, — в любви!
Мелита хотела что-то добавить, но маркиз поцелуем заставил ее замолчать.
То, чего была лишена Беттина, то, чего жаждала она сама, — любовь, преображающая все вокруг, делающая людей добрыми, а все вокруг красивым.
Это была любовь, в огненном экстазе которой сгорало сейчас ее существо, это дивное, волшебное чувство, заполнявшее собой всю вселенную.
Его поцелуи становились все более страстными, но Мелита не испытывала страха. Она знала, что к ней пришла любовь во всей ее несказанной красоте. Она хотела сказать маркизу, что любит его, но чувствовала, что слова уже не нужны. Они теперь были так близки, и это делало их настолько сильными, что не существовало таких трудностей и преград, которые они бы не преодолели вдвоем.
«Я люблю, люблю тебя!» — повторяла Мелита, посылая в небеса белую голубку с молитвой: «Благодарю тебя, Боже, за то, что ты ниспослал мне любовь!»
1
Имеется в виду сын королевы Виктории и принца-консорта Альберта, будущий король Эдуард VII, вступивший на престол в пятидесятидевятилетнем возрасте (1901).
2
Осман Жорж Эжен — французский государственный деятель, префект департамента Сена при Наполеоне III. Проводил масштабные градостроительные работы, во многом определившие современный облик Парижа.
- Любовь контрабандиста - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Шелковое сари - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Нежный взгляд - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Неотразимый мужчина - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Спасти Розанну - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Дар любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Рапсодия любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Радуга до небес - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Брак по-королевски - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Невинная обманщица - Барбара Картленд - Исторические любовные романы