Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэр откашлялся.
— Детектив, никто не собирается вам указывать, как вести расследование. Но раньше вы с прессой не общались вообще…
— Мистер Хенли хочет сказать, О'Киф, — перебил Дуглас, — что вам всегда было наплевать, что там пишут в газетах о ходе вашего дела.
Эрин хмыкнула. Брейди обернулся к ней и сделал то, что она меньше всего ожидала — подмигнул ей. Мэр ничего не заметил.
Эрин Махони перекинула ногу на ногу. Секундной паузы ей вполне хватило, чтобы прийти в себя.
— Господа, если позволите…
На ее лице появилась улыбка опытной пиарщицы. Омерзительно. И Брейди так же улыбнулся в ответ. Ага, немного смутилась. Забавно. Хотя ничего хорошего от таких забав не жди.
— Детектив О'Киф. — Она уже не улыбалась. — Я понимаю, вам это может показаться незначительным, но даже вы должны признать, что накануне выборов у события, подобного этому, могут быть серьезные политические последствия. Это не просто расследование очередного убийства. Нельзя допустить распространение сплетен о людях с солидной репутацией. — Она немного расслабилась и добавила тоном человека, который не может не оправдать чужое доверие: Мне не нужно знать мельчайшие подробности. Достаточно сообщать мне те факты, которые подтверждали бы мою точку зрения.
— Вашу точку зрения?
Брейди посмотрел на мэра, который следил за их разговором с Эрин, как за теннисным матчем, поворачивая голову в сторону того, кто произносил очередную реплику. Хенли был просто счастлив, что есть на кого свалить задачу разбираться с этим щекотливым вопросом, и ему даже в голову не пришло воспользоваться моментом, чтобы поддержать Брейди. Мэр-трусишка…
— Таким образом мы удовлетворим любопытство публики, — продолжила Эрин настойчиво, — и не скомпрометируем невиновных.
Брейди едва сдержал улыбку, увидев реакцию мэра на ее последнюю фразу.
— Но, мисс Махони… — наконец выдавил он с озадаченным выражением на лице, — я не думаю…
— Мистер Хенли, мы уже договорились об этом. Я знаю, что и когда говорить и делать. У меня есть некоторый опыт в этой области. — Она наклонилась к нему, излучая обаяние.
Брейди чертыхнулся про себя. Помощи от мэра ждать нечего.
Это была победа мисс Махони, но она не торжествовала. Эрин повернулась к нему, деловито достала свой ноутбук и, заглянув в свое расписание, сказала:
— Я могу дать тебе полчаса.
Хитра, подумал Брейди. Как будто это он просил ее о встрече. Он повернулся к мэру.
— Можно занять вашу комнату для переговоров?
Мэр слегка приободрился.
— Да, конечно. — Он жестом указал им на дверь, ведущую в длинную и узкую комнату прямо из его кабинета. — Тери принесет вам кофе.
— Спасибо, — сказали Брейди и Эрин в один голос.
Брейди подождал, пока секретарша Хенли уйдет. Он налил кофе себе и Эрин.
— Сколько тебе сахара?
— Спасибо, не надо. — Она смотрела на него воинственно. — Я пью несладкий.
Брейди пододвинул ей кофе и сел — не напротив, но и не рядом. С улыбкой, скрывавшей его истинные чувства, он спросил:
— Ну, и какова твоя точка зрения?
Эрин отодвинула чашку в сторону, наклонилась к нему, опираясь руками на стол, и, глядя ему прямо в глаза, ответила вопросом на вопрос:
— Может, сначала расскажешь о своей?
Глава третья
Эрин внимательно всматривалась в лицо Брейди, но так и не могла понять, какую загадку скрывали его глаза.
Он пожал плечами, как будто его совершенно не волновало, что комиссар с мэром только что продали его с потрохами.
— У меня нет точки зрения.
— Так ты мне дашь все, что я хочу? — осторожно спросила Эрин. Она прекрасно знала, что умеет доводить мужчин до настоящего гормонального взрыва.
В глазах Брейди блеснул огонек. Эрин тут же почувствовала дрожь в коленях, словно между ними промелькнул электрический разряд. Такие вещи она умела замечать. Это была профессиональная чувствительность. Сколько раз Эрин доводила своих оппонентов до безумия, при этом не давая им и надежды на то, что общение с ней будет продолжаться в нерабочие часы.
Но с Брейди так просто справиться ей не удавалось. Он был опасен и непредсказуем. И энергетика, исходящая от него, была иной природы, нежели та, к которой Эрин уже успела привыкнуть. Она проникала в нее и рождала ответный взрыв. Это ощущение возникало всякий раз, стоило им подойти друг к другу на расстояние нескольких метров.
Но Брейди не заставит ее сдаться. Эрин выполнит свою задачу, и все будет прекрасно. Потому что эта работа открывает для ее маленькой фирмы очень большие перспективы.
Что ж, раз Брейди пока не принимает ее вызов, она постарается и дальше управлять ситуацией. Нужно было, конечно, действовать агрессивнее начиная со вчерашнего вечера.
— Я хочу представить эту смерть как убийство одного из достойнейших жителей Филадельфии, внесшего огромный вклад в жизнь нашего города. Мы сфокусируем внимание на благотворительной деятельности Сандерсона, которую невозможно недооценить. Мы разбудим в человеческих душах гнев. Люди будут жаждать поимки преступника.
— Эрин…
Она не давала ему возможности вставить ни слова.
— Я знаю, что прессу очень заинтересуют предметы, найденные на месте убийства. — Эрин посмотрела на него. — Ты ведь расцениваешь это как убийство?
Брейди сурово посмотрел на нее, и она испугалась, что он больше не станет разговаривать, а может, даже просто уйдет. Но этого не произошло.
— Предварительное медицинское освидетельствование говорит в пользу сердечного приступа. — Он непринужденно расположился в кресле. Самоуверенной улыбки не последовало. — Это точно не грубое убийство, которое тебе так хочется нарисовать.
— А что это тогда? Передозировка секса? Это ведь расследование насильственной смерти?
— Скоро Тео подготовит медицинское заключение. Пока его нет, это убийство. Когда заключение будет готово, мы выясним, были ли это просто грязные игры или нет. Может, старик Морт проповедовал высокую мораль, а сам втихую не брезговал развратом. — Он посмотрел ей в глаза. — У тебя есть идеи насчет того, что в этом случае сообщать прессе?
Эрин захотелось непристойно выругаться.
— Брейди, если Сандерсона выставить извращенцем, вся политическая карьера мэра рухнет. Я под жестким прессом председателя его избирательной кампании.
— Это не моя проблема, — пожал плечами Брейди. — Моя задача — выяснить, умер ли Морти, придушенный своим кружевным нарядом, сам, или ему кто-то помог. Но уверяю тебя, в любом случае тебе будет нелегко. Морти никогда не был любимцем публики, и многим было бы приятно посмеяться над ним.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Мерцание Светлячков - Анастасия Кауфман - Короткие любовные романы
- Ангел (ЛП) - Виктория Даль - Короткие любовные романы
- Сегодня рыжая (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы
- Розовая мечта - Элизабет Эштон - Короткие любовные романы
- 10 000 € за ночь (СИ) - Черногорская Ксения - Короткие любовные романы
- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- Что будет дальше… - lilichkasky - Классический детектив / Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Страница за страницей - Лина Вечная - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Другая женщина - Джун Боултон - Короткие любовные романы
- Дроби. Непридуманная история - Наташа Доманская - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Социально-психологическая