Изготовление оружия. 
Τ — XIX — Отречение от гнева.
 Υ — XX — Битва богов.
 Φ — XXI — Битва у реки.
 Χ — XXII — Убийство Гектора
 Ψ — XXIII — Игры на могиле Патрокла
 Ω — XXIV — Выкуп Гектора
   Одиссея
  α — I — Собрание богов. Совет Афины Телемаху.
 β — II — Собрание итакийцев. Отбытие Телемаха с Итаки.
 γ — III — Что было в Пилосе.
 δ — IV — Что было в Лакедемоне.
 ε — V — Плот Одиссея.
 ζ — VI — Прибытие Одиссея к феакам.
 η — VII — Приход Одиссея к Алкиною.
 θ — VIII — Пребывание Одиссея у феаков.
 ι — IX — Ответ Алкиною. Киклопия.
 κ — X — Что было у Эола, лестригонов и Кирки.
 λ — XI — Царство мертвых.
 μ — XII — Сирены. Сцилла и Харибда. Быки Гелиоса.
 ν — XIII — Отплытие Одиссея от феаков и прибытие на Итаку
 ξ — XIV — Разговор Одиссея с Эвмеем.
 ο — XV — Прибытие Телемаха к Эвмею.
 π — XVI — Узнавание Одиссея Телемахом.
 ρ — XVII — Возвращение Телемаха.
 σ — XVIII — Драка Одиссея с Иром.
 τ — XIX — Разговор Одиссея с Пенелопой. Узнавание Эвриклеей.
 υ — XX — Что было перед убийством женихов.
 φ — XXI — Натягивание лука.
 χ — XXII — Убийство женихов.
 ψ — XXIII — Узнавание Одиссея Пенелопой.
 ω — XXIV — Мир.
   [Стихотворное «оглавление» Илиады]
  Кроме прозаического списка традиционных названий песен «Илиады», мы приводим их стихотворное «оглавление», составленное грамматиком Стефаном, вероятно, тождественным Стефану Византийскому, автору знаменитого словаря географических названий, встречающихся у греческих писателей.
   Ἄλφα λιτὰς Χρύσου, λοιμὸν στρατοῦ, ἔχθος ἀνάκτων,
 Βῆτα δ᾿ ὄνειρον ἔχει, ἀγορὴν καὶ νῆας ἀριθμεῖ.
 Γάμμα δ᾿ ἄρ᾿ ἀμφ᾿ Ἑλένης οἴοις μόθος ἐστὶν ἀκοίταις.
 Δέλτα θεῶν ἀγορή, ὅρκων χύσις, ἄρεος ἀρχή.
 Εἶ βάλλει Κυθέρειαν Ἄρηά τε Τυδέος υἱός·
 Ζῆτα δ᾿ ἄρ᾿ Ἀνδρομάχης καὶ Ἕκτορός ἐστ᾿ ὀαριστύς.
 Ἦτ᾿ Αἴας πολέμιζε μόνῳ μόνος Ἕκτορι δίῳ.
 Θῆτα θεῶν ἀγορή, Τρώων κράτος, Ἕκτορος εὖχος·
 ἐξεσίη δ᾿ Ἀχιλῆος ἀπειθέος ἐστὶν Ἰῶτα.
 Κάππα δ᾿ ἄρ᾿ ἀμφοτέρων σκοπιαζέμεν ἤλυθον ἄνδρες.
 Λάμβδα δ᾿ ἀριστῆας Δαναῶν βάλον Ἕκτορος ἄνδρες.
 Μῦ Τρώων παλάμῃσι κατήριπε τεῖχος Ἀχαιῶν.
 Νῦ δέ Ποσειδάων Δαναοῖς κράτος ὤπασε λάθρῃ.
 Ξῖ Κρονίδην λεχέεσσι σὺν ὕπνῳ τ᾿ ἤπαφεν Ἥρη.
 Οὖ Κρονίδης κεχόλωτο Ποσειδάωνι καὶ Ἥρῃ.
 Πῖ Πάτροκλον ἔπεφνεν ἀρήιον Ἕκτορος αἰχμή.
 Ῥῶ Δαναοὶ Τρῶές τε νέκυν πέρι χεῖρας ἔμισγον.
 Σῖγμα Θέτις Ἀχιλῆι παρ᾿ Ἡφαίστου φέρεν ὅπλα·
 Ταῦ δ᾿ ἀπέληγε χόλοιο καὶ ἔκθορε δῖος Ἀχιλλεύς.
 ῏Υ μακάρων ἔρις ὦρτο, φέρει δ᾿ ἐπὶ κάρτος Ἀχαιοῖς.
 Φῖ κρατερῶς κατὰ χεύματ᾿ ἐδάμνατο Τρῶας Ἀχιλλεύς.
 Χῖ δ᾿ ἄρα τρὶς περὶ τεῖχος ἄγων κτάνεν Ἕκτορ᾿ Ἀχιλλεύς.
 Ψῖ Δαναοῖσιν ἀγῶνα διδοὺς ἐτέλεσσεν Ἀχιλλεύς.
 Ὦ Πριάμῳ νέκυν υἷα λαβὼν γέρα δῶκεν Ἀχιλλεύς.
   АЛЬФА — моление Хриса, чума, предводителей ссора.
 БЕТА — виденье, собрание войск, кораблей исчисленье.
 ГАММА — супругов Елены между собой поединок.
 ДЕЛЬТА — совет богов, нарушение клятвы, сраженье.
 Ранен c Кипридой Арес Диомеда рукой в ЭПСИЛОНЕ.
 ДЗЕТА содержит прощание Гектора и Андромахи.
 ЭТА — один на один Аякс и Гектор сразились.
 ТЕТА — богов совещанье, троянцев победа и слава.
 ЙОТА — посольство идет к Ахиллесу, но он непреклонен.
 КАППА — ночные дозоры с обеих сторон выставляют.
 ЛЯМБДА — Гектор сражает данайских вождей наилучших.
 МЮ — сокрушают троянские длани ахейскую стену.
 НЮ — Посейдон помогает данайцам, обличье сменивши.
 КСИ — засыпает на ложе Кронион, обманутый Герой.
 На Посейдона и Геру разгневан Кронид в ОМИКРОНЕ.
 ПИ — убивает Патрокла копьем шлемовеющий Гектор.
 РО — над телом Патрокла герои оружье скрестили.
 СИГМА — Фетида Ахиллу оружье несет от Гефеста.
 ТАУ — от гнева отрекся Ахилл и в сражение вышел.
 Битва бессмертных ахейцам победу несет в ИПСИЛОНЕ.
 ФИ — у потоков Скамандра троянцев Ахилл сокрушает.
 ХИ — десницей Ахилла убит обманутый Гектор.
 ПСИ — погребают Патрокла и игры справляют данайцы.
 Тело Приаму за выкуп Ахилл возвращает — ОМЕГА.
     Примечания
    1
  Codex Frisingensis 237.
   2
  Немецкая фамилия Мицилла неизвестна — Мёльцер или Мёльсхейм. Рукопись ему передали Иоганн Вюйер и Иоганн Хрумер, каноники церкви св. Андрея во Фрейзинге (ныне пригород Мюнхена), в которой она и хранилась. В издание вошли также «Астрономия» Гигина, латинский перевод Палефата, Фульгенций, Германик, Арат и «Сфера» Прокла.
   3
  Scriptura beneventana или litterae longobardicae, см. Lowe E. A. Scriptura Beneventana, Oxf., 1956.
   4
  Sitzungsberichte der klassischen bayerischen Akademie, 1870, p. 317. Ныне они хранятся в Мюнхенской публичной библиотеке (Codex Monacensis Latinus 6437). Их исследовал Дж. Д. Келлог (American Journal of Philologie, XX, 1899, p. 406).
   5
  Num. 800. Они поступили туда уже в 1558 году, через 23 года после издания Мицилла. Изданы Paul’ем Lehmann’ом (Abhandlungen der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, philosophisch-historische Abteilung, Neue Folge, Heft 23, 1944, 37-47).
   6
  Pal. Lat. 24, датируется V—VI веками. Издан Нибуром в: M. Tullii Ciceronis orationum pro M. Fonteio et C. Rabirio fragmenta, 1820.
   7
  Hygini Fabulae / Ed. H. I. Rose, Leiden, 1933, 1963, 1967. Последнее издание Гигина, в тейбнеровской серии: Hygini Fabulae / Ed. P. K. Marshall, Stutgardiae — Lipsiae, 1993. Роуз не знал второй серии отрывков кодекса, учтенной Маршаллом (некоторые его изменения внесены в перевод); Маршалл также упрекает Роуза в чрезмерном доверии к конъектурам Мицилла, однако не может не признать ценности его предисловия и комментариев и его заслуг в области изучения мифологии и мифографии.
   8
  См. также Bursian C. Zu Hyginus // Neue Jahrbücher für Philologie und Pädagogik, 1866, p. 761. В «Астрономии» (II, 12) содержится, возможно, прямое указание на «Мифы»: но как говорит Эсхил,