Рейтинговые книги
Читем онлайн Мечников. Клятва лекаря - Игорь Алмазов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 67
и извлёк из ножен саблю. — А теперь не рыпайтесь и дайте моим людям вас связать. Хоть мы и охотники за головами, но наш наниматель сказал, что за ваш труп он заплатит вдвое меньше.

Понятия не имею, что натворил мой предшественник, но прямо сейчас мне нужно оформить чёртов патент!

Поэтому я им не дамся. Ни живым, ни мёртвым!

Глава 15

— Заставили же вы нас погоняться, господин Мечников! — произнёс главарь охотников, отступая от меня на шаг назад. Тем временем остальные стали приближаться, образуя вокруг меня плотный круг. — Только мы добрались до Хопёрска, а вы — тут же на поезд! Пришлось вас нагонять верхом.

Сначала я не понял, каким это образом им удалось сравнять скорость с поездом, но вскоре до меня дошло, что из-за аномалии, в которую мы попали, охотники за головами получили фору в полтора часа.

— У меня дела в Саратове, — со сталью в голосе произнёс я. — Времени тискаться с вами в подворотне у меня нет. Я спешу.

— Да что вы, Мечников? — усмехнулся главарь. — Какие же у вас могут быть дела? Хотите обесчестить ещё одну графскую дочку? Чтобы за вами по всей Российской Империи объявили охоту?

Ещё одну графскую дочку? Ну и угораздило же предыдущего владельца тела вляпаться в такое дерьмо!

— Вы только не сопротивляйтесь, — посоветовал охотник. — Граф Юсупов уже строит для вас пыточную камеру. Поберегите силы — они пригодятся вам там!

Выбора нет. Так просто они меня не отпустят. Вырваться из окружения я тоже не смогу. А на регистрацию патента успеть нужно — кровь из носу.

Значит, придётся прорываться силой.

Какие бы преступления не совершил мой предшественник, меня они не касаются. Я начал новую жизнь, стартовал с нуля в Хопёрске! И я не позволю им всё разрушить.

Хруст снега за моей спиной выдал приближающегося охотника. Судя по тому, что остальные даже с места не сдвинулись, вся шайка была уверена — чтобы взять меня, хватит и одного человека.

Я резко выставил левую руку назад и, коснувшись груди противника, активировал обратный виток.

Магия вызвала мощнейший мышечный спазм в его желудке. Обратная перистальтика пролетела по всему кишечнику. Я отступил в сторону, враг пролетел мимо меня, сбил с ног одного из своих соратников, а затем облил его вырвавшимся изо рта потоком пены.

— Твою ж мать! Мерзость-то какая! — выбрался из-под пострадавшего один из охотников. — Кость, ты чего?

Но Костя прижал колени к животу и затрясся. С раздражённым кишечником он драться уже точно не сможет. Правда, остальные охотники, кажется, даже не поняли, что это сделал я.

— А я вам говорил — не жрать водяру палёную по кабакам! Тем более перед заданием! — разозлился главарь. — Всё, хватит возиться. Ломаем Мечникову ноги — и вяжем.

Оставшаяся троица выхватила из ножен клинки и рванула на меня. Обратный виток сам нашёптывал мне, как лучше действовать. Он чувствовал слабые стороны противников. Я защитился клинком от первой атаки, затем взмахнул левой рукой и заставил особо крикливого бандита проглотить собственный язык. Уздечка, что держит орган, надорвалась, и язык провалился в горло.

Надрывно кашляя, он схватился за горло и упал на колени рядом с каменной стеной. Пока охотники пытались сообразить, что происходит, я кольнул ещё одного под мышку и перебил сухожилья правого плеча.

— Колдует! — прокричал раненный. — Этот ублюдок колдует, Влад!

— Чем он, сука, колдует? Залечивает, что ли, вас до смерти, идиоты⁈ — разозлился главарь и налетел на меня с удвоенным напором.

Все его соратники уже выбыли из игры. Двое страдают от воздействия обратного витка, а третий пытается остановить кровотечение из подмышечной артерии.

— Ты кем себя возомнил, сопляк⁈ — проревел главарь, размахивая саблей рядом с моим лицом. — Думаешь, что можешь с четырьмя взрослыми мужиками справится?

А фехтовальщик из главного охотника оказался неплохой. Несмотря на все трюки, которым обучил меня Синицын, я то и дело пропускал удары. Он уже смог рассечь мне грудь и правую руку. Раны не глубокие, после битвы я сразу же смогу их залечить. Но последний противник не даёт мне и секунды, чтобы сконцентрироваться на магии.

Однако из-за ярости он теряет над собой контроль. Ещё пять минут назад он полагался на поддержку своих людей, а теперь остался один. Я могу воспользоваться тем, что он потерял бдительность.

— Что-то слабоваты вы для столичных охотников, — усмехнулся я, из последних сил отбиваясь от его атак. — Даже с лекарем справиться не можете, позорище!

Главарь взревел, набросился на меня всем весом и в отчаянии попытался отсечь мне голову. Похоже, всё-таки решил не брать меня живым.

Чтобы усилить собственную реакцию, я заставил мышцы своих ног расслабиться. Упал на одно колено, клинок просвистел прямо над моей макушкой.

А теперь завершающий манёвр. Сократив мускулатуру всего тела с помощью лекарской магии, я разогнулся, словно пружина и врезал рукоятью клинка прямо в челюсть противника. Раздался звучный хруст, на снег посыпались осколки разбитых зубов.

Главарь выронил свой клинок, но не сдался — попытался атаковать меня голыми руками. Но обратный виток уже приступил к работе. Воспалённое от гнойных прыщей лицо охотника вспыхнуло. Он громко завопил и рухнул на спину.

Я заставил ослабевшую кожу на его лице отслоиться. Мужчина прикрыл пострадавшую половину рукой, но больше ничего сделать не успел. Поскольку я прижал его к земле и произнёс:

— Ну что, господа? Теперь поговорим, как цивилизованные люди?

— Да ты сумасшедший урод, Мечников! — прокряхтел главарь. — Что ты с нами сделал⁈ Граф не предупреждал, что владеешь атакующей магией!

— Наверное, он хотел сэкономить на ваших услугах, — усмехнулся я. — А теперь ответь на мой вопрос — какое конкретно преступление мне приписывают? Как зовут графа и его дочь?

Эта информация нужна мне, чтобы знать, с какой стороны может быть совершён удар в следующий раз.

— Мечников, ты совсем больной? Уж кто, как не ты, должен это знать? — прохрипел охотник.

— Всё верно подметил, — кивнул я. — Я — больной. Совсем без башки. Ни памяти нет, ни милосердия. Поэтому лучше ответь на мой вопрос, пока я тебе вторую половину лица не снёс!

— Л-ладно! — вздрогнул охотник. — Заказал тебя граф Дмитрий Павлович Юсупов! За то, что ты переспал с его дочерью — Анастасией!

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мечников. Клятва лекаря - Игорь Алмазов бесплатно.
Похожие на Мечников. Клятва лекаря - Игорь Алмазов книги

Оставить комментарий