Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, алхимики стремглав бросились за нами.
– Быстрее! – крикнул я, схватив Сидни за руку.
И мы побежали вперед.
Многочисленные гудки подсказали мне, когда именно переключился светофор: злющие водители обнаружили, что не могут миновать брошенную нами машину. Крики у нас за спиной заставили меня занервничать. Оглянувшись, я увидел, что мужчина и женщина в бежевых деловых костюмах несутся по тротуару за нами, не обращая внимания на пешеходов. Вот вам и желание избегать публичных скандалов!
Улица была забита битком: люди сгрудились вокруг какого-то яркого стенда с навесом, который перегородил тротуар. Замечательно, как же нам сегодня «повезло»! Бросив взгляд назад, я обнаружил, что рослый мужчина-алхимик уже догоняет нас. Приблизившись к толпе, я понял, что народ любуется выставленной на улице одеждой, наверное, здешний магазинчик проводил рекламную акцию. Платья и невесомые шарфы казались настолько красочными, что даже равнодушные пешеходы замедляли шаги.
Мы с Сидни вклинились в группку женщин, восторгающихся лиловым шелковым платьем. Алхимики были от нас всего в нескольких футах.
Неожиданно Сидни лукаво улыбнулась. Она произнесла магическую формулу, утонувшую в уличном шуме, но призванная ею сила сработала молниеносно. Окружавшее нас великолепие взорвалось радужными лоскутками. Они осыпались разноцветным дождем на тротуар. Возникла суматоха. Женщины восклицали что-то неразборчивое, явно, не понимая, пугаться им или радоваться.
– Давай, Адриан! – бросила мне Сидни, ринувшись вперед.
Убегая, я услышал отчаянный вопль и узнал голос дизайнера Лии ди Стефано. Это был ее бутик, и хитрая ухмылка Сидни стала мне понятна. Мне даже стало стыдно… но, в общем-то, скорее нет. Однажды Лия подобрала Сидни роскошное платье: красное, в стиле древнегреческих одеяний. Сидни была в нем столь прекрасна, что я глазам не верил. Надо было отдать Лии должное, хотя, с другой стороны, она так жадно стремилась заполучить в качестве модели Джилл, что тайком опубликовала фотографию Джилл в каком-то глянцевом издании. Именно этот злополучный снимок – а точнее, страничка из журнала, – и лежала в шкатулке, которую Алисия подкинула Джеки. Я толком не знал, что связывало Алисию с Воинами и как они рассекретили Джилл, но одно было ясно: фотография навлекла на Джилл беду.
– Извини, Лия, – проворчал я. – Просто не привлекай в модели прекрасных мороек.
В соседнем квартале работал цветочный магазинчик, куда я порой заглядывал. Мы с Сидни, не сговариваясь, кинулись к распахнутым дверям и нырнули внутрь. В прохладном кондиционированном воздухе смешивались ароматы роз и лилий. На полках стояли самые разнообразные букеты, но я скользнул взглядом мимо них, высматривая другую дверь, которая как раз вела на парковку в переулке. Я успел приветливо кивнуть изумленной цветочнице и потащил Сидни за собой через все помещение, словно это было совершенно нормально.
Я вылетел в переулок и уставился в дверное стекло, проверяя, не ворвались ли алхимики в магазинчик. Нет, они там, к счастью, не появились.
Похоже, испорченные вещи Лии отлично нам послужили и скрыли нас от преследователей.
Мы помчались по переулку, где работали другие заведения – кафе и небольшие офисы. Когда мы, запыхавшись, замерли возле «Такерии Мигеля», я увидел на двери табличку. Надпись гласила – «Только для поставщиков».
Я все равно постучался в дверь, гадая, как объяснить наше появление тому, кто нам откроет.
Однако парень, показавшийся на пороге, ничему не удивился и жестом пригласил нас внутрь.
– Значит, вы – друзья Маркуса.
Мы вошли в жарко натопленную кухню. Переворачивающий лепешку повар вскинул голову, подмигнул нам и вернулся к своей работе.
Наш спутник завел нас в кладовку со стеллажами, где хранилась мука и другие продукты. В этом помещении имелось кое-что любопытное – самая настоящая крышка погреба. Парень поднял ее – и внизу обнаружился Маркус, вооруженный фонариком.
Он помахал нам.
– Как вы познакомились с Маркусом? – поинтересовался я у нашего провожатого.
Тот пожал плечами:
– Он как-то раз меня выручил.
Что ж, Маркус был супергероем. Мы поблагодарили паренька и спустились вниз. Очутившись в погребе, я сообразил, что в действительности это и есть подземный ход. Когда мы присоединились к Маркусу, он кивнул нам и молча пошел по утрамбованной дорожке вперед. Мы присоединились к нему. Спустя несколько минут мы добрались до подсобки парка, который располагался через три квартала от «Такерии Мигеля».
Мы покинули тесную подсобку, и я принялся озираться по сторонам, но алхимиков вроде бы не было. Маркус поманил нас к припаркованному у тротуара синему «Шевроле». Достав из кармана ключи, он отпер дверцу.
Лишь когда мы отъехали на порядочное расстояние от парка, Маркус заговорил:
– История повторяется, ребята. У нас опять есть хорошая новость и плохая. Хорошая состоит в том, что вам больше не надо убеждать алхимиков, будто вы остались при дворе. Плохая – в том, что теперь они узнали, где вы находитесь.
Глава четырнадцатая
Адриан… Снова
Когда я отдышался, то первым делом решил обезопасить Деклана и маму.
– Где вы? – спросил я, когда она ответила на мой звонок.
Я устроился на заднем сиденье автомобиля. Маркус вез нас, по его уверениям, в стопроцентно надежное убежище. Сидни сидела рядом с Маркусом и рассылала сообщения с последними известиями практически всем нашим знакомым.
– У Кларенса, – ответила мама. – А где же еще?
У меня вырвался вздох облегчения.
– Прекрасно! Но вам с Декланом надо на некоторое время затаиться. Никуда не выходи. У тебя достаточно всего, что требуется малышу?
Мне казалось, что мама чрезмерно увлеклась покупками, но теперь я мог только восхищаться ее запасливости.
– Наверное… хотя ему не слишком понравились пустышки, которые я купила. Думаю, стоит попробовать другой набор…
– Не выходи, – твердо проговорил я. – За домом сейчас следят. Алхимикам известно, что мы в Палм-Спрингсе.
Моя мать мгновенно оценила серьезность нашей ситуации.
– Вы в порядке?
– Да, мы от них оторвались. Но они скоро везде выставят шпионов – прежде всего в тех местах, где мы с Сидни бывали. Они будут прочесывать кинотеатры, торговые центры и библиотеки. А дом Кларенса послужит для тебя и Деклана отличным укрытием, ма. Пока они охотятся за нами и не догадываются, что ты с малышом живешь у Кларенса, но пусть ваше местопребывание останется в тайне. Просто посиди дома, ладно?
Она помолчала.
– Адриан, в Деклане ведь есть что-то… необычное?
– Особое, – уточнил я. – Он очень-очень особенный. И лучше бы алхимикам не знать о его существовании. Если хотят гоняться за нами с Сидни – пусть так и делают. Но малыш должен быть вне их поля зрения.
– Ясно, – сказала она. – Если нам что-то понадобится, я закажу доставку на дом или отправлю Розу с Дмитрием по магазинам… если, конечно, они могут покидать особняк.
Я задумался.
– Роза и Дмитрий алхимиков не интересуют. Естественно, им может стать любопытно, почему дампиры разгуливают по Палм-Спрингсу, но они не будут ничего выяснять, вламываясь в жилище Кларенса без спросу. Но если у них появится другой повод – вот тогда надо действовать и дать им отпор. Хотя Кларенса частенько навещают и морои, и дампиры, верно?.. Кстати, ма, ты не передашь трубку Розе или Дмитрию?
Раздался шорох, а затем мне ответила Роза:
– Судя по лицу твоей мамы, что-то пошло не так.
– Алхимики видели меня и Сидни, – сообщил я ей. – Им удалось выследить Маркуса, когда он приехал в город, и в результате они наткнулись на нас.
По-моему, Роза выругалась по-русски.
– И какие у нас теперь планы?
– Мы едем в якобы надежное убежище, – заявил я. – Оттуда Сидни отправится прямо к Воинам Света. Она внедрится в их секту, а я чуть позже буду допрашивать Алисию.
– Хочу при этом присутствовать! – воскликнула Роза.
– Понимаю, но мне нужно, чтобы вы с Дмитрием были рядом с моей мамой и Декланом. Я предупредил маму, что ей ни в коем случае нельзя выходить из дома. Надеюсь, алхимики не в курсе, что она находится в городе, но осторожность нам не повредит. А если начнется нечто странное, то вы, ребята, должны защищать ее и Деклана.
– Что ты имеешь в виду? Разве им тоже угрожают алхимики?
В голосе Розы прозвучали испуганные нотки.
– Не могу тебе ответить, – признался я. – Но поверь – это важно. По крайней мере, один из вас должен неотлучно быть с ними. Если появится возможность нам всем встретиться, я вам сообщу. Думаю, ты будешь наблюдать за разморозкой Алисии, так что не переживай. Но пока пообещай мне, что вы позаботитесь о моей маме и малыше.
Наступило долгое молчание, и я догадывался о его причине. Розе, как и остальным нашим друзьям, безумно хотелось найти Джилл. Теперь, когда появилось столько реальных зацепок, она – вполне естественно – желала участвовать в ее освобождении, а не нянчиться с младенцем. Но Розе было не занимать опыта, и у нее был покладистый нрав, поэтому в итоге она согласилась на мою просьбу.
- Бессмертный - Кэтрин Валенте - Иностранное фэнтези
- Добрая леди Дакейн - Мэри Элизабет Брэддон - Иностранное фэнтези
- Дело табак - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Ошибка Ведьмака - Джозеф Дилейни - Иностранное фэнтези
- Острые края (сборник) - Джо Аберкромби - Иностранное фэнтези
- Поддай пару! - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Забвение - Бекка Фитцпатрик - Иностранное фэнтези
- Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник) - Рэмси Кэмпбелл - Иностранное фэнтези
- Естественная история драконов: Мемуары леди Трент - Мари Бреннан - Иностранное фэнтези
- Клятва огня - Серж Брюссоло - Иностранное фэнтези