Шрифт:
Интервал:
Закладка:
14
Речь о картине «Юпитер и Ио», написанной художником Антонио Корреджо около 1532 года и ныне хранящейся в Музее истории искусств в Вене.
15
Выдающийся немецкий художник Альбрехт Дюрер много занимался изучением математики и перспективы. Итогом его многолетних усилий стали «Четыре книги о пропорциях человеческого тела» («Hierin sind begriffen vier bûcher von menschlichen proportion durch Albrecht Dürer in Nürnberg erfunden und beschrieben»), которые Дюрер посвятил своему другу Виллибальду Пиркгеймеру. Именно об этом сочинении пишет Хогарт.
16
Речь о гравированном портрете Джейн Уортон, урожденной Джейн Гудвин, который выполнил голландский мастер Питер Стивенс ван Гюнст (Гунст) по картине Антониса ван Дейка между 1716 и 1724 годами в технике резцовой гравюры. Несколько отпечатков этого портрета ныне хранятся в коллекции британской Национальной портретной галереи в Лондоне.
17
Хогарт имеет в виду журнал «Зритель» («The Spectator»), который издавался в Лондоне Джозефом Аддисоном в сотрудничестве с Ричардом Стилом в 1711 и 1712 годах.
18
В 1745 году, помимо фронтисписа, Хогарт написал свой знаменитый автопортрет, запечатлев себя и свою палитру с надписью «Линия красоты и привлекательности».
19
Шарль Лебрен являлся одним из основателей Академии живописи и скульптуры в Париже, ее первым президентом, соучредителем Французской академии в Риме, придворным художником короля Людовика XIV и директором Королевской мануфактуры гобеленов. Хогарт упоминает шпалеры со сценами битв Александра Македонского, производством которых руководил Лебрен будучи главой Королевской мануфактуры гобеленов.
20
Хогарт не без основания англизирует имя Леблона (в тексте Ле Блон), называя его Джеймсом Кристофом. Этот мастер родился в Германии, но, начиная с 1715 года, жил и работал в Лондоне, где написал свою знаменитую книгу «Колорит, или Искусство расцвечивания в живописи, приспособленное для механической практики» («Coloritto, or the Harmony of Colouring in Painting, reduced to Mechanical Practice»), а также перевел на английский язык трактат Тен-Кате («The Beau Ideal, from the French of Lambert Ten Kate»). Хогарт заимствует из упомянутой книги Леблона несколько цитат и приводит их далее. Подробнее смотри: The Beau Ideal, from the French of Lambert Ten Kate. London, 1732, p. 18–73.
21
Хогарт цитирует строки из трагедии Уильяма Шекспира «Антоний и Клеопатра» (Акт II, сцена 2), указывая на третью сцену вместо второй, согласно счету, принятому в изданиях первой половины XVIII века. В данном случае цитата приводится в переводе H. М. Минского.
22
Изида, она же Исида – древнеегипетская богиня (Исет), культ которой широко распространился в эллинистической Греции и особенно в Риме периода империи.
23
Цит. по книге: А Tractate containing the Artes of Curious Paintings, Carings and Buildings written first in Italian by J. Paul Lomatius, painter of Milan and Englished by R. H[aydocke] student in physik. London, 1598, p. 9.
24
Ibid.
25
Хогарт пишет о своем друге Томасе Морелле – известном ученом-эллинисте, который предоставил художнику материал по искусству Древней Греции, а также «исправил и улучшил» рукопись «Анализа красоты».
26
Помимо Морелла, Хогарту в работе над рукописью помогали врач Бенджамин Ходли, журналист Джеймс Ральф и пастор Джеймс Таунли – близкий приятель художника.
27
Речь о картине «Венера и Купидон» флорентийского художника Микеле Тозини, хранящейся в собрании Национальной галереи Ирландии, которая является копией одноименного полотна Микеланджело и во времена Хогарта считалась творением великого мастера.
28
Гулливер – персонаж сатирико-фантастического романа Джонатана Свифта «Путешествия в некоторые отдалённые страны мира в четырех частях: сочинение Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а затем капитана нескольких кораблей», часто сокращенно называемого «Путешествия Гулливера».
29
Фасад этого здания, работы Иниго Джонса, может служить еще одним пояснительным примером к правилам разнообразия в здании. Смотри пример с подсвечниками (глава VIII).
- Сборник 'Пендергаст'. Компиляция. Книги 1-18' - Дуглас Престон - Детектив / Прочее
- Полвека без Ивлина Во - Ивлин Во - Прочее
- Просто об искусстве. О чем молчат в музеях - Мария Санти - Биографии и Мемуары / Прочее
- Микеланджело и Сикстинская капелла - Росс Кинг - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Прочее / Публицистика
- Гобелен судьбы - Алина Либерман - Прочее / Русское фэнтези / Русская классическая проза
- Русуданиани - Без автора - Прочее
- Избранное - Кира Алиевна Измайлова - Прочее / Фэнтези
- Изобретение прав человека: история - Линн Хант - Зарубежная образовательная литература / Публицистика / Юриспруденция
- После. Что околосмертный опыт может рассказать нам о жизни, смерти и том, что будет после - Брюс Грейсон - Биографии и Мемуары / Зарубежная образовательная литература / Прочая научная литература
- «…Не скрывайте от меня Вашего настоящего мнения»: Переписка Г.В. Адамовича с М.А. Алдановым (1944–1957) - Георгий Адамович - Прочее