Шрифт:
Интервал:
Закладка:
КЛЭРИС. Между нами, ему это очень нравится.
ДЭЙЗИ. Ну и ну.
КЛЭРИС. Так что мне нужен любовник.
ДЭЙЗИ. Ясно.
КЛЭРИС. И к тому же, он как развалится на кровати, почти всю занимает.
ДЭЙЗИ (задумчиво). Это точно…
КЛЭРИС. Что?
ДЭЙЗИ. Я хотела сказать, это правда?
КЛЭРИС. А почему ты спрашиваешь?
ДЭЙЗИ. Что именно?
КЛЭРИС. Что я сплю отдельно.
ДЭЙЗИ. Да так… из любопытства.
КЛЭРИС. Ну, теперь ты в курсе и понимаешь, что любовник мне просто необходим. Так помоги же мне!
ДЭЙЗИ. Нет, нет! Я не могу!
КЛЭРИС. Но почему?
ДЭЙЗИ. Во-первых, что произойдет, когда вы с Роджером с моим настоящим мужем познакомитесь?
КЛЭРИС. Мы с тобой сделаем все, чтоб этого избежать.
ДЭЙЗИ. Не могу же я вечно его прятать от вас.
КЛЭРИС. А почему вечно. Сегодня он муж… а завтра…
ДЭЙЗИ (вне себя). Как ты смеешь такое говорить! Думаешь, сама долго в браке удержишься, замышляя такие глупости?
КЛЭРИС. Что верно, то верно. Мы стоим друг друга.
Звонит телефон. Она берет трубку.
Да, mon cheri, любовь моя, мой Пикассо! Да, извини, это был мой муж. Ты где? Виктория? Хорошо, тут рядом.
ДЭЙЗИ. Нет! Скажи, чтоб не приезжал!
КЛЭРИС. Было небольшое осложнение, но я все устроила!
ДЭЙЗИ. Ничего ты не устроила! Даже близко!
КЛЭРИС. Из-за мужа. Приедешь, все объясню. Бери такси и прямиком ко мне…
ДЭЙЗИ. Ты что, рехнулась?
КЛЭРИС. Пока, mon cheri. И я тебя люблю. (Кладет трубку.)
ДЭЙЗИ. Ты спятила? Почему ничего ему не сказала?
КЛЭРИС. Иначе он бы не приехал.
ДЭЙЗИ. Еще бы! Он же не сумасшедший!
КЛЭРИС. Нет, отослать я его не могу. Ну, Дэйзи, помоги! Мой брак в твоих руках.
ДЭЙЗИ. Нет и нет! Ничего не выйдет. Женатые мужчины не появляются под видом мнимых мужей, чтоб жены изменяли собственным мужьям с чужими мужьями!
КЛЭРИС. Кто тебе сказал, что он женат?
ДЭЙЗИ. Женат не женат, мне все равно! (Направляется к лестнице.) Я возвращаюсь домой! А на вокзале сделаю ему ручкой.
КЛЭРИС. Ну, Дэйзи!
ДЭЙЗИ. Извинись перед Роджером. Скажи, что мне срочно нужно вернуться. (Поднимается.)
КЛЭРИС. Что поделаешь, но все равно ты должна сказать Роджеру, что Роберт твой муж.
ДЭЙЗИ (останавливается). Почему?
КЛЭРИС. А что я сама могу ему сказать?
ДЭЙЗИ. Ну, ты… ты…
КЛЭРИС. Твои слова — мое алиби.
ДЭЙЗИ. Нет-нет — ты можешь…
КЛЭРИС. Роберт скоро будет. Совсем скоро.
ДЭЙЗИ. Ой-ой-ой!
В трансе приплясывает на месте. С другой стороны появляется Роджер и наблюдает за ней. Увидев его, с глупым видом останавливается. Снова притоптывает.
А-па! Как я зла!
РОДЖЕР. Что случилось?
ДЭЙЗИ. Да вот вспомнила вдруг одну вещь… Мне нужно домой.
РОДЖЕР. Что?
ДЭЙЗИ. Очень нужно, я…
РОДЖЕР. Нет, ты остаешься!
КЛЭРИС. Остаешься!
ДЭЙЗИ. Я должна. Мой муж…
КЛЭРИС. Едет к нам.
РОДЖЕР. Что?
ДЭЙЗИ. Нет!
КЛЭРИС. Да! Он узнал, что она здесь. Звонил домой, деловую встречу отменили, как и у тебя, и вот он едет сюда.
ДЭЙЗИ. Нет!
РОДЖЕР. К нам…
КЛЭРИС. Я его пригласила, само собой. Решила, что устроим вечеринку.
РОДЖЕР (глядя на Дэйзи). Вечеринку?
ДЭЙЗИ. Нет-нет. Я еду домой.
КЛЭРИС. Какие еще домой! Он будет с минуты на минуту.
РОДЖЕР. С минуты на минуту?
КЛЭРИС. Да.
РОДЖЕР. Как так может быть, когда она ему домой звонила?
КЛЭРИС. А он не дома. Он в Лондоне.
РОДЖЕР. В Лондоне?
КЛЭРИС. Да. Его деловую встречу отменили… так что он поехал в клуб… и позвонил оттуда домой… и домработница сказала, что Дэйзи у нас… Дэйзи позвонила домработнице… и она сказала, что ее муж в клубе… потом Дэйзи позвонила в клуб… и попросила мужа приехать к нам…
РОДЖЕР (Дэйзи). Это правда?
ДЭЙЗИ. Ну… примерно.
РОДЖЕР. Попросила его приехать к нам?
ДЭЙЗИ. Ну…
КЛЭРИС. Это я его пригласила.
РОДЖЕР. О, боже! И что же теперь будет?
КЛЭРИС. А что тут такого, солнце мое? Наконец познакомимся с ним, закатим вечеринку. Я настояла.
РОДЖЕР (в замешательстве). А… ну да… здорово.
КЛЭРИС. Они устроятся в голубой комнате.
РОДЖЕР. Хорошо.
КЛЭРИС. А если я выпью лишнего, отправлюсь в розовую.
РОДЖЕР. Ясно.
КЛЭРИС. Да все будет в лучшем виде, правда, Дэйзи?
ДЭЙЗИ (как пришибленная). Да.
РОДЖЕР. А почему она домой собралась?
КЛЭРИС. А-а-а, она сказала, что хочет забрать его домой. Но я настояла, чтоб они погостили у нас.
РОДЖЕР (угрюмо). Ясно. Хорошо.
КЛЭРИС. Ты водопроводчика видел?
РОДЖЕР. Водопроводчика?
КЛЭРИС (указывая рукой). Там, на кухне.
РОДЖЕР. Нет. Он как испарился.
КЛЭРИС. Ну и хорошо.
РОДЖЕР. Что именно?
КЛЭРИС. Что работу закончил.
РОДЖЕР. Но кран все равно течет.
КЛЭРИС. А, вот как. Ну… на ужин у нас еда есть?
РОДЖЕР. Бараньи отбивные.
КЛЭРИС. Ну, это не для банкета. Сходим-ка мы с тобой в магазин и накупим всякой вкуснятины.
РОДЖЕР. Мы с тобой?
КЛЭРИС. Надо же постараться для Дэйзи и ее мужа. Тем более, что он француз
РОДЖЕР. Он француз?
КЛЭРИС. Да.
РОДЖЕР. Вот не знал!
КЛЭРИС. А Дэйзи на четверть француженка.
РОДЖЕР. Да… но…
КЛЭРИС. Его зовут Роберт, а между собой Боб. Ну, пошли, сумки понесешь.
РОДЖЕР. Ладно.
КЛЭРИС. Дэйзи одна побудет, будет его ждать. (Дэйзи, твердо.) Все ему объяснишь и покажешь голубую комнату.
ДЭЙЗИ. А где она?
КЛЭРИС. Вверх по лестнице справа. Найдешь.
ДЭЙЗИ. Ладно.
КЛЭРИС. Пойду за сумками. (Уходит.)
РОДЖЕР. Что ты наделала?
ДЭЙЗИ. Выхода не было.
РОДЖЕР. Не могла отговорить его?
ДЭЙЗИ. Я пыталась, но Клэрис была так… так…
РОДЖЕР. Что?
ДЭЙЗИ. Настойчива.
РОДЖЕР. Да, она такая. (Обнимает ее.) Любимая, я тебя просто обожаю.
ДЭЙЗИ. И я тебя.
РОДЖЕР. Что же нам делать? Кошмар какой-то!
ДЭЙЗИ. Что-нибудь придумаем.
РОДЖЕР. Что придумаем, он же вот-вот приедет!
ДЭЙЗИ. Ну, ангел мой…
РОДЖЕР. Да?
ДЭЙЗИ. Знай, что бы ни случилось…
РОДЖЕР. Да?
ДЭЙЗИ. Не верь тому, что может произойти.
РОДЖЕР. Не верить?
ДЭЙЗИ. Нет.
РОДЖЕР. А что может произойти?
ДЭЙЗИ. Не могу сказать. Просто не верь.
РОДЖЕР. Тайны какие-то.
ДЭЙЗИ (отходя от него). Не переживай. Все образуется.
РОДЖЕР. Хорошо. (Неуверенно.) Не переживать.
КЛЭРИС (возвращаясь с сумкой). Образуется что?
РОДЖЕР. Ну… это насчет спален.
КЛЭРИС. Ну да. Со спальнями будет порядок. И с ужином тоже. (Дэйзи, твердо.) Со всем разберемся. (Роджеру.) Ну, пошли, радость моя.
РОДЖЕР. А без меня никак?
КЛЭРИС. Нет.
РОДЖЕР. Понял.
КЛЭРИС (Дэйзи). Скоро вернемся. (Твердо.) Пусть Роберт чувствует себя как дома.
ДЭЙЗИ. Поняла.
Уходят через входную дверь.
О, боже… Что же придумать…
Бродит по комнате. Наливает себе спиртного. Родни выглядывает из-за сводчатой двери. Видит ее со спины. На цыпочках подходит к своей папке, забирает ее и направляется к входной двери. Открывает ее и, повернувшись, чтобы закрыть ее, роняет папку.
РОДНИ. Ой!
ДЭЙЗИ (повернувшись). Ой!
- Невероятный сеанс, или Неугомонный дух - Ноэл Кауард - Драматургия
- Бесприданница - Островский Александр Николаевич - Драматургия
- Настоящая комедия [=Цветок смеющийся] - Ноэл Кауард - Драматургия
- Аншлаг (История одного покушения) - Александр Мардань - Драматургия
- Красивая жизнь - Жан Ануй - Драматургия
- Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП) - Грег Дин - Драматургия
- Сенная лихорадка - Ноэл Кауард - Драматургия
- Мусорщик - Мими Бранеску - Драматургия
- Плутни Скапена - Мольер Жан-Батист - Драматургия
- Хаос. Женщины на грани нервного срыва - Мика Мюллюахо - Драматургия