Рейтинговые книги
Читем онлайн Дикий мед - Кэрол Финч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 90

Решив переплыть небольшое озерцо, в которое впадал сбегающий с гор ручей, Мориа направилась к нему по уже хорошо знакомой ей тропинке.

Когда девушка вошла в воду, у нее на миг перехватило дыхание от холода, но затем она решительно нырнула и быстро поплыла по водной глади.

Мориа очень не хотелось менять свое убежище на ранчо Девлина. Именно в горах в ее душе наконец настал покой и девушка уже начала понемногу забывать все свои прошлые невзгоды. Но если бы она стала противоречить Девлину, он, по-видимому, просто связал бы ее, запихнул ей в рот кляп и отвез в Тусон, хотела она этого или нет. Как Мориа ни мечтала остаться в одиночестве, ее печалила мысль, что с Дев-лином ей скоро придется расстаться навсегда. Нет ничего вечного. Этот смелый человек полон внимания к ней лишь потому, что жалеет ее из-за слепоты, и, может, еще оттого, что ревнует ее к Чаносу. Но его привязанность неизбежно должна исчезнуть, поскольку слепая женщина может быть только обузой. Мориа не сомневалась, что все хорошее мимолетно и обязательно рано или поздно кончается. Так было в ее жизни всегда. Как только она чувствовала себя вполне довольной своей судьбой, непременно происходило что-то неожиданное, и все резко менялось. С каждым разом Мориа становилась все более недоверчивой к людям и еще мрачнее смотрела на жизнь. Она признавалась себе, что испытывает сильные чувства к Девлину и их, по всей видимости, можно назвать любовью, Но Мориа уже знала, как больно терять того, кого любишь, поэтому боялась привязаться к Девлину слишком сильно. Тогда разрыв с ним ей было бы невозможно перенести.

Когда-нибудь Девлин просто привыкнет к ее физической привлекательности и ему надоест ее беспомощность. К тому же Белый Призрак не относится к числу мужчин, которые могут довольствоваться связью с одной женщиной. Если бы это было не так, он давно бы остепенился, решила Мориа. В том, что Девлин так сильно привязался к ней, виновато было его долгое одиночество. Когда рядом появилась привлекательная женщина, он просто уступил своим физическим потребностям, которые до этого сдерживал. И еще – он просто ее жалеет. Но жалость всегда кончается равнодушием. Рано или поздно необходимость заботиться о ней Девлин станет считать тяжелым бременем.

Внезапно где-то неподалеку раздался негромкий треск. Когда Мориа вспомнила, что похожий звук издают гремучие змеи, ее сердце сжалось от испуга. Остановившись в воде, Мориа напряженно прислушалась. Звук повторился снова, и на этот раз в сопровождении шипения, которое уже не оставляло никаких сомнений: рядом с озером появилась змея, и, может быть, не одна.

Мориа повернулась в обратную сторону и поплыла назад так быстро, как могла. Но почти сразу же рука Мориа ударилась об острый край выступающего из воды камня, и девушка вскрикнула, думая, что ее укусила змея.

Этот полный страха крик разбудил Девлина. Он вскочил на ноги и прищурил глаза, пытаясь разглядеть Мориа в отблесках отражавшегося от воды солнечного света. Несколько мгновений он удивленно оглядывал озеро, не понимая, что могло послужить причиной ее испуга.

Сердце гиганта заколотилось как бешеное, когда он заметил в тени скалы, рядом с кромкой берега, целый клубок переплетающихся друг с другом змей.

Девлин поспешно схватил лежащий поблизости камень, жалея, что его пистолет и ружье остались в пещере, и запустил им в самую большую черную змею, которая упрямо продолжала ползти к озеру. Потом он стал беспорядочно кидать камни в других змей, надеясь отвлечь их от Мориа.

Девушку охватил ужас. Она не могла видеть, как камни сыплются на берег, но слышала разъяренное шипение и треск, раздававшиеся со всех сторон. Мориа прекрасно понимала, какой беззащитной оказалась в эту минуту. От мысли, что даже не знает, откуда исходит угроза, Мориа почувствовала отчаяние.

У Девлина перехватило дыхание, когда он увидел, что самая большая змея уже близко подползла к Мориа. – Не двигайся! – крикнул Девлин, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно.

Не сводя глаз с узкой, поблескивающей на солнце ленты, он поднял увесистый камень и метнул его в голову ползучей гадины. От удара змея мгновенно свилась в кольцо, а затем начала судорожно биться на земле. Девлин принялся швырять в нее камень за камнем, пока она не замерла неподвижно.

Ноги сами привели Девлина к берегу реки, руки – вытащили Мориа из воды. Это произошло всего за несколько мгновений до того, когда совсем рядом, готовясь к нападению и издавая угрожающее шипение, поднялась на хвосте еще одна змея. Услышав этот звук и поняв, что змея совсем рядом, Мориа задрожала от ужаса; по ее щекам покатились слезы. Схватив девушку за руку, Девлин стремительно потащил ее прочь.

– Ты не должен был им мешать! – истерически выкрикнула Мориа, следуя за ним. – Сначала горный лев, теперь змеи! Пусть бы уж лучше все кончилось. Я ненавижу эту тьму! Оставь меня!

У Мориа было достаточно силы воли для преодоления любых трудностей – но только тогда, когда она могла видеть. Сердце Девлина дрогнуло: он заметил, каким безобразным стало ее искаженное отчаянием лицо.

– Черт побери, даже и не думай об этом, – прикрикнул гигант, тряхнув свою спутницу изо всех сил, и ее золотые волосы, взлетев вверх, упали шелковой волной на его руки. – Пока я с тобой, ты можешь ничего не бояться.

Эти слова нисколько не образумили Мориа – она совсем потеряла самообладание.

– Не кричи на меня! Я слепая, а не глухая, – ее рыдания не утихали, – и ты будешь со мной совсем недолго!

Мориа попыталась взглянуть в глаза Белого Призрака, но единственным, что она смогла увидеть, была все та же чернота с серым пятном посредине.

– Когда-нибудь, рано или поздно, ты захочешь избавиться от меня. Сейчас ты собираешься поквитаться с Беркхартом и отправляешь меня на ранчо к своей семье, чтобы я тебе не мешала. А что дальше? Что со мной будет, когда ты встретишь другую женщину? Я даже не буду знать, что это уже произошло...

– Хватит молоть вздор, – оборвал ее Девлин. – И потом, как ты узнала о моей семье и о моем деле с Беркхартом?

– Мне об этом рассказал Чанос. Он мне доверяет, в отличие от тебя. Ты ведь не станешь отрицать, что находишься со мной лишь из чувства долга или из-за того, что тебе нужно какое-нибудь развлечение на время, пока ты обдумываешь план мести и готовишь какую-нибудь ловушку Беркхарту.

– Это не так! – возмутился Девлин.

– Это так, – уверенно возразила Мориа.

Она повернулась, пытаясь уйти от него, но ее колено ударилось о выступ скалы. Вскрикнув, девушка упала, но на этот раз Девлин не поспешил прийти ей на помощь.

– Лучше бы ты догадалась поблагодарить меня за то, что я спас тебя от змеиных укусов, – иронично произнес он, наблюдая, как Мориа пытается подняться на ноги.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дикий мед - Кэрол Финч бесплатно.
Похожие на Дикий мед - Кэрол Финч книги

Оставить комментарий