Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все повернулись посмотреть, как среди скал появляется робедос. У этих животных на лбу был один массивный рог, а у этой особи, похоже, проблемы с рогом. Она металась взад-вперед, спотыкаясь, и неслась к ним.
— Что с ней? — спросил Малдост.
— Я не знаю. — Деворат нахмурился. — Пойдем посмотрим, сможем ли мы вернуть ее обратно в стадо.
Когда они приблизились, животное качнулось вправо, затем повернулось кругом, а после влево.
— Кажется, она пьяна, — прокомментировал Малдост.
— Пьяная? О, черт. — Деворат пришпорил своего ксута и спрыгнул рядом с животным, которое теперь рухнуло.
К тому времени, как они догнали его, Деворат уже поднялся на ноги, покачивая головой.
— Мы опоздали. Черт. Мне правда казалось, что мы уничтожили эту дрянь.
— Что случилось?
— Видишь зеленую пену у нее во рту? Она ела семена бриллата.
— Что такое бриллат?
— Одно из растений, которое растет среди камней. В небольшом количестве оно не причинит вреда скоту, но в больших объемах смертельно. Не знаю, где она могла найти столько. Мы проходили здесь год назад и выжгли все.
— Ты не можешь ее спасти? — спросил Малдост, взглянув на самку.
— Боюсь, что нет. Если они упали, то уже слишком поздно. — Деворат потянулся за своим оружием. — Я избавлю ее от страданий.
Кестов ожидал, что его мягкосердечный член команды отвернется, но тот только кивнул, его лицо было бледным и серьезным, и он наблюдал, как Деворат быстро расправился с умирающим зверем.
— Я хочу поехать в горы, — объявил Деворат, присоединившись к ним. — Посмотрим, сможем ли мы обнаружить участок.
Кестов кивнул, и они последовали за граниканцем дальше в холмы. Он позавидовал легкости, с которой Деворат и Малдост управляли своими ксутами на пересеченной местности. Когда они обогнули выступ скалы, Деворат остановился. Остановив ксута и посмотрев вверх, Кестов понял почему. Перед ними лежала небольшая долина, каждый дюйм которой был покрыт низкими растениями насыщенного зеленого цвета.
— Бриллат? — спросил он.
— Да, — мрачно ответил Деворат. — И он не может расти так в естественных условиях. Кто-то его посадил.
— Зачем им это делать? Чтобы отравить наши стада?
Деворат нахмурился, затем покачал головой.
— Это кажется маловероятным. Как уже сказал, мы стараемся держать их подальше от холмов. Эта самка, должно быть, сбежала незамеченной, возможно, в суматохе после смерти твоего брата.
— А бриллат имеет какую-нибудь ценность?
— Насколько я знаю, нет. Моя бабушка готовила из него лечебный чай. Он сочетает в себе эффект снотворного с легкой эйфорией, правда, легко выпить лишнего и стать недееспособным.
— Похоже на чрезмерное употребление эля, — фыркнул Малдост.
Кестов покачал головой.
— Для этого нужно выпить много эля. А вот это…
Он снова повернулся к Деворату.
— Эффект от чая — он приятный?
— Да. Думаю, да. Я никогда не пробовал его, но моя бабушка говорила о приливе энергии и возбуждении. Но он также вызывает привыкание, и она решила, что это слишком опасно. Большинство жителей Граники знают, что от этого средства нужно держаться подальше.
— Значит, среди вас живут здравомыслящие люди, — мрачно сказал он. — Я очень боюсь, что кто-то решил, будто для этого может существовать рынок за пределами планеты.
— Это объясняет, почему дхалеки здесь, — заметил Малдост.
— Согласен. Но они всего лишь наемники. За этим стоит кто-то другой, и я подозреваю, что это кто-то местный.
— Один из нас? — Деворат был потрясен. — Я не могу в это поверить. По твоим словам, мы достаточно благоразумный народ.
— К сожалению, перспектива богатства сгубила многих разумных мужчин. И женщин. — Он повернулся, чтобы осмотреть просторы зелени. — Эта земля принадлежит ранчо?
— Формально да, хотя мы никогда ею не пользовались.
— Неудивительно, что кто-то так старался приобрести ее, — мрачно отметил он. — Сгорит ли это?
Деворат пристально взглянул на него, затем кивнул.
— Да. Сейчас сухой сезон.
— Может ли огонь распространиться? Нанести ущерб чему-нибудь еще?
— Нет. Здесь, на холмах, растительность скудная. — Деворат слез с коня. — Я одобряю твою идею, но ты понимаешь, что кто-то будет недоволен.
— Прекрасно. — Кестов оскалил зубы. — Тогда, возможно, мы узнаем, кто стоит у истоков всего этого. И кто убил моего брата.
Он и Малдост присоединились к Деворату, и они втроем подожгли бриллат, наблюдая, как зеленое поле постепенно превращается в пепел. Солнце было уже высоко над головой, когда погас последний уголек, и все, что осталось, — это серый пепел.
— Нам следует вернуться в дом. Моя пара будет волноваться, и я хочу рассказать ей об этом.
Пока они ехали обратно через холмы, Малдост спросил:
— Как вы думаете, мы можем ожидать открытого нападения?
— Не знаю. До сих пор все происходило тихо. Кто бы ни стоял за этим, он не хочет показывать своих возможностей. Но я думаю, что, вероятно, настало время привести «Странника» ближе. Он должен пресечь любые безрассудные попытки.
Деворат кивнул.
— Разумный план. Кроме того, я узнаю у отца, смогут ли к нам присоединиться еще мои братья. Буду следить, чтобы все работали парами.
— Спасибо. — Кестов бросил быстрый взгляд на граниканца. — На вас оказывали давление, чтобы вы продали свою землю?
— Нет, но наши владения не граничат с холмами. Теперь я понимаю, что каждый участок, который был куплен, так или иначе связан с ними. Думаю, это последняя усадьба, которая все еще находится в частной собственности.
— И эти ублюдки убили моего брата, чтобы заполучить его в свои руки.
— Думаю, да. Я удивлен, что после его смерти они не попытались захватить усадьбу, но поскольку Деводжи осталась на ранчо и никто не поднимался на холмы, они, вероятно, решили, что у них есть время.
Их время истекло, — мрачно заявил Кестов.
Глава 24
Как только они вернулись на ранчо, Кестов отозвал Мэрайю в сторону, чтобы объяснить ситуацию.
— Кто-то посадил наркотики? На территории Джудит? — возмутилась она. — Она бы так разозлилась — ведь ненавидит наркотики.
— Их там больше нет, — заверил он. — Но мы должны выяснить, кто за этим стоит.
— Ты не думаешь, что это те уродливые синие парни?
— Дхалеки? Нет, не думаю. Полагаю, их кто-то нанял, но подозреваю, что истинный виновник, скорее всего, граниканец.
— Не могу в это поверить. Они все такие милые.
— Не все люди похожи друг на друга. Так же как Кварет был хорошим ведекианцем, возможно, есть плохой граниканец. Кто еще мог обладать знаниями об этом растении и о том, на что оно способно?
— Наверное, ты прав, — неохотно призналась она. — Что ты собираешься делать теперь?
— Вернусь в город. Тот лавочник пытался меня предупредить. Мне трудно поверить, что за
- Красивая ошибка (ЛП) - Мэрайя Коул - Эротика
- Пообещайте мне любовь (СИ) - Тимофеева Анюта - Любовно-фантастические романы
- Моя. Я так решил (СИ) - Зайцева Мария - Эротика
- Бармен (ЛП) - Грей Рамона - Эротика
- Заветные желания (СИ) - Ульяна Волхова - Любовно-фантастические романы
- Сладкий риск - Венди Хаггинс - Любовно-фантастические романы
- Запутанное озлобленное сердце (ЛП) - Саманта Янг - Современные любовные романы / Эротика
- Невеста напрокат, или Любовь и тортики (СИ) - Анна Нест - Любовно-фантастические романы
- Чужой сон - Анна Бес - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Счастья много не бывает (СИ) - Селезнёва Екатерина - Любовно-фантастические романы