и безоблачной работой. Многие охотники были довольно эксцентричными и странными личностями. Фактически, от пиратов их отделял только род деятельности — пираты зарабатывали на грабежах, а охотники на пиратах. При этом, сами охотники не всегда были законопослушными ребятами — охота за головами позволяла заработать любому, не светя своей личностью. Все знали, что если человек не хотел мелькать перед правительственными псами но все еще хотел денег, то мог обратиться в специальный бар. Охотник сдавал добычу, бармен платил ему 90 % награды, а остальное забирал себе за хлопоты обращения в ближайший штаб Дозора за официальной наградой.
Это была старая, но рабочая схема… старина Глен всегда гордился своей работой и высоким профессионализмом. За эти годы старик повидал все виды психов и убийц… поэтому даже не вздрогнул, когда еще один посетитель вошел в двери бара.
Это был неизвестный в длинном, сером плаще и чехлом винтовки за спиной. Его лицо было полностью закрыто длинным шарфом, а глаза прикрывали непрозрачные очки на резинке… в общем и целом, об этой фигуре нельзя было сказать ничего определенного. Это было, возможно (они находились на Гранд Лайн), человеческое существо. И все.
— В бегах, — профессионально заключил старина Глен — Либо подросток, либо с острова невысоких людей, — дополнил описание он.
А потом эта невысокая фигура окончательно прошла через дверь… таща за собой окровавленный труп неизвестного мужчины. В его лбу зияло идеальное пулевое отверстие, а на лице отражалось крайнее потрясение.
— Очень силен физически, — невозмутимо отметил Глен, видевший слишком много жутких кровавых вещей за свою жизнь — Впервые пришел за наградой, — уверенно заключил он осматривая громоздкое тело.
Фигура тем временем осмотрелась в какой-то робкой нерешительности. Громко гогочущие и пьющие люди, сидящие в баре, даже головы к парню не повернули… разве что самые зеленые немного побледнели и испугано вскочили со своих мест.
— Сэр, прошу сюда, — окликнул фигуру старина Глен.
Человек в шарфе оглянулся и уверенно потащил тело к бармену.
— Здравствуйте, — произнес молодой голос, заглушенный тканью — Мне сообщили, что здесь я могу сдать тело пирата за деньги, — тихо сказал он.
— Вы верно слышали, — невозмутимо кивнул бармен — На будущее хочу предупредить, что можно предоставить лишь голову цели. Все, что нам требуется, это подтвердить его личность, — спокойно пояснил мужчина, после чего спросил — Как зовут этого человека?
Тут фигура странно замялась.
— Я так и не выяснил, — ответил парень в шарфе — Но на их флаге был осьминог и фиолетовая треуголка.
Бармен нахмурился, мысленно перебирая список команд Гранд Лайна. Это было не самой простой задачей — пираты Гранд Лайна накатывали подобно волнам. Они постоянно приходили со всех морей, искренне уверенные в своей исключительности… и так же постоянно гибли в самом жестоком море. Даже самая лучшая память не могла вместить всех этих мух-однодневок. Благо старина Глен периодически пересматривал списки. Наконец что-то щелкнуло. Он опустил руку под стойку и начал рыться в листовках. Через некоторое время бармен нашел знакомое лицо и сравнил с трупом мужчины на полу.
— А, это Склизкий Грег, — оживился старина Глен — Неплохой улов. Сто миллионов белли… с комиссией за передачу будет девяносто миллионов белли, — быстро подсчитал он.
— Склизкий Грег? — донеслось сзади.
— Он грохнул Грега? Кто этот парень?
— Проклятье, сто штук!
Посетители бара, услышавшие знакомое имя, отвлеклись от своей выпивки и начали как-то хищно смотреть на труп у барной стойки. Создавалось ощущение, что эти люди смотрят не на мертвое тело, а на мешок денег. Часть из них окидывала фигуру неизвестного новенького оценивающими взглядами. В их глазах росла жажда наживы… в конце концов, новенькому могло просто повезти с убийством Грега. Он совсем не выглядел сильным… а сто штук, это сто штук. Кто-то начал криво ухмыляться, а еще один мужчина любовно гладил пистолет.
Неизвестный оставался совершенно невозмутим.
Старина Глен, тем временем, взял свой любимый зазубренный нож, оставшийся с буйной юности, вышел из-за стойки и привычно отпилил голову трупа. Фигура в шарфе сделала шаг назад, отходя от выливающихся комков свернувшейся крови… в остальном, неизвестный парень оставался пугающе равнодушен.
— Опытный убийца, — молча заключил Глен, засовывая голову в мешок.
Мужчина поднял потяжелевшую от крови мешковину (благо у мешка была специальная непромокаемая подкладка), отошел в служебную комнату и набрал код на тяжелом стальном сейфе. Тот щелкнул и открылся, позволяя рассмотреть пачки банкнот и три объемных мешка с головами. Старина Глен бережно поместил на полку самую дорогую голову за сегодня, взял пачку белли и вернулся в барный зал.
Завсегдатаи его бара хищно посмотрели на пачку. Бармен же спокойно протянул парню деньги. Тот как-то робко их взял, будто пытаясь понять, что делать с такой суммой. Его плечи нерешительно сгорбились, словно до этого момента он делал хорошо привычное и понятное дело, но именно сейчас произошло что-то необычное. В этот момент, глядя на эту неловкую, угловатую фигуру, старина Глен болезненно ясно осознал, что напротив него стоит ребенок.
Неловкий и неуверенный в себе, робкий и тихий ребенок… воспитанный как убийца.
Глен редко испытывал жалость или сочувствие, но… в этот момент что-то в его сердце екнуло. Иногда он встречал таких детей — они приходили сюда потому что не умели делать ничего иного. Просто не знали ничего лучшего. И это было самой грустной вещью, что видел старина Глен на своей работе.
— Тебе лучше избегать членов команды Склизкого Грега, — внезапно для себя самого сказал бармен — Хоть у них нет наград, они опасны и мстительны.
Фигура ребенка вздрогнула, будто он не ожидал, что с ним заговорят. После чего парень бережно убрал деньги и ответил:
— Они не придут. Я ликвидировал их всех, — равнодушно сказал ребенок убийца — Но за них не было наград, и я решил оставить их на корабле.
В баре повисла тяжелая тишина. Охотники за головами перестали смеяться и пить, молча уставившись на худую фигуру. Те, кто раньше хищно ухмылялся и пялился на ребенка внезапно побледнели и развернулись на своих стульях.
Возможно этот парень лгал. Но опытные охотники могли отличить браваду и блеф от равнодушной уверенности профессионала. Этот парень не пытался завоевать преимущество и не пугал противника. Он просто говорил факты.
Сто штук явно не стоили такого риска.
— Я… благодарю вас за беспокойство, сэр, — внезапно сказал парень.
Голос его звучал очень нерешительно. Очевидно, он не ожидал таких слов от бармена. Старина Глен не удивился — дети, воспитанные без доброты и тепла не ожидали ее от других.
— Вы… не подскажете, есть ли