Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4
Гвианский щит – выступ докембрийского фундамента в северной части Южно-Американской платформы, образующей Гвианское нагорье.
5
«Мусью» (от франц. monsieur, господин) – так в Венесуэле называют иностранцев.
6
Сестеадеро – место отдыха для скота, укрытие от жары.
7
Маримонда – светлолобая коата, цепкохвостая обезьяна среднего размера.
8
Чонта – разновидность пальмы.
9
Льянос (исп. llanos, равнины) – тип высокотравной саванны в бассейне Ориноко.
10
Яакабо́ – птица, обитающая в Южной Америке, ее крик напоминает по звучанию испанские слова «яа-акабо́» – «все кончено».
11
Бехуко в Латинской Америке принято называть все плетущиеся и вьющиеся растения.
12
Тепуи – высокие, отдельно стоящие столовые горы с очень плоской вершиной и отвесными стенами. – Примечание автора.
13
Сальгари, Эмилио (1862–1911) – итальянский писатель, автор исторических и приключенческих романов.
14
Арагуаней, или табебуйя, – дерево с яркими и выразительными цветами; с 1948 г. является национальным символом Венесуэлы.
15
Пекари – животное из семейства свиней.
16
Мапанаре, или кайсака, – самая крупная (длиной до 2 м) из копьеголовых змей; подбородок змеи окрашен в желтый цвет, за что ее часто называют «желтая борода».
17
«Тиффани» – название одного из самых известных алмазов. Его исходный вес – около 287 карат. Найден на руднике «Кимберли» в ЮАР, в 1877 году приобретен ювелирной фирмой «Тиффани».
18
Анхель – испанская транскрипция слова «ангел»; фамилия Эйнджел представляет собой английскую транскрипцию того же слова.
19
Бакеано – знаток местности, проводник.
20
Джимми Эйнджел разбился в Панаме в 1956 году. Его жена рассыпала его прах над водопадом, названным в его честь, а самолет по-прежнему находится на вершине Ауянтепуя. – Примечание автора.
21
Мориче – пальма бурити, или «маврикиева пальма».
22
«Паук-обезьяна», или птицеед-голиаф, – самый большой паук в мире, прозван «обезьяной» за волосатость. Самый крупный представитель был обнаружен в Венесуэле, размах ног достигал 28 см.
23
Гуарича – незамужняя индианка.
24
Арагуато, или ревуны, – род широконосых обезьян, обитающих в лесах Центральной и Южной Америки. Имеют хорошо развитые горловые мешки, играющие роль резонаторов.
25
Капибара, или водосвинка, – полуводное травоядное млекопитающее, внешне напоминающее гигантскую большеголовую морскую свинку.
26
Трубачи – крупные журавлеобразные птицы с длинными ногами, приспособленными для быстрого бега.
27
Бехуко мавакуре – ядоносное растение рода стрихнос.
28
Мерей, или кешью, – невысокое вечнозеленое дерево с широко-раскидистой кроной, плод которого является распространенным продуктом питания (орех и плодоножка, «яблоко кажу»).
29
Куатро – четырехструнная гитара.
30
Одним из важных свойств алмаза является люминесцентность. Под действием солнечного света алмазы начинают светиться различными цветами.
31
Каскахо (исп. cascajo, обломки, щебень) – особый кварцевый конгломерат с железистым цементом, характерный признак алмазной россыпи.
32
Карбонадо – разновидность алмаза черного или серовато-черного цвета; название получил из-за внешнего сходства с обычным углем (исп. carbón), используется в промышленности.
33
Съедобный маниок.
34
Марака – самый распространенный в Латинской Америке ударно-шумовой инструмент индейского происхождения. Представляет собой пустотелый сосуд (например, это высушенная тыква), наполненный камешками или сухими семенами.
35
Самбо – название потомков от браков между неграми (или мулатами) и индейцами.
36
Нигуа – песчаная (земляная) блоха, возбудитель саркопсиллеза; внедряется в кожу, главным образом под ногти или между пальцами рук и ног, ткани вокруг места внедрения воспаляются, образуются язвы.
37
Борт (фр. bort, технический алмаз) – самая твердая разновидность алмаза. Термин «борт» иногда употребляют применительно к алмазам неювелирного качества, то есть природным техническим алмазам. Применяется в буровых коронках, но в основном борт в виде порошка служит для покрытия шлифовальных кругов, а также как средство обработки ювелирных алмазов.
38
Саман – дерево с толстым и коротким стволом и раскидистой (шириной до 80 м) и густой кроной; называется еще «дождливым деревом» из-за того, что его листья складываются перед дождем.
39
Самурята (исп. zamuritos), или сомы-стервятники, – хищная рыба (длина до 40 см), которая водится в венесуэльских реках.
40
Каньо – рукав реки.
41
Хубия, или бертолеция, называемая также «бразильским орехом», – одно из самых крупных деревьев влажных тропических лесов; достигает 30–45 м в высоту, диаметр ствола 1–2 м.
42
Балата – продукт коагуляции млечного сока, добываемого из тропического дерева мимусопс балата, растущего в Гвиане. Применяется в промышленности, как каучук и гуттаперча.
43
Вуду – синкретическая религия потомков чернокожих рабов, вывезенных из Африки.
44
Макумба – группа бразильских афрохристианских синкретических сект (кандомбле, умбанда, квимбанда).
45
Мария-Лионса – богиня природы, любви, мира и гармонии. Ее культ сочетает в себе элементы католицизма, верования индейцев и африканские мифы.
46
Моррокой – угольная черепаха.
47
Индейцы добывают огонь трением деревянных палочек.
48
Кунагуаро – оцелот, млекопитающее рода кошек; длина тела достигает 1 м.
49
Пихигуао, или персиковая пальма, – прямая, стройная пальма высотой 20–30 м, дающая съедобные плоды желтого, оранжевого или красного цвета гроздьями по 50–100 штук.
50
Черная морковь, или скорцонера, – многолетнее травянистое растение. Корни достигают 20–30 см в длину и 3–4 см в диаметре, используются в пищу в вареном, печеном и жареном виде.
51
Куамакандела, или зеленая кобра, – ужеподобная ядовитая змея, обитающая на деревьях.
52
Истоки Ориноко были открыты спустя год, в ноябре 1951 года, франко-венесуэльской экспедицией под руководством майора Франца Риске. – Примечание автора.
53
Краксы, или древесные куры, – крупные птицы с темным опереньем, живущие в лесах Южной Америки. Селятся в основном на деревьях, где и гнездятся.
54
Драцена, или ложная пальма, – вечнозеленый кустарник, в природных условиях достигает высоты 6 м.
55
Касабе – лепешка из муки маниоки.
56
Ван-Беркен, Людвиг – фламандский шлифовальщик и ювелир; изобрел станок для огранки алмазов. Считается, что он первым огранил алмазы.
57
«Санси» – бледно-желтый алмаз весом 55,23 карата. Назван по имени одного из владельцев – французского дипломата Николя де Санси. В настоящее время находится в Лувре.
58
«Великий герцог Тосканский», или «Флорентиец» – алмаз лимонно-желтого цвета с зеленоватым оттенком, весом 137,37 карата. Был собственностью флорентийцев из рода Медичи.
59
Хоуп, Томас (1769–1831) – известный английский банкир, философ, коллекционер и декоратор. На самом деле «Проклятый алмаз» принадлежал другому Хоупу – Генри Филиппу, тоже финансисту, который приобрел его в 1839 г.
60
Кварта – мера длины, равняется 21 см.
61
Фламбойян, или огненное дерево, – дерево с раскидистой кроной, в период цветения покрывается крупными ярко-красными цветами, собранными в большие кисти.
- Бора-Бора - Альберто Васкес-Фигероа - Морские приключения
- Зеленый луч. Буря. - Леонид Соболев - Морские приключения
- Погибшая страна - Г. Берсенев - Морские приключения
- Три минуты молчания. Снегирь - Георгий Николаевич Владимов - Морские приключения / Русская классическая проза
- Грозовой фронт - Евгения Александрова - Героическая фантастика / Морские приключения / Прочие приключения
- Коварный брамин из Ассама. Гибель империи. Реванш Янеса - Эмилио Сальгари - Исторические приключения / Морские приключения / Прочие приключения
- Путешествия и приключения капитана Гаттераса - Жюль Верн - Морские приключения
- Декомпрессия - Владимир Махов - Морские приключения
- Смотритель и её маяк - Варвара Александровна Фадеева - Морские приключения / Научная Фантастика / Прочие приключения
- Дневник одного плавания - Сергей Петрович Воробьев - Морские приключения / Путешествия и география