Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бретт с трудом прокладывал себе дорогу среди ящиков с инструментами, пустых коробок и ворохов упаковочного материала. Он постоянно натыкался на металлические опоры, которые уходили вверх и перекрещивались с другими балками наподобие строительных лесов. Техник совсем уж было потерял надежду, как вдруг снова услышал вой. Приглядевшись, он увидел два маленьких желтых глаза, горящих в темноте. Он в нерешительности остановился. То существо, которое они ищут, примерно того же размера, что и Джонс. Однако, услышав знакомое мяуканье, он приободрился. Такие звуки мог издавать только самый обычный кот.
– Кис, кис, Джонс. Рад тебя видеть, пушистый негодяй.
При приближении человека, Джонс испуганно зашипел и еще глубже забился в угол.
– Иди сюда, Джонс. Сейчас не время вспоминать старые обиды.
Вдруг, совершенно беззвучно, на Бретта сверху обрушилось что-то тяжелое. Когтистые пальцы схватили его за горло. Бретт пронзительно закричал, обе его руки инстинктивно потянулись к шее, пытаясь разжать мертвую хватку могучих лап, но безуспешно. Эти лапы с легкостью приподняли техника в воздух и потащили куда-то вверх.
Джонс взвыл и бросился наутек, прошмыгнув у ног Рипли и Паркера, которые как раз заходили в отсек. Задрав головы, они успели увидеть болтающиеся в воздухе ноги Бретта и его извивающееся тело. Над беспомощной фигурой техника виднелось нечто, напоминавшее человека, но явно не человек. В тусклом свете ламп перед оцепеневшими от страха людьми мелькнули огромные глаза. Через минуту чудовище вместе с Бреттом исчезли наверху.
– Господи, - прошептал Паркер.
– Оно стало больше! - Рипли посмотрела на свою дубинку, которая теперь показалась совершенно бесполезной. - Оно выросло очень быстро. А мы в это время охотились за существом, размером с Джонса!
Ее охватил ужас.
– Что же мы здесь стоим? Оно может вернуться.
Стряхнув с себя оцепенение, Рипли и Паркер бросились бежать. В ушах у них еще звучал пронзительный крик Бретта.
Глава 11
Лица людей, собравшихся в кают-компании, выражали тревогу и растерянность. Никто не пытался скрыть свои чувства, и меньше всех Рипли с Паркером. В отличие от остальных, они видели своими глазами, с кем теперь придется иметь дело поредевшему экипажу.
На столе перед Далласом был разложен план "Ностромо". Паркер стоял возле двери, время от времени нервно выглядывая в коридор.
– Что бы это ни было, - нарушил молчание инженер, - оно было большим. Набросилось на Бретта сверху, словно гигантская летучая мышь.
Даллас посмотрел на схему.
– Вы абсолютно уверены, что оно утащило Бретта в вентиляционное отверстие?
– Да, я сама видела, как оно исчезло в вентиляционной трубе. Кроме как туда, ему больше некуда было деться.
– Именно так, - кивнул Паркер. - Оно передвигается внутри системы вентиляции. Поэтому мы и не могли засечь его своими приборами.
– Похоже на правду, - сказал Даллас. - Джонс раньше тоже там скрывался.
Ламберт смотрела на свою чашку кофе, в задумчивости прикасаясь к поверхности черной жидкости. Потом она проговорила:
– Может быть, Бретт еще жив?
– Это невозможно, - Рипли не была фаталисткой, она просто рассуждала логически. - Оно потащило его наверх, как тряпичную куклу.
– Интересно, зачем? - хотела знать Ламберт. - Для чего нужно было поднимать его наверх, вместо того, чтобы просто убить его на месте?
– Может быть для того, чтобы использовать его в качестве инкубатора, как это случилось с Кейном - предположил Эш.
– Или в качестве пищи, - сказала Рипли и передернулась.
Паркер вертел в руках самодельную дубинку. При этих словах Рипли он изо всех сил ударил дубинкой о стену.
– Я предлагаю уничтожить эту тварь лазером, и будь, что будет!
Даллас постарался говорить мягко.
– Я понимаю твои чувства, Паркер. Мы все любили Бретта. Но нужно рассуждать трезво. Если существо сейчас так велико, как вы говорите, то своей кислотой оно может проделать в корпусе корабля дыру размером с этот отсек. Мы не можем так рисковать. Пока еще нет.
– Пока еще нет? - чувство беспомощности у Паркера почти полностью вытеснило гнев. - Скольким из нас надо еще умереть, чтобы ты понял, наконец, что другого выхода у нас нет?
– В любом случае это не поможет, - проговорил Эш.
Инженер обернулся на Эша, нахмурив брови.
– Что ты имеешь ввиду?
– Я имею в виду, что убить это существо можно, до всей видимости, только прямым попаданием луча в самое уязвимое место. По вашим словам, оно теперь стало большим и сильным. К тому же, оно очень подвижное. Логично предположить, что у него такая же сильная способность к регенерации, как и у предшествовавшей формы. А это значит, что если мы не покончим с ним первым же ударом, нам всем худо придется. Мы же понятия не имеем, где у него уязвимое место, и есть ли оно вообще. Теперь тебе понятно?
Эш, так же как и Даллас, старался подбирать слова. Всем на корабле было известно, какие приятельские отношения сложились у Паркера с Бреттом.
– Представь, что двое из нас начнут стрелять в него из лазерных пистолетов, и несколько раз успеют его ранить, прежде чем оно растерзает их на куски. Раны затянутся быстро, но не настолько быстро, чтобы кислота не успела проделать повсюду огромные дыры и повредить проводку наших приборов. И к чему же мы придем в результате?
Паркер угрюмо молчал. Наконец он поднял глаза и спросил:
– Что же нам теперь делать, черт побери?
– Единственный план, который дает нам кое-какие шансы, это тот, который был у нас раньше, - сказал Даллас. - Обнаружить, в какой из вентиляционных шахт его логово, перетащить его в шлюз и выбросить с корабля.
– Перетащить его? - Паркер истерически расхохотался. - Говорю же вам, что этот сукин сын огромный.
Он указал на электрошоковую дубинку: - Эта штука для этого не годится.
– Как же загнать его в шлюз? - спросила Ламберт.
Рипли посмотрела на Эша.
– Я думаю, настало время узнать, что думает по этому поводу наука. У тебя есть какие-нибудь идеи, Эш?
– Мы знаем, что на этой стадии своего развития существо легко адаптировалось к атмосфере, богатой кислородом.
– На этой стадии? - переспросила Ламберт. - Ты хочешь сказать, что оно может превратиться еще во что-нибудь?
Эш развел руками.
– Нам почти ничего не известно об этом существе. Мы только видели, что оно превращалось уже трижды: из яйца в существо, похожее на руку; затем в то, что развилось внутри Кейна; и, наконец, в то чудовище, которое утащило Бретта. У нас нет оснований считать, что его развитие на этом остановится. И, может быть, на следующей стадии оно станет еще больше и еще сильнее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ледовое снаряжение - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Беседы о научной фантастике. Второе Издание. - Георгий Гуревич - Научная Фантастика
- Антология мировой фантастики. Том 1. Конец света - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Зеленый поезд (Повести и рассказы писателей-фантастов Сибири) - Виктор Колупаев - Научная Фантастика
- Циклы 'Антимир-Восточный конвой-отдельные романы.Компиляция.Книги 15. Романы-16 - Владимир Дмитриевич Михайлов - Научная Фантастика
- Рассказы - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Избранные произведения. Т. 8. Квози: Квози. КОТализатор - Алан Фостер - Научная Фантастика
- А что выберут простые люди? - Алан Фостер - Научная Фантастика