Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследники падших земель - Элоиза Грейч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50
ужасно продрогла, ищу место для ночевки и не собираюсь вредить никому, если в том не появится необходимость, — Ри поставила ударение на последнее слово, выразительно глянув на главного. — Да и неужто вы, благородный господин, позволите нежной леди ночевать среди воинов?

Ри чувствовала от мужчины смертельную угрозу, и ей показалось, что он настроен недоброжелательно. Поэтому она решила «показать ему зубки». Принцесса беспрепятственно подошла ближе к мужчине и, проведя кончиками пальцев по его плечу и выше, к шее, неожиданно приставила к ней клинок. Маленький, но острый.

— А почему нежная леди путешествует в одиночку? — Его смеющиеся глаза сбивали принцессу с толку, в то время как воины были готовы накинуться на Ри, но он остановил их, подняв руку ладонью вверх.

— Не твоего ума дело, я нормально попросила у вас переночевать, к чему ваш допрос? — Ри прижала клинок к его шее.

— Думаешь, угрожать оружием — это нормально? — Процедил он сквозь зубы, казалось, его зеленые глаза гневно сверкали, но в их глубине почему-то плескалась утаенная насмешка.

— Отвали со своими вопросами и пусти поспать, — ответила Ри, доставая свободной рукой мешок золота, — а я вам денег дам.

— Мы можем добыть эти деньги, ограбив тебя. К тому же, с такой фигуркой тебе точно несдобровать, — сказал стоящий ближе всех к ним воин.

Ри посмотрела в глаза их главарю и сказала:

— Ты хочешь умереть сейчас из-за этого ублюдка? Думаю, что потом я кастрирую его и вырежу здесь всех по очереди. Или, может, рассказать, как я убью каждого из вас?

Мужчина перед ней ухмыльнулся, и острие кинжала вжалось в его кожу. Капля крови выступила на лезвии.

— Ты останешься, но за ребят не ручаюсь, сразу говорю тебе, — ответил недовольно он.

— Что же за командир, который за своих хулиганов не отвечает, а? — Поддразнила главаря девушка.

— Иди уже в большую палатку. — Он отчего-то сильно разозлился.

Ри убрала кинжал от шеи мужчины и зашагала в самую большую палатку, уверенная, что никто не кинется на неё, однако услышала тяжёлые шаги, стремительно приближающиеся в ее сторону.

Девушка резко развернулась и зарядила ногой нападающему прямо в нос. Раздался хруст. Воины поморщились и недовольно загудели. Ри испугалась, но виду не подала, однако в ее голубых глазах на мгновение отразился страх. Но силы хватило — парень упал, прижав руку к носу. Он сдерживал хлещущую кровь, не издав ни звука. Ри успела заметить удивление их главаря и страх в глазах парня, которого она ударила. От нее не скрылся и гнев их главаря, направленный на лежащего перед ней поверженного воина.

— Скажи спасибо, что не убила, — похлопав по мечу, сказала Ри.

Она едва скрыла дрожащий от страха голос и трясущиеся руки. «Если бы не реакция, то он мог бы убить меня… хотя в такой одежде удивительно, что я вообще смогла что-то сделать…». Войдя в палатку, она выдохнула. На улице были слышны какие-то споры. Девушка приблизилась, чтобы подслушать.

— Я тебе приказывал атаковать? — прозвучал гневный голос главаря.

— Н-нет, сэр, — парень был напуган, и на миг Ринарии стало жалко его, но тут никак иначе, либо ты, либо тебя.

— Вот же, напугал девушку… Не стыдно?

— Да ладно, Курт, пусть уже идет умоется, молодой же еще совсем, кровь горячая, — прозвучал чей-то голос совсем близко к палатке.

Ри отпрянула от «стены» и поспешила осмотреться вокруг. Рядом со входом еще раздавались голоса, но она не решалась подслушивать более. Она слишком устала от пешего путешествия по бедра в снегах, да и страх только вышиб из нее оставшиеся силы… Палатка и правда была большая. Но, к своему удивлению, девушка не заметила, будто та была обустроена под главаря. Здесь не было карт, награбленных припасов, мешков с золотом и прочего добра. Только подушки, тюфяки, невысокие складные столики, сундуки и много пледов с меховой подложкой. А чего только стоила отгороженная от сквозняков плотными занавесками кровать. Та состояла из огромного тюфяка, стопки теплых одеял и горы пухлых подушек — идеальное место для ночлега.

Хищно улыбаясь, девушка опустилась на мягкую постель и сняла с пояса тяжелый меч. До неё доносились ругательства и звуки общего недовольства ночной гостьей, но бархатистый голос главаря грубо обрывал все пререкания. Подслушанное успокоило ее, ведь главарь защищал ее. И хоть он показался ей каким-то грозным, на деле, кажется, просто осторожничал.

Ри облегченно выдохнула, сняв мокрую обувь со своих замерзших ног, и опустила их на устланный коврами пол. Стопы так замерзли, что она даже не почувствовала прикосновение обнаженной кожи к грубому материалу. Ее мягкие сапоги явно не подходили для такого холодного места, но вряд ли с этим она уже что-то сделает, главное — не заболеть.

Сомнения не оставляли ее. Зачем этот мужчина так злобно смотрел на нее и устраивал допрос, так просто на самом деле впустив ее в самую роскошную палатку. Словно разыграл представление. Раздумывая над этим, Ри стянула ремень, сняла с себя шубу и, когда осталась в одной только рубашке, в палатку вошёл главный. Он сразу понял, что принцесса заняла самую удобную кровать в палатке.

— Я так понимаю, выражение «чувствуй себя как дома» тебе знакомо… — ухмыляясь, он осмотрел девушку с головы до ног, а после его взгляд задержался на её обуви.

— Не жалуюсь, — сказала она, прикрывая одеялом просвечивающую через тонкую ткань рубашки грудь.

— Ты в курсе, что с такой обувью ты получишь обморожение? — Глядя ей прямо в глаза, спросил мужчина.

— С чего такая забота? — Удивленно подняв брови, спросила Ри.

Но мужчина проигнорировал ее язвительное замечание и спросил:

— Как тебя зовут, и что ты здесь делаешь?

Ри нахмурилась, отвечать не хотелось, но она сделала это и почти честно:

— Зовут Ри, но зачем здесь я — не твоего ума дело.

Мужчина ухмыльнулся, подошёл ближе и наклонился к ее лицу:

— Ри, — он взял напряженную девушку за плечо, крепко сжал и произнёс, нагло усмехаясь, — мои парни тебя боятся, однако меня никто обмануть еще не смог, ты хоть и умелая, но за ночлег, пожалуй, заплатишь.

Девушка побледнела и громко сглотнула. Он оказался умнее, чем ей показалось. Она опустила взгляд на свои замерзшие ноги и испуганно спросила:

— И чего ты хочешь взамен, разбойник?

— Я не разбойник, и странно, что ты не поняла этого, называй меня лучше Курт… — он выжидательно посмотрел на нее и, словно не увидев должной реакции, ухмыльнулся еще шире.

— Чего же ты хочешь, Курт? — спросила, подрагивая от волнения, Ри.

— Ублажи меня, и можешь идти с нами хоть до самой

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследники падших земель - Элоиза Грейч бесплатно.
Похожие на Наследники падших земель - Элоиза Грейч книги

Оставить комментарий