Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Как ваш народ не допустил вас до этого положения (халифата),
в то время как вы его наиболее достойны?»
О брат Бани Асада, подпруга твоя слаба и неверно перепоясана, пользуешься и привилегией двоюродного родства, и правом задавать вопросы, и коли спросил, так знай: что до лишения нас этого поста, в то время как мы — возвышеннейшие по родству и ближайшие по отношению к Посланнику Аллаха — да благословит Аллах его и его род, то это — плоды жадного стяжания (власти) одних и пренебрежения других; но суждение принадлежит Аллаху, и к Нему возвращение в День Воскресения.
Оставь в покое грабеж, о котором давно все кричат вокруг,
а расскажи лучше, что случилось с моими верблюдицами.
Взгляни на сына Абу Суфйана, вот, время рассмешило меня после того, как заставило плакать; неудивительно, клянусь Аллахом, ведь это — дело, превосходящее всякое удивление и приумножающее заблуждение! Пытались люди затушить свет Аллаха, идущий от его лампады, и заткнуть родник Его, бьющий от его источника, и смешали между мною и ними питие зараженное, и если удалятся от нас и от них тяготы испытаний, то выведу я их на стезю истины, если же случится иное, то « да не удалится душа твоя в печали, верно, Аллах сведущ о том, что они творят» ( Коран 35:8).
ХУТБА 163
Создатель, Превеликий
и Возвышенный
Слава Аллаху, рабов Созидающему, стези расстилающему, родники открывающему, холмы озеленяющему! Для первенства Его нет предначинания, а для вечности Его нет окончания. Он — Первый, и до сих пор есть, и Вечный, коему срока несть. Чело (в почтении) пред Ним простирается, устами единство Его провозглашается. Ограничил Он вещи при их сотворении, держась в стороне от им уподобления. Не постигнет Его воображение по границам и по движениям, ни по сочленениям, ни по ощущениям. Не говорят Ему: «когда?», и не обозначают ему предела словами «до тех пор пока». Он — Явный, (но) не говорят: «из чего?» и Сокровенный, но не говорят: «в чем?». Он — ни образ, что можно постичь, ни сущность, которую за покрывалом можно скрыть. Не приближается Он к вещам прикосновением и не отдаляется от них удалением. Не сокроется от Него у рабов ни ресниц мгновение, ни слов повторение, ни высота холмов, ни поступь шагов, ни в ночи сгущающейся, ни во тьме простирающейся, где луна свой свет источает, и лучезарное солнце за ней выступает, которое движение свое (по орбите) повторяет, и времена и эпохи друг друга сменяют, ночь наступающую встречая, день уходящий провожая. (Он) — прежде всякой вершины и срока, всякого исчисления и счета, превыше Он приписываемого Ему ограничивающими Его свойств измерения, обладания окончаниями, свойством в домах обитания или в определенном месте пребывания. А границы — они для творения Его начертаемы и ко всем, кроме Него, применяемы.
Сотворение тварей
Не сотворил Он вещи из источников предвечных, ни из начал вечных, но сотворил то, что сотворил, и границы его установил, и облик придал тому, чему придал, и облик этот наилучшим создал. Нет среди вещей той, что подчинение Ему отвергает, хотя Он из подчинения Себе пользы и не извлекает. Знание Его об умерших, ушедших, подобно знанию Его о живущих, ныне пребывающих, и знание Его о небесах высочайших подобно знанию Его о землях нижайших.
В продолжение этой же хутбы: О сотворенный, в пропорции составленный, и созданный и на попечение оставленный во мраке чрева материнского, под покрывалами многочисленными. Начался ты из куска «глины сгущенной» (Коран 23:12)и помещен был в «место определенное до срока отведенного» (Коран, 77:21–22)и до времени предопределенного. Ты шевелишься зародышем во чреве матери своей, не отвечая взывающим, не слыша призывающих; после выведен ты из своего местопребывания в место, которого ты доселе не видал и путей стяжания пользы в котором еще не познал.
А кто тебя направил, чтобы снискать пропитание от сосцов своей матери, и дал тебе знать в нужде, где удовлетворение твоих нужд и желаний! Увы, поистине, кто далек от постижения атрибутов обладающего формой и членами, тот от постижения атрибутов своего Создателя еще дальше и дальше от понимания Его посредством границ, присущих Его созданиям.
ХУТБА 164
Когда собрались к нему (А) люди с жалобами на Усмана
и попросили его (А) заступиться за них,
Его Светлость (А) вошел к Усману и сказал
Вот, люди за мной, и они направили меня быть между ними и тобой, и, Аллах свидетель, я не знаю, что сказать тебе! Я не знаю того, чего бы ты не ведал (об этом деле), и не укажу тебе на дело, которого ты не знаешь. Поистине, ты знаешь то же, что и мы знаем. Мы не знаем ничего такого больше тебя, на что могли бы указать тебе, и не открыли мы тайну, которую могли бы довести до тебя. Вот, ты видел, как и мы видели, и слышал, как и мы слышали, и был вместе с Посланником Аллаха — да благословит Аллах его и его род, — как и мы были вместе с ним. И не более ответственны ни (Абу Бакр) сын Аби Кухафы, ни (Умар) сын Аль-Хаттаба за то, чтобы поступать справедливо, нежели ты, — ведь ты ближе к отцу Посланника Аллаха — да благословит Аллах его и его род и да приветствует — по кровному родству, чем они оба, и удостоился также свойствá его брачными узами, которого они оба не удостоились. Так Аллах, Аллах да поселится в твоей душе! Ведь ты — клянусь Аллахом — не прозрел от слепоты и не научился от невежества, а ведь, поистине, дороги ясно видны, а знамена религии уж восставлены. Знай же, что лучший из рабов пред Аллахом — вождь справедливый, прямо ведомый и прямо ведущий, сунну известную установляющий, нововведения презренные уничтожающий. Ведь, поистине, сунны (Пророка) — ясные, имеющие знаки, а нововведения — также ясные, и у них также есть признаки. И, поистине, злейший из людей пред Аллахом — вождь-притеснитель, заблудившийся и вводящий в заблуждение, умертвляющий сунну, коей следует держаться, оживляющий нововведения, от которых следует отвращаться. Вот, слышал я Посланника Аллаха — да благословит Аллах его и его род, — как он говорил: «Приведут в день Воскресения вождя-притеснителя, и не будет ему ни помощника, ни извинителя, и будет брошен он в огнь Геенны, где будет вращаться подобно мельничному жернову, пока не попадет на дно ее». И я заклинаю тебя Аллахом, чтобы не стал ты вождем этой общины убиваемой, ибо сказано: будет в этой общине убит (ее) вождь, который раскроет над ней врата убиения и кровопролития до Дня Воскресения, и спутает он их деяния, и распространятся в них злодеяния, и перестанут различать между истиной и ложью, и станут они волнами волноваться, и будут друг от друга отдаляться. Да не будешь ты для Марвана ездовым животным, которое он направляет куда пожелает, несмотря на (твое) старшинство по возрасту и обладание жизненным опытом. И сказал ему Усман — да будет доволен им Аллах: «Скажи людям, чтобы дали мне время, покуда не избавлю их от их тягот». И сказал ему он — да будет над ним мир: для (решения) того, что было в Медине, нет тебе отсрочки, а того, что вне ее, то отсрочка — время следования туда твоего приказа.
ХУТБА 165
В ней упоминается чудо сотворения павлина
О сотворении птиц
Сотворил Он их тварями удивительными, из числа живых и неодушевленных, неподвижных и (способностью) двигаться наделенных; и воздвиг свидетельства, разъясняющие творения Его утонченность, и могущества Его мощность, так что простираются пред Ним разумы в признании Его и предании Ему и проникли в наши уши доказательства единства Его, (также) и в том, что сотворил Он из разных обликов птиц, которых населил в различных земных норах, на широких просторах и на высоких горах, разными крыльями обладающих
- Кодекс Альтаира (ЛП) - Альтаир ибн Ла' - Религия: ислам