ГЛАВА 3. Разоблачение
Я продолжала разглядывать парня, и кивнула в ответ на его вопрос, чтобы не подавать голоса.
 – Не стоит пытаться скрыть, что вы девушка, — спокойно сказал незнакомец, — не знаю, что вас сюда привело, но держитесь вы не как завсегдатай.
 – Вы тоже, — обрадовалась я.
 – Но я тут не в первый раз, в отличие от вас. Жду, когда здесь появится мой непутевый братец.
 – Зачем? — удивилась я, присев на свободный стул рядом.
 – Он женат. И пропадает здесь временами. Я это точно знаю, хоть ни разу и не удалось поймать его за руку. Видимо, его кто-то предупреждает и он проявляет осторожность.
 – И что вы будете делать, когда его поймаете? — удивилась я.
 – Выражу свое братское неодобрение. И заставлю признаться в неверности его милой супруге.
 Все понятно. Влюблен в жену брата, как печально!
 И тут мужчина вытянулся в струнку, словно охотничья собака в стойке.
 – Да неужели! — прошептал он. — Вот сейчас будет интересно.
 – Держите! — незнакомец сунул мне в руки книгу и пошел ко входу в зал. 
 Я увидела новенькую пару - высокий мужчина придерживал за талию пухленькую брюнеточку. Кавалер шептал своей даме на ушко что-то приятное или смешное, а может и все сразу. Девушка хихикала, краснела и гладила его по щеке.
 Милую сцену нарушил мой незнакомец. 
 – Арчи! — крикнул он.
 Влюбленные парочки на время прервали свои поцелуи и зашикали на него со всех сторон.
 – Говард? — кавалер выглядел удивленным и потрясенным. — Ты? В доме свиданий? Не ожидал, что ты тоже умеешь хорошо проводить время. 
 – Что ты скажешь теперь Алисе? — наступал на него брат.
 – А почему я ей должен что-то говорить? Я мужчина и имею право на отдых, душевный и физический.
 На слове физический он притянул ближе свою партнершу. Но она вдруг начала сопротивляться.
 – Ты что, женат, Кевин? — капризно спросила она.
 – Кевин? — Говард удивленно смотрел на брата.
 – Подожди, теперь мне придется объясниться со своим котеночком!
 И неверный муж потащил свою спутницу к свободному креслу. Посетители недовольно и осуждающе смотрели на Говарда, который своими претензиями помешал всем наслаждаться обществом друг друга.
 Мне была неприятна семейная сцена и я решила пройти за фикус и сказать Вите, что ухожу. А за одно по пути отдать книгу про ядовитые металлы. 
 – Ты играл со мной, пупсик! — возмущалась громким шепотом брюнетка. — И наши игры зашли слишком далеко. Так что скоро тебе придется придумывать новые развлечения. Для нашего малыша.
 – Что? — вот теперь жизнерадостный Арчи-Кевин испугался.
 – Негодяй и ничтожество! — прогремел Говард, не сдерживаясь. 
 – Заберите, пожалуйста, вашу книгу, — я смущенно протянула вещь ее хозяину.
 – Да подождите вы! Разве не видите, не до вас! — он раздраженно оттолкнул мою руку с протянутой книгой и сделал это не глядя и не рассчитав силу. Так что мне пришлось резко отступить, отчего я врезалась в подошедшую к нам женщину.
 Она охнула, подхватила меня, не дав упасть и ненароком сдернула капюшон с моей головы.
 – Да это же восьмая Китти! — услышала я чей-то мужской голос.
 – Точно, — подтвердила какая-то девица, — кто бы мог подумать, что Франческа Китти в таком отчаянном положении, что бегает в дом свиданий одна, даже без знакомого кавалера.
 – Подцепить кого-то пытается, бедняжка!