Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Послушайте историю, которая произошла когда-то…
Буйвол и цапля были не в ладах. Никогда они не разговаривали друг с другом, хотя их всюду видели вместе: у реки, на рисовом поле или на лугу. Но все равно они друг друга недолюбливали.
Но вот как-то буйвол смирил гордыню.
— Послушай, цапля, — сказал он, — чтобы нам больше не дуться друг на друга и помириться, давай потягаемся.
— Давай, — согласилась цапля. — А как?
— Пойдем на реку. Ну-ка, кто из нас больше воды выпьет?
— Но ты же вон какой большой, значит, и воды в тебя войдет намного больше, — возразила цапля.
Потом подумала и приняла вызов буйвола.
Они условились встретиться на следующее утро. Договорились так. Победитель вовсе не тот, кто выпьет больше воды. Победитель тот, после кого воды в реке станет меньше! И еще. На вечные времена получит он полную власть над проигравшим. Так решили цапля и буйвол. А судьями выбрали корову, лошадь, собаку и птиц. Решили и разошлись по домам.
Только цапля полетела не домой, а на реку. Села она на дерево, что росло на берегу, и стала внимательно наблюдать за уровнем воды в реке. Заметила цапля, что прилив начинается утром, а отлив — в полдень.
На следующий день, едва только солнце взошло, на берегу реки собрались звери и птицы. Все с нетерпением ожидали начала интересного зрелища. Вот и судьи пришли.
Первым вызвался показать, на что он способен, буйвол. Победно оглядел он толпу и подумал: «Сейчас увидите, сколько я выпью воды!»
Пил он действительно очень долго. Многим показалось даже, что буйвол вряд ли когда остановится.
Но вот буйвол все же оторвался от воды, поднял голову и с ужасом обнаружил, что воды-то в реке нисколько не меньше! Наоборот, еще больше! Ведь вначале вода едва покрывала его копыта, а теперь доходит уже до половины ноги.
Буйвол снова принялся пить. Пил до тех пор, пока не захлебнулся. Медленно повалился он на свое вздувшееся брюхо и тут же уснул.
Тем временем вода в реке все прибывала. Зрителям пришлось даже отойти подальше от берега, чтобы не замочить ноги.
Теперь черед цапли показать свои силы, объявили судьи.
— Подождем, пока проснется буйвол, — сказала цапля. — Пусть видит, как я пью воду! А то еще не поверит, что я выиграла по правилам.
Стали ждать. Прошел час, второй, третий… Лишь через четыре часа проснулся буйвол. А цапля между тем приметила, что в реке-то начался отлив!
— Н-ну-у, те-е-перь твоя оч-че-е-редь, цапля, — с трудом проговорил буйвол.
Опустила хитрая птица свой длинный клюв в воду — вроде пьет ее. Долго-долго стояла она так в реке.
— Смотрите! Река мелеет! Воды становится все меньше! — закричали звери и птицы, собравшиеся на берегу.
Так цапля оказалась победителем, а буйвол — побежденным. И на глазах у многочисленных свидетелей буйвол признал свое поражение.
Вот с тех пор и катается цапля на спине буйвола, когда ей угодно и сколько угодно!
ПОЧЕМУ ВОДА В МОРЕ СОЛЕНАЯ. Филиппинская сказкаСтарики говорят, что когда-то давно вода в море не была, как теперь, соленой. Поговаривают, стала она такой, потому что какой-то муравей укусил Ангало.
«А кто такой Ангало?» — спросите вы.
Так вот, Ангало был великаном. Когда он стоял в самой середине моря, вода едва доходила до его колен. Когда же Ангало стоял на земле, горы тоже были ему лишь по колени.
Как-то раз кончилась у людей соль, и они пришли к Ангало.
— У нас кончилась соль, Ангало. Мы хотим раздобыть соль за морем. Ведь здесь ее нет. Помоги нам, Ангало.
— Нет ничего проще, — ответил великан. — Идите за мной.
Пришли они к морю. Ангало сел на берегу и протянул свою ногу так, что пяткой уперся в гору по ту сторону моря.
— Вот вам мост, — сказал он людям. — По моей ноге вы сможете перейти через море.
— Спасибо, Ангало!
— Возьмите корзины для соли и ступайте!
Обрадовались люди, взяли корзины и без труда перешли
через море. Набрав соли, они повернули назад. Снова шли они по ноге Ангало, и каждый нес полную корзину соли.
Вот уже и самая середина моря. И тут Ангало укусил муравей. Вздрогнул великан от боли, а люди с соляными корзинами попадали в море.
С тех пор, говорят старики, вода в море стала соленой.
САМПАГИТА. Филиппинская сказкаЭто случилось в далекой-далекой деревне. Буйно цветет там природа, воздух наполнен ароматом цветов, а влюбленные, встречаясь, клянутся друг другу в вечной любви и верности.
Жили в этой деревне девушка Анита и юноша Эрнесто. Анита была красива, как ночь: глаза — веселые и живые, волосы черным-черны, а губы — алы, как косточки спелой саги[65].
Красивым был и Эрнесто — сильный, трудолюбивый юноша, пленивший сердца многих девушек своей красотой и веселым нравом. Полюбила его и Анита.
Эрнесто и Анита встречались под сенью большого дерева, росшего неподалеку от ручья. Днем и ночью радостно журчал он. В вечной верности друг другу поклялись здесь Анита и Эрнесто.
— Боюсь, что ты меня забудешь, — сказала как-то Анита. — Ты такой красивый, другие девушки так и льнут к тебе.
— Анита, — отвечал с улыбкой Эрнесто. — Если я забуду тебя и нашу клятву, я умру.
— И все же я боюсь, как бы ты не забыл меня, — не успокаивалась Анита.
— Возьми этот острый кинжал! — воскликнул юноша. — Если я нарушу клятву, убей меня!
Долго смотрела девушка на острый кинжал, держа его в руках. Затем печально сказала:
— Нет, этот кинжал не для тебя. Он убьет меня, если ты будешь счастлив с другой.
Но вот пришла пора расстаться влюбленным. Сердце каждого из них хранило клятву верности возлюбленному. Однако кто знает, как повернет судьба?
Услышала однажды Анита, что женился ее Эрнесто. Перехватило у нее дыхание, сдавило грудь. Видно, вправду суждено ей умереть из-за своего возлюбленного!
Плакала по ночам Анита, шепча имя любимого. В нежных лунных бликах видела она как наяву счастливое лицо Эрнесто и рядом с ним лицо незнакомки, сделавшей ее жизнь безрадостной.
Вспомнила тогда Анита о кинжале Эрнесто. Вспомнила она и то, как не раз говорила, что убьет себя, если ее возлюбленный женится на другой.
Вот наступила ночь. Анита тихонько вышла из дома, подошла к дереву, под сенью которого встречалась с Эрнесто. Светила луна. Кинжалом Анита вырезала на стволе дерева два слова: «Сумпа кита!» — «Проклинаю тебя!» — и вонзила его себе в сердце.
Так умерла Анита. Утром нашли ее бездыханной, и родители решили похоронить дочь здесь же: пусть могила Аниты станет для всех памятью несчастной любви.
А через несколько дней на могиле выросло растение с жемчужно-белыми цветками. Их нежный аромат пленил людей. Но вот люди заметили на стволе дерева, росшего возле могилы, слова: «Сумпа кита!»
Тогда и цветки эти стали называть похожим словом — «сампакита», или «сампагита»[66]. Их и сейчас так называют.
КОТ И ОБЕЗЬЯНКИ. Индонезийская сказкаОднажды шел по дороге кот и дурачил всех, кто попадался ему на глаза. Повстречались коту две обезьянки.
В это время обезьянки увидели осиное гнездо на ветке большого дерева. Они спросили кота:
— Слушай, кот, что это за штука висит на дереве?
Кот им ответил:
— О-о, это гонг моего дедушки.
— А громко он звучит? — спросили обезьянки.
— Конечно! — сказал кот. — Если по нему ударить, вся страна услышит его звук.
— Можно нам попробовать?
— О-о, нет, нельзя, а то мой дедушка рассердится, — ответил кот.
— Но ведь его здесь нет, — убеждали кота обезьянки.
— Правильно, дедушки нет. Но он поручил мне охранять гонг, чтобы к нему никто не прикасался.
— Ну разреши нам ударить по нему хоть разочек. Нам так хочется послушать, как он звучит.
— Нет, нет, нельзя, а то всполошится вся страна!
Но обезьянкам очень хотелось ударить в гонг. И они снова стали просить кота:
— Мы только разок ударим, разреши нам!
— Ну, раз уж вы так настаиваете, — согласился кот, — ладно, ударьте. Но сначала я уйду отсюда, а то дедушка на меня разгневается. Если он узнает, что я был здесь и не запретил вам прикасаться к гонгу, мне попадет за это.
— Хорошо, — обрадовались обезьянки, — убегай скорее, а мы ударим по этому гонгу.
— Эй, эй, эй! — крикнул, убегая, кот. — Подождите, пока я не уйду. Когда меня уж совсем не будет видно, можете ударить.
— Беги быстрей!
— Подождите еще! Не торопитесь! — кричал кот. — Меня еще видно…
— Быстрей! — кричали ему вслед обезьянки.
Когда кот скрылся из виду, обезьянки нашли палку и ударили ею по осиному гнезду, которое висело на ветке дерева.
Обозленные осы и в самом деле загудели, как большой гонг. Гнездо, заполненное осами, упало на землю. Обезьянки от удивления даже рты разинули. Но вот целый рой ос поднялся в воздух…
- Птичка-пуночка. Чукотские и эскимосские народные сказки - Автор Неизвестен - Сказка
- Перепёлка и Воробей - Валерий Квилория - Сказка
- Тысяча и одна ночь. Том XI - Древневосточная литература - Сказка
- Тысяча и одна ночь. Том II - Эпосы - Сказка
- Русские народные сказки - Владимир Аникин - Сказка
- Взрослые сказки - Александр Попов - Сказка
- Сказки центральной Индии - Автор Неизвестен - Сказка
- Аргуны - Евгений Федоров - Сказка
- Сплошное волшебство - Елена Зинченко - Сказка
- Тысяча и одна минута. Том 4 - Иван Ваненко - Сказка