Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Выходит, мы с вами попали в неловкое положение, да? — напрямую спросил Росс.
Она тоже не стала лукавить:
— Наверное.
После танцев Джордж предложил Миллисент Дэрроу доставить ее до места на электрокаре.
— Лучше позвольте мне проводить вас, — отказалась она.
Он удивленно засмеялся:
— Ваше желание для меня закон.
Росса и Клэр видно не было, и Джордж надеялся, что они отправились погулять и поближе познакомиться.
— Милли, я хотел поблагодарить вас за то, что вы терпели меня во время танцев.
— Но вы вовсе не так уж плохо танцуете. А какой у вас замечательный коттедж! Самый просторный и уединенный.
— Когда мы приезжали сюда в пятидесятых годах, он был лодочным сараем. Его очень удачно переделали. Заходите, я покажу его вам.
— Может, как-нибудь потом. — Она подняла волосы с шеи. — Сегодня слишком жарко. Вы не будете возражать, если я немного поболтаю ногами в воде?
— Дорогая моя, можете болтать в ней чем угодно! — Выпитое после обеда вино слегка кружило ему голову, но он не обращал на это внимания.
— Отлично. — Она сняла босоножки и осторожно уселась на край причала. — Ах, какая прелесть!
Он сел рядом и, закатав брюки, тоже опустил ноги в воду.
— Как в старые добрые времена!
— Даже лучше! В детстве я была примерной девочкой и с завистью поглядывала на тех, кто позволял себе разные вольности. Я имею в виду ребят, которые исподтишка таскали у родителей пиво или плавали голышом.
— Ну, идея украсть пиво меня не привлекает, а вот поплавать голышом…
— Джордж Беллами!
— Не надо делать вид, что вы шокированы. — Он потянул за пояс ее платья. Это было легкое струящееся одеяние, которое придерживал только этот пояс, но он медлил, желая убедиться, что она сама этого хочет.
— В моем возрасте меня не так просто шокировать!
Она засмеялась, и ее непринужденный смех колокольчиком прозвенел над водой. Затем встала, развязала пояс, и платье упало к ее ногам. Джордж с трудом встал рядом с ней, но довольно быстро освободился от одежды. Затем, взявшись за руки, они прыгнули в воду. Прохладная вода приятно обволокла их обнаженные тела.
Они немного поплавали, а потом он лег на воду и с удовольствием покачивался на легких волнах. Ему нравилось слышать рядом ее дыхание и восторженные восклицания. А главное, что она не знала о его болезни.
— Как вы себя чувствуете?
— Прекрасно!
В темноте он нашел ее руку, подтянул к себе и нагнулся, чтобы поцеловать.
— Да вы и сами прекрасны.
— Джордж, я еще с юности помню вас. Господи, как я была в вас влюблена! Мне так хотелось, чтобы вы стали моим… первым мужем.
Он засмеялся:
— Вы всегда были удивительно прямой и откровенной.
— Я и теперь буду откровенна. Я безумно хочу вас… хотя и не в качестве мужа.
Он едва поверил своим ушам.
Из-за его состояния у него случались галлюцинации. Неужели опять? Нет, она была рядом, восхитительно нежная и прохладная. Он почувствовал на щеке ее дыхание, а потом ее поцелуй в губы.
Как грешные подростки, они вылезли из воды и быстро подхватили сложенную на причале одежду. Он нашел два махровых банных халата, на минутку задержался, чтобы повесить на дверь табличку «Прошу не беспокоить» и выпить таблетку, так, на всякий случай.
В его комнате был устроен газовый камин, и он нажал кнопку на пульте, чтобы зажечь огонь.
— Джордж, до чего же красиво! Правда, это просто замечательно!
Он запретил себе думать о неудаче, о будущем и о чем-либо, кроме настоящего момента. Конечно, они уже не молоды, не так сильны и не так красивы. Но охватившее их желание возместило все эти недостатки. И оба испытали изумление, восторг и безумное наслаждение, ему казалось, что он уносится в небо.
Глава 11
Росс решил явиться к Чарльзу без предварительного звонка, чтобы тот не смог отказаться принять его. Кроме того, ему не терпелось посмотреть на новоявленного родственника, потому что он возлагал на него определенные надежды в связи с дальнейшим лечением деда.
Взглянув еще раз на листок с адресом, он поехал по тенистым зеленым улицам Авалона, размышляя о Клэр Тернер, о том, как они целовались у озера. Понятно, солдату после армии каждая женщина кажется особенной. Но в Клэр действительно было нечто такое, что невероятно его притягивало и волновало.
Он уверял деда, что Клэр никогда ему не понравится. А дед-то оказался мудрее! Она заинтересовала его и… после того поцелуя вдруг дала ему от ворот поворот, и без всяких объяснений. Но пусть не думает, что он сразу от нее отстанет, а там жизнь покажет, к худшему это или к лучшему. Вот так.
Усилием воли он заставил себя вернуться к предстоящей встрече.
Вчера вечером после рыбалки Росс и Клэр заглянули в богатую библиотеку лагеря «Киога». Пересмотрев несколько альбомов с фотографиями, они узнали кое-какие факты биографии Чарльза. В 1956 году он женился на дочери владельца лагеря. Супруги жили то в Нью-Йорке, то в Авалоне и растили четверых детей — двух девочек и двоих мальчиков. Потом, купив дом в Авалоне, окончательно в нем обосновались.
Росс достиг квартала, где они жили, и с любопытством посматривал на солидные старомодные дома с украшенными цветами портиками, чистые улицы, предупредительные знаки для водителей с изображением играющих детей. Увидев нужный номер, он остановил машину и подошел к большому красивому особняку. На стене была укреплена доска, надпись на которой извещала, что это здание является исторической достопримечательностью города. Под номером дома сияла маленькая медная пластинка с именем владельца «Беллами».
Эта фамилия не была редкой, но все-таки странно было сознавать, что живущие в этом доме люди — родственники Росса. Он собрался с духом и нажал на кнопку звонка.
Он ждал, волнуясь перед встречей.
Что он скажет? Как объяснит, кто он такой и зачем пришел?
Дверь открылась.
— Да? Чем я могу вам помочь?
Это был совсем юный паренек, по виду старшеклассник, со светлыми волосами и в футболке с надписью «Янки».
Росс смутился. Может, он ошибся номером? Хотя внешность мальчика казалась ему смутно знакомой. В комнате, расположенной сразу за прихожей, еще несколько ребят сгрудились с пультами перед телевизором с плоским экраном, играя в какую-то видеоигру, похоже в гольф. На службе в перерывах между вылетами Росс подолгу играл в разные видеоигры, чтобы убить время.
— Привет, — сказал он. — Я ищу мистера Чарльза Беллами? Он дома?
— Пойду поищу его.
В это время женский голос окликнул:
— Макс? Кто там пришел?
- Пропавшее кольцо - Кэтрин Беллами - Современные любовные романы
- Все разбитые осколки - Риа Уайльд - Современные любовные романы
- Все разбитые осколки (ЛП) - Уайльд Риа - Современные любовные романы
- Счастливый случай - Джанет Ниссенсон - Современные любовные романы
- Бруно + Глория и пять золотых колец (ЛП) - Холл Элли - Современные любовные романы
- Любовь и Боль (СИ) - Стеффи Ли - Современные любовные романы
- Бабочка для одинокого олигарха (СИ) - Геррер Мария - Современные любовные романы
- Украденная ложь (ЛП) - Джей Монти - Современные любовные романы
- Слезы счастья - Сьюзен Льюис - Современные любовные романы
- Сделка - Сэнди Линн - Прочие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика