Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебный пирог - Кристина Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 71

Джоэл кивнул. Митци, к стыду своему, покраснела.

Отто улыбнулся.

– Отлично. Я, типа, не знал, что вы знакомы. Как обычно, да?

– Да, пожалуйста, мне пинту, – сказал Джоэл. – Митци?

К ним подскочил Борис.

– Вам бокал красного вина? Большой?

– Да, пожалуйста.

Сев за столик, покрытый неровной медью, возле камина, в котором, как в пещере, горели дрова, Митци скинула пальто и стала смотреть, как Джоэл болтает у стойки с хозяевами. Отто и Борис, несомненно, вытягивают из него любые подробности по поводу его с ней дружбы.

Она так давно никуда не ходила с мужчиной, что сильно заволновалась. Конечно, нельзя считать, что он с ней куда-то пошел. Просто двое едва знакомых людей оказались в одно и то же время в одном месте и решили выпить. Двое немного одиноких людей, мысленно добавила Митци. Двое, у которых очень мало общего, если не считать, что и он, и она в разводе.

– Отличный паб, – заметил Джоэл, отдавая ей бокал вина, и снял свое пальто. – Жалко, что я живу не в Хейзи Хассоксе, в Уинтербруке ничего подобного не найти. Там только бары для молодежи, где один шум, музыка, игры, всякие мониторы...

– И ты слишком стар для всего этого?

– К сожалению, да. Ужасно, правда? Не то чтобы мне не нравились шум, музыка, суматоха. Дело в том, что, как бы я ни уверял себя, что все еще выгляжу на восемнадцать, я всегда чувствую, с какой жалостью смотрят на меня настоящие подростки, когда я пытаюсь подпевать их рэпу или еще чему-нибудь, что там включают на музыкальных автоматах.

Митци засмеялась.

– Я предпочитаю «Стоунз», Хендрикса, «Мотт зе хупл» и Дейва Эдмундса – твое поколение их всех, наверное, никогда и не слушало.

– Вычисляешь? – усмехнулся Джоэл. – Мне сорок один.

– А мне пятьдесят пять, – сказала Митци, радуясь, что по возрасту все-таки не годится ему в матери. – И в свои годы мы просто отлично выглядим, верно?

– Да-да, – Джоэл поднял бокал, глядя на нее. – Просто великолепно. Выпьем за старшее поколение. За то, что мы так никогда и не повзрослеем.

После этого говорить ей с ним стало легко. Через некоторое время паб начал быстро наполняться, а они все еще расспрашивали друг друга о прошлом и настоящем, и о надеждах на будущее. Какое же блаженство, думала Митци, уже выпившая многовато вина, вот так расслабиться и успокоиться.

– Привет, мама. – Над столом вдруг возникла Лулу. – Привет, Джоэл. Можно к вам присоединиться?

Она поставила табуретку к их столу, не дав им ответить ни слова. Кинув вонючую дубленку под стол, она улыбнулась им обоим.

– Шей пошел взять чего-нибудь выпить. Вы хорошо провели вечер?

– Отлично, – ответили они хором и рассмеялись.

Лулу кивнула.

– Все, конечно, благодаря бабушкиной яблочной магии... классная штука. Ой, смотри – да тут собралась вся наша семья!

Митци вытянула шею и разглядела аккуратно постриженную светлую голову Долл, вприпрыжку пробиравшейся к ним через толпу; за ней шел Брет. Как приятно их здесь видеть, подумала она. Они редко выбирались куда-нибудь по вечерам, потому что ему нужно было рано вставать на работу, и Митци не ожидала, что после гуляний они пойдут в паб. Должно быть, дела у них пошли еще лучше.

– Привет. – Улыбка Долл сияла ярче любого фейерверка. – Я так рада, что застала вас здесь всех вместе. Теперь мне не придется говорить об этом несколько раз.

Брет улыбнулся и поцеловал ее в макушку.

– Ой, ну пожа-а-луйста, – Лу скорчила недовольную рожу. – Не надо этого делать на людях!

Долл показала ей язык и заулыбалась еще больше.

– Мама, ты скоро станешь бабушкой. А ты, Лу, тетушкой. Джоэл, ты скоро останешься без медсестры. Да, и мы всех вас приглашаем к себе на свадьбу – мы обвенчаемся на Рождество...

Глава шестнадцатая

– Когда я пригласил тебя где-нибудь сегодня поужинать, – прошептал Джоэл, сидя в ледяной темноте зала в ратуше, – я имел в виду не совсем то, что сейчас происходит.

– Понимаю. Мне тоже представлялось другое. Извини меня, – шепнула в ответ Митци, передавая ему один из «особых» сэндвичей (с пастой из сардин), приготовленных Лавандой и Лобелией. – Но здесь же весело, правда?

– И необычно, – кивнул Джоэл в знак согласия. – С тех пор как я поселился в Хейзи Хассоксе, я уже почти успел полюбить такие неожиданности; а вот к сэндвичам все никак не могу привыкнуть.

Митци засмеялась, и как раз в этот момент проигрыватель «Дансетт» хрипло заиграл «Электрический блюз» Раджини, Радо и Макдермота[46].

Прошедшая неделя, начавшаяся с поразительного сообщения Долл и Брета, получилась самой странной в ее жизни. Ей сказали, что она станет бабушкой, а она как раз самым глупым образом влюбилась, и от этого мир, в котором она жила, перевернулся с ног на голову.

В тот вечер, когда они, отпраздновав ночь Гая Фокса, все вместе оказались в «Волшебной долине», Митци не знала, плакать ей или смеяться. Конечно, она была вне себя от радости за Долл и Брета, но объявить обо всем они ухитрились в тот самый момент, когда она, рядом с Джоэлом, уже было почувствовала себя игривой девочкой – хуже времени для такой новости просто не придумаешь.

Конечно, она и раньше понимала, что слишком стара для него. Ни о каких отношениях не могло быть и речи. Любой сколько-нибудь разумной женщине это должно было быть ясно. И он совершенно не проявлял склонности такого рода. Но после вечеринки на Хэллоуин она просто позволила себе капельку помечтать о том, что было бы, если бы можно было забыть о принятых правилах поведения, если бы случались чудеса и исполнялись желания.

А потом такой сокрушительный удар.

Она станет бабушкой.

Ладно, пусть она рассуждает, как эгоистка, но все-таки, насколько старой она стала после этого казаться? Сколько бы она ни внушала себе, что ей все еще двадцать два, какими бы молодежными ни были ее жизненная философия, стиль одежды и все остальное, – разве не обречен погибнуть в зародыше ее роман с красивым мужчиной моложе ее в тот самый момент, когда к ней начнут обращаться «бабушка»?

В тот вечер, сидя в заведении Отто и Бориса у камина, обнимая Долл и Брета и стараясь осознать все происшедшее, она пришла к мысли, что для Джоэла она должна стать просто хорошей приятельницей. С ним нужно по-настоящему подружиться, но придется забыть все эти дурацкие мысли о взаимной любви. Еще несколько минут назад она как будто парила, летела всю дорогу от луга до «Волшебной долины», а теперь ее словно одернули, и она с раскатистым грохотом рухнула на землю.

Правда, твердо стоять на земле Митци долго не пришлось. С того самого момента, как в Хейзи Хассоксе узнали о будущем ребенке и о свадьбе, назначенной под Рождество, ей показалось, что ее несет ураганом, как Элли из Канзаса.

У них было всего-то шесть недель для подготовки к свадьбе (Долл и Брет настояли на том, что она будет совсем простой, а торжественный прием устроят в «Волшебной долине»), и столько же времени оставалось у нее на организацию праздничных мероприятий беби-бумерского клуба, не говоря уже о том, что она собиралась печь на заказ бабушкины вкусности, так что Митци находилась в таком смятении, какого не испытывала никогда в жизни. Не один десяток лет она была в банке правой рукой мистера Дикинсона, благополучно организуя совещания и встречи, конференции и программы поездок, отпуска и семинары, а также миллионы прочих дел. Она аккуратно вела для мистера Дикинсона три его дневника. Не допустила ни одной накладки, ни одной ошибки, ни одна встреча не была пропущена. Все шло безупречно. Она отлично выполняла свою работу. Невозмутимо, спокойно и организованно.

Что с ней, черт возьми, случилось? Прошло всего пара месяцев, и вот, когда нужно разобраться с собственными делами, она оказалась совершенно беспомощна.

Но, подумала она, пора вернуться к реальности, которая на данный момент состояла в том, что они с Джоэлом одни сидели в зрительном зале в холодной и мрачной деревенской ратуше, а из одинокой колонки со скрежетом и треском раздавался «Водолей»[47].

Первое ей очень нравилось, второе – не особенно...

– Мне очень жаль, что так получилось, – тихо сказала Митци. – Мне на самом деле очень хотелось съездить сегодня вечером в Уинтербрук и поужинать в ресторане «Лоренцо». У меня в последнее время голова как решето. Я совершенно забыла о прослушиваниях в беби-бумерской студии, а о том, чтобы их пропустить, не могло быть и речи.

– Ничего страшного, – сказал Джоэл. – Мы пойдем в «Лоренцо» в другой раз. И сегодня, попозже, мы можем взять в ресторане ужин навынос. Я же знаю, что ты страшно занята, тебе же нужно все подготовить к свадьбе.

Митци кивнула.

– Как Долл, справляется с работой?

– Это что-то поразительное. Мы с Вив, и Тамми, и мистер Джонсон так за нее переживаем, пытаемся уговорить ее не перегружаться и побольше отдыхать. А она только смеется и говорит, что рано еще об этом беспокоиться, и уверяет, что для нее и свадьба, и роды – пара пустяков.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебный пирог - Кристина Джонс бесплатно.
Похожие на Волшебный пирог - Кристина Джонс книги

Оставить комментарий