Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как это случилось? — спросила я девушку. — Как Квинн оказался вовлечен в это? Как он? Он послал тебя сюда?
— Конечно, он послал меня сюда, — сказала она так, будто я была самым глупым человеком, которого она когда-либо встречала. — Он знает, что ты связана с этим вампиром Эриком настолько, что становишься частью цели. Вампиры Лас-Вегаса даже послали кого-то, чтобы взглянуть на тебя.
Джонатан.
— Я имею в виду, что они оценивали активы Эрика и посчитали тебя их частью.
— Каким образом это касается Квинна? — спросила я, возможно, не самым ясным образом выражаясь, но она меня поняла.
— Наша мать, наша, черт бы её подрал, несносная мать, — горько сказала Франни. — Ты знаешь, что её поймали и изнасиловали какие-то охотники, верно? В Колорадо. Будто сто лет прошло. — На самом деле, это было около девятнадцати лет назад, потому что именно тогда была зачата Франни.
— Квинн спас её и убил их всех, хотя был всего лишь ребенком, и задолжал местным вампирам, которые помогли ему привести в порядок место происшествия и увезти маму подальше.
Я знала грустную историю матери Квинна. Сейчас я всего лишь яростно кивнула, потому что хотела добраться до кое-чего, что еще не слышала.
— Хорошо, в общем, моя мама забеременела мной после изнасилования, — сказала Франни, вызывающе на меня уставившись. — Так что, появилась я, но у неё уже было не всё в порядке с головой, и расти рядом с ней было тяжело. Квинн в ямах расплачивался с долгом. — (В гладиаторских боях с вер-существами.) — У неё никогда не было в порядке с головой, — повторила Франни. — И ей становилось всё хуже.
— Я понимаю, — сказала я, стараясь сдержать голос. Билл, казалось, был готов ударить Франни, чтобы ускорить ее рассказ, но я покачала головой.
— Так что она оказалась в хорошем месте, которое оплатил Квинн, за пределами Лас-Вегаса, в единственном в Америке центре по уходу за такими людьми как моя мама. — Сумасшедший дом для вер-тигров, что ли? — Но мама сбежала, убила какую-то туристку, взяла ее одежду, и по дороге в Лас-Вегас подобрала мужчину. Его она тоже убила. Ограбила, взяла его деньги и играла на них, пока мы её не догнали. — Франни сделала паузу и глубоко вздохнула. — Квинн всё ещё выздоравливал после Роудса, и это почти убило его.
— О, нет. — Но я чувствовала, что еще не услышала конечный результат этого инцидента.
— Непонятно что хуже, верно? Побег, или убийство?
Вероятно, у туристов было мнение относительно этого.
Я неясно отметила, как в комнату вошла Амелия, а также поняла, что она не удивилась, увидев Билла. Значит, она не спала, когда Билл сменил Пэм. Амелия не встречала Франни прежде, но поток красноречия прерывать не стала.
— Так или иначе, в Лас-Вегасе существует огромная вампирская организация, поскольку выбор там богатый, — сказала нам Франни. — Они разыскали маму прежде, чем её смогла поймать полиция. Они снова зачистили все следы после неё. Оказалось, что «Шепчущие Пальмы», место, из которого она сбежала, привело в готовность всех суперов в области для её поисков. К тому времени, как я добралась до казино, в котором они поймали маму, вампиры сказали Квинну, что обо всем позаботились, и теперь ему нужно отработать ещё больший долг. Он сказал, что ещё не оправился от раны и не может вернуться в ямы. Тогда они предложили вместо этого использовать меня как донора или проститутку для вампиров, и он почти убил того, кто это сказал.
Ну конечно. Мы с Биллом переглянулись. Предложение «использовать» Франни было предназначено для того, чтобы заставить выглядеть лучше любое другое.
— Тогда они сказали, что знают слабое королевство, которое было бы легко захватить, и при этом они подразумевали Луизиану. Квинн сказал им, что они могут получить её бесплатно, если король Невады просто женится на Софи-Анне, которая находится не в том положении, чтобы спорить. Король оказался там же. И он сказал, что терпеть не может калек, и ни за что не женится на вампирше, убившей своего предыдущего мужа, независимо от того каким лакомым кусочком является её королевство, даже с Арканзасом в довесок. — Софи-Анна была титулованной главой Арканзаса так же, как и Луизианы, с тех пор как вампирский суд признал её невиновной в убийстве мужа (короля Арканзаса). Софи-Анна не имела возможности укрепиться в своих правах из-за взрыва. Но я уверена, что она это сделает в первую очередь, сразу после того, как отрастут её ноги.
Билл снова с щелчком открыл свой телефон и начал набирать номер. Кому бы он ни звонил, ответа он не получил. Его тёмные глаза сверкали. Он был совершенно взбудоражен. Он наклонился, чтобы поднять саблю, которую оставил прислоненной к кушетке. Да, он пришёл полностью вооруженный. Я не держала подобные изделия в своём чулане.
— Они захотят нас взять быстро и тихо, чтобы не прознали в человеческих средствах массовой информации. Они придумают историю, чтобы объяснить, почему привычные вампиры заменены незнакомыми, — сообщил Билл. — Девушка, какая роль в этом отведена твоему брату?
— Они заставили его рассказать им, сколько у вас людей и о том, что он ещё знает о ситуации в Луизиане, — сказала Франни, и чтобы было совсем уж замечательно, заплакала. — Он не хотел этого делать. Он пытался заключить с ними сделку, но он был на их территории. — Теперь Франни выглядела лет на десять старше своего возраста. — Он миллион раз пытался позвонить Сьюки, но они следили за ним, и он боялся, что приведет их прямо к ней. Но они всё равно её нашли. Как только он узнал, что они собираются сделать, то с риском для себя — для нас обоих — послал меня вперед. Я была рада, что мой друг успел забрать у тебя мою машину.
— Один из вас должен был позвонить мне, написать, хоть что-нибудь сделать. — Несмотря на текущий кризис, я не могла помешать себе выразить горечь.
— Он не мог позволить тебе узнать, насколько всё плохо. Он сказал, что ты попытаешься его вытащить из этого, но такой возможности не было.
— Ну, конечно, я бы попыталась его вытащить, — сказала я. — Это то, что обычно делают люди, когда кто-то попадает в беду.
Билл молчал, но я чувствовала на себе его взгляд. Я спасла Билла, когда он был в беде. Иногда я об этом жалела.
— Твой брат, почему он сейчас с ними? — резко спросил Билл. — Он предоставил им информацию. Они вампиры. Что им от него нужно?
— Они привезли его с собой для того, чтобы он договорился с сообществом суперов, особенно с вервольфами, — сказала Франни тоном Мисс Корпоративной Секретарши. Я почувствовала к ней жалость. Как продукт союза между человеком и вер-тигром, она не имела силы, дающей ей преимущество, или запасного козыря. Её лицо было в размазанной туши, а ногти обгрызены до мяса. Она представляла собой полный беспорядок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- В подарочной упаковке - Шарлин Харрис - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов 2015 (сборник) - Елена Усачева - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов. Самые страшные каникулы (сборник) - Елена Арсеньева - Ужасы и Мистика
- Толпа - Рэй Брэдбери - Ужасы и Мистика
- Мёртвый город на Неве - Марти Бурнов - Ужасы и Мистика
- Мёртвый Поход. До Бункера - Кирилл Сергеевич Харитонов - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Вампир. Английская готика. XIX век - Джордж Байрон - Ужасы и Мистика
- Они жаждут - Роберт Рик МакКаммон - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Мёртвый принц - Даша Пар - Ужасы и Мистика
- Дочери озера - Венди Уэбб - Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика