Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, конечно, я совершенно напрасно задаю тебе эти вопросы. Хорошо, все это я беру на себя, – спокойно сказала Николь.
На этот раз в ее голосе не было ни капли злобы, она говорила спокойно и уверенно. Итак, ее муж не интересуется каждодневными делами Эшби, как, впрочем, и ее отец не интересовался. Ей это знакомо. Он будет охотиться, выступать в качестве третейского судьи в спорах, улаживать ссоры, без которых жизнь не обходится, а она возьмет управление Эшби в свои руки. При этой мысли девушка радостно улыбнулась.
Они пересекли внутренний дворик.
– Где ты собираешься устроить временный зал?
– Здесь, – он указал на главный сарай. Деревянное строение было накрыто соломенной крышей. Большая дверь, некогда запиравшаяся на большой засов от волов, которые могли накинуться на драгоценное зерно, была распахнута.
Николь увидела дымок, курившийся над дальним крылом строения.
– Этот сарай нельзя так использовать, – запротестовала она. – Куда же я дену зерно и ячмень?
Он пожал плечами.
– В другие сараи.
– Нет, мне нужен этот.
Как ей подготовиться к зиме, если он отнимет у нее самый главный склад? О Боже, если это только один пример происшедшего в ее отсутствие, то чего еще ей ждать?
– Послушай, это единственное просторное помещение, которое можно приспособить для зала. Уверяю тебя, мы найдем место для размещения зимних запасов.
– Не представляю, где мы будем его искать, – язвительным тоном ответила она. – Ты бы лучше построил зал, вместо того чтобы покупать благосклонность крестьян, строя им дома.
– Ах! Посмотрите-ка, вот я, оказывается, какой нехороший! – усмехнулся Гиллиам, вводя жену во временный зал Эшби.
В одном его конце ярко горел очаг, свет которого слабо освещал помещение без окон. Дым вился, прилипая к соломе наверху, несмотря на проделанное отверстие над очагом. Возле огня стояли три стола, все длинные, деревянные, со скамьями по бокам. Два из них тянулись параллельно очагу, а третий поперек зала, в самом теплом и светлом месте.
Ройя, принюхиваясь к половичкам, лежавшим на утрамбованном полу, пробиралась к ближнему столу. Две служанки сидели и болтали, потроша гусей для завтрака. Николь бросила взгляд на другой стол, у которого сидел Томас и пристально смотрел на нее. Она отвела взгляд. Он ждал ее, но она не хотела с ним разговаривать.
– Джос, ты где? – раздался громкий голос Гиллиама.
Мальчик вышел на свет из дальнего конца зала.
– Ты поел?
Оруженосец нехотя пожал плечами.
– Я не проголодался. – Гиллиам нахмурился.
– Как же ты собираешься целый день работать на пустой желудок? Бери хлеб с нашего стола и пошли.
Опустив плечи, мальчик взял булочку из корзинки на краю дальнего стола и нехотя поплелся через комнату. Гиллиам пробормотал:
– Я думаю, он привык питаться, как церковник, поститься утром и вечером. И наверняка он толком не обедает. Мать готовила его к жизни священнослужителя.
– Как можно позволить ребенку есть так мало? – изумилась Николь. – Это очень плохо для здоровья, мальчик растет, ему надо как следует питаться.
– Рад слышать такие слова, – сказал Гиллиам, – тем более что ты сама, мне кажется, не страдаешь отсутствием аппетита. – Он усмехнулся: – Его мать вбила ему в голову странные идеи, придется их вытряхнуть из него. Если потребуется, даже из ушей.
Николь не удержалась от смеха.
– Вытряхнуть из ушей?
Блестя глазами, Гиллиам посмотрел на жену.
– Я это сделаю, даже если придется трясти его, держа за пятки.
Джослин подошел к нему, и Гиллиам положил руку мальчику на плечо.
– Пошли, малыш, нам предстоит хорошая прогулка.
– Ты сегодня охотишься? – спросила Николь как можно дружелюбнее.
– Охочусь? Нет. Сейчас не до охоты. Много других дел. До полудня займемся корчевкой деревьев. Потом надо найти пастуха.
Николь удивленно посмотрела на Гиллиама.
– Для чего? Зачем? – Гиллиам усмехнулся:
– Как для чего, жена? У него кое-какие соображения насчет того, как увеличить поголовье стада, как его улучшить. Сейчас самое подходящее время. У моего старшего брата есть знакомства среди торговцев шерстью, они говорят, что цена английской шерсти растет день ото дня. Я думаю, это очень прибыльное дело для Эшби. Ну ладно, пошли, Ройя.
Волкодав вынырнул из-под стола и повернулся к ним мордой.
– Ой! – воскликнул Джослин и попятился от своего господина. Лицо мальчика побелело от страха, глаза округлились. Ройя заинтересовалась незнакомцем, который был чуть выше ее ростом, и пошла к нему. – Ненавижу собак!
– А зря, похоже, ты ей понравился, – заметил Гиллиам. Он схватил мальчика за худенькое плечо, не дав убежать.
Джослин застыл, когда собачий нос прижался к его боку; хвост мотался, как флаг на ветру.
– Эй, Джослин, не бойся, она тебя не съест. На тебя Ройя только рычит, а нападать любит на меня. Милорд, сжалься же над мальчиком, это животное совершено невыносимо.
– Что? Ты имеешь в виду этого маленького зверька? Ройя – комнатная собачка! Иди сюда, милая. – Гиллиам велел Ройе идти рядом, и собака подчинилась.
Компания под предводительством Гиллиама направилась из зала. Собака шла у него с одной стороны, мальчик – с другой.
– Джос, держись…
– Меня зовут Джослин, а не Джос, – заметил мальчик дрожащим голосом, когда они выходили.
Николь покачала головой, глядя им вслед, потом пошла к столу с едой. Каждый шаг давался с трудом и отзывался болью. Она старалась ступать осторожнее, но пока пересекала комнату, боль стала почти такой же сильной, как вчера.
– Обопрись на мою руку.
Николь посмотрела на Томаса, оказавшегося рядом.
– Я сама. И потом, я с тобой не разговариваю.
– Колетт, возьмись за мою руку, – хрипло велел он.
– Я не принимаю помощи от человека, который угрожал выбросить меня из своей жизни и жизни всех, кого я люблю.
– Тогда падай.
Он отступил, скрестив мощные руки на груди, выражение его лица стало сердитым.
Николь попробовала сделать еще шаг, но боль была невыносимой.
– Ох, дай скорее руку! – крикнула Николь. Томас подвел ее к столу, потом сел напротив.
Сощурившись, подслеповатыми глазами он уставился на девушку. Помолчав довольно долго, он потянулся пальцем к ее обрезанным волосам. Морщины на лице углубились.
– Ах, Колетт, как ты могла сотворить с собой такое? – вздохнул он. – Если бы я только знал…
Николь отвернулась, будто ее заинтересовала корзинка со свежими булочками и двумя кругами сыра на краю стола.
Она взяла хлеб.
– Я сделала то, что должна была сделать в память об отце, – ответила она напряженным голосом. – Кто, как не ты, должен был понять, почему я отказывалась выйти замуж за этого мужчину. Агнес умерла от его меча, и мой отец – тоже.
- Только однажды - Джил Лэндис - Исторические любовные романы
- Грех и чувствительность - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Волчья мельница - Мари-Бернадетт Дюпюи - Исторические любовные романы
- Две женщины - Адольф Бело - Исторические любовные романы
- Грешная фантазия - Николь Джордан - Исторические любовные романы
- На пороге прошлого - Юлия Цыпленкова - Исторические любовные романы
- Придворная роза - Аманда Маккейб - Исторические любовные романы
- Жена солдата - Маргарет Лерой - Исторические любовные романы
- «Тело твое, косы твои…» (Ксения Годунова, Россия) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы