Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На вашем месте я бы не стал этого делать, миссис Пруит. Вы окружены, а наказание за нападение на сотрудника аппарата правительства карается очень сурово.
— Сотрудник аппарата правительства? — ахнула Максина. К ней почти мгновенно вернулась обычная надменность. — А что вы, хотелось бы знать, делаете в моем номере? Это не входит в вашу компетенцию. Согласно законам Лорелеи, я имею полное право расстрелять вас за то, что вы нарушили неприкосновенность жилища. Так что уходите, пока я не сделала этого.
— Боюсь, вы ошибаетесь. Это входит в мою компетенцию, — заявил мужчина и, раскрыв бумажник, продемонстрировал Максине голографическую идентификационную карточку агента МНС. Под аббревиатурой значилось: «Роджер Пиль, специальный агент». — Федерация допускает для разных планет массу автономии в том, что касается уголовного и гражданского права, — торжественно возвестил Пиль, — но налоговый кодекс един повсюду.
— Налоговый кодекс? Вы не можете привлечь меня к ответственности за неуплату налогов! — возмутилась Максина. — Это я вызвала вас сюда и натравила на «Верный шанс». Вы не за мной должны охотиться, а за этими крючкотворами из Легиона.
— Мы сами решаем, за кем нам охотиться, — гордо заявил агент Пиль. — Ситуация в казино «Верный шанс» находится под нашим наблюдением, и мы займемся ею в свое время. Пока же должен объявить вам со всей серьезностью, что у нас есть все основания полагать, что вы систематически утаиваете большую часть ваших доходов, попрошу вас пройти со мной, миссис Пруит. Нам нужно задать вам несколько вопросов.
— Я не стану отвечать ни на какие вопросы, пока не повидаюсь с моим адвокатом! — вскричала Максина. — А теперь убирайтесь отсюда, пока я не вызвала охрану!
— Ваш адвокат и ваши охранники уже арестованы, — сообщил Пиль. — Можете побеседовать с ними в своем кабинете. — Он предостерегающе поднял руку. — А теперь я предлагаю вам сдать ваше оружие, пока вы не совершили более тяжкого преступления.
Максина выругалась, но отдала агенту пистолет и без слов вышла из номера. Она слишком давно была владелицей казино, чтобы научиться отслеживать те моменты, когда удача отворачивается. Сегодня был как раз такой момент.
* * *Услышав шум в приемной, генерал Блицкриг сразу понял, что ему грозит беда. Только один человек на свете мог обнаглеть настолько, чтобы ворваться к нему и требовать приема без предварительной договоренности.
— Я знаю, что он у себя, майор! Уйдите с дороги и впустите меня. Я все равно пройду к нему, хочет он этого или нет.
Генерал Блицкриг уже не впервые пожалел о том, что его кабинет не оборудован аварийным выходом, которым можно было бы воспользоваться в таких ситуациях. Но даже имея такой выход, он бы только отсрочил неизбежное. А это, как визит к стоматологу, можно было отложить только ценой еще более сильной боли. Генерал нажал кнопку на пульте интеркома и как можно более сдержанно проговорил:
— Майор, не нужно удерживать полковника Секиру. Впустите ее поскорее, прошу вас.
Прозвучало фальшиво — даже для генерала.
Дверь распахнулась настежь, в кабинет маршевым шагом прошествовала полковник Секира. Генерал успел увидеть расстроенное лицо своей адъютантки. Видно было, что она столь же не обрадована тем, что ей пришлось предотвращать попытки полковницы войти к генералу, сколь сама полковница тем, что ее к генералу не допускали. Блицкриг понял, что ему достанется и за то, и за другое. Порой он гадал: какой смысл быть генералом, когда приходится терпеть нападки подчиненных?
— Доброе утро, сэр, — процедила сквозь зубы полковник Секира и отдала генералу честь.
«И на том спасибо», — подумал генерал, отвечая ей взаимностью. «Хотя бы устав соблюдает».
Судя по всему, ничего более приятного, чем это приветствие, от грядущей беседы с Секирой ждать не приходилось.
— Садитесь, полковник, — пригласил генерал Секиру. — Чем обязан радости видеть вас у себя? «Давай, — давай, старина, — подбадривал он себя, — продолжай делать вид, что ты безумно рад ее видеть, и может быть, на этот раз она не откусит тебе голову». На самом деле, он не очень верил в собственные уговоры.
Полковник Секира уселась на стул напротив письменного стола Блицкрига.
— Я смотрела новости, генерал, — сообщила она. — Вы опять взялись за свое?
Блицкриг попытался разыграть изумление.
— В Каком смысле?
— В том, что в ландурском космопорте была стрельба. Стреляли, по всей вероятности, мятежники-оппозиционеры.
— Ландур… Ландур… Знакомое, вроде бы, название…
— Еще бы не знакомое! — хмыкнула полковник, теряя терпение. — Ведь это вы пресмыкались перед генштабом, добиваясь того, чтобы подразделение Легиона было отправлено на Ландур в качестве миротворческого контингента. Не так часто вы занимаетесь подобными делами, чтобы забыть об этом — если, конечно, вас не настиг скоротечный старческий маразм. Вы отправили Шуттовскую роту… то есть, я хотела сказать роту капитана Шутника, на Ландур.
— Ну да, вроде, направил, — разыгрывая невинность, ответил генерал. — Между прочим, это большая честь для Легиона.
— Не морочьте мне голову, генерал, — рявкнула полковник Секира. — До того инцидента с обстрелом мирных переговоров на Новом Атлантисе — как тогда именовался Ландур — о Шутнике никто слыхом не слыхивал. Последующее возвышение капитана вы восприняли как личное оскорбление. Теперь вы отправляете его на единственную планет у в галактике, где есть люди, которые злы на него сильнее, чем вы. И вы хотите, чтобы я поверила, что все это не нарочно?
— Ну, да… то есть — нет! — Блицкриг побагровел. — Проклятие, полковник, к чему вы клоните?
Секира встала и уперлась ладонями в крышку стола.
— Генерал, вам пора уяснить: независимо от того, нравится вам Шутник или не нравится, он — восходящая звезда. Если бы вы смирились с этим пораньше, вся слава его подвигов досталась бы не ему одному, а всему Легиону. А вместо этого он являет собой блестящее исключение на общем сером фоне. Не могу представить, какую еще роту Легиона генштаб столь страстно пожелал бы поставить в столь щекотливое положение. Теперь, если наш Шутник с треском провалится, с ним вместе провалится и весь Легион. Быть может, вы не в состоянии видеть дальше собственного носа, но те из нас, кому это под силу, не позволят вам этого добиться! — Секира пригвоздила генерала к стулу пламенным взглядом, выпрямилась и, подумав добавила: — О чем я со всем уважением извещаю вас, сэр.
— Это гнусные измышления, — залепетал генерал. — Я все отрицаю.
С его лба струями стекал пот.
— Честно говоря, генерал, ничего другого я и не ожидала, — усмехнулась полковник Секира. — Так вот: если с Шутником что-то стрясется на Ландуре, среди нас найдутся люди, которые позаботятся о том, чтобы за это ответил тот, кто на самом деле в этом виноват. Поэтому я и предлагаю вам позаботиться о том, чтобы с Шутником ничего не случилось.
Блицкриг пожал плечами.
— Честное слово, полковник, — сказал он, — я совершенно не понимаю, с чего это вы так раскипятились. Капитан — командир роты Легиона должен быть в состоянии сам о себе позаботиться. Если же он не в состоянии позаботиться о себе — что ж, очень жаль, но нас в этом винить никак нельзя.
Полковник Секира мрачно кивнула.
— Отлично, генерал. Если вы решили играть в игру по таким правилам — по таким правилам она и пойдет. До свидания, сэр.
Она отсалютовала и стремительно вышла из кабинета.
Блицкриг откинулся на спинку стула. «Ну, не так уже все было ужасно», — с облегчением подумал он, но решил, что за развитием событий на Ландуре надо будет впредь следить более пристально. «Если Шутник там угодит в беду, — решил генерал, — я смогу заработать немало очков за счет разработки плана его спасения». Да, это был бы совсем неплохой способ выиграть от проигрыша врага. Об этом надо было хорошенько подумать.
* * *— Он отправился… куда?
То, насколько невероятным показался лейтенанту Армстронгу ответ, было написано у него на лице. Он еще не успел выпить первую чашку кофе, так что не успел и обзавестись обычной непробиваемостью.
— Вот записка, которую он оставил Мамочке, — сказала лейтенант Рембрандт и протянула сослуживцу листок бумаги. — Хотя бы записку оставил… Но я бы, конечно, предпочла, если бы он оповестил нас о своих замыслах лично.
— Мы бы стали его отговаривать. Вот почему он решил не встречаться с нами, — проворчал Армстронг, отведя глаза от записки. — Он взял с собой Бикера и Препа. Куда именно они отправились, можем мы хотя бы предположить?
— База повстанцев находится где-то на материке, — отвечала Рембрандт и рассеянно махнула рукой. — Где конкретно — мы не знаем. Мамочка не смогла найти ни каких рапортов разведки на этот счет. Капитан все забрал. Я, честно говоря, обрадовалась, когда она мне это сказала: хотя бы этот вопрос его беспокоил, и он не отправился на материк вслепую. Но мятежники практически никак себя не проявляли все эти годы, и потому никто их розысками не занимался.
- Продается планета (сборник) - Альфред Бестер - Юмористическая фантастика
- Ведьмы Плоского мира - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Цвет волшебства (пер. И.Кравцова под ред. А.Жикаренцева) - Terry Pratchett - Юмористическая фантастика
- Волшебный секретарь. Книга 10 (СИ) - Шах Лия - Юмористическая фантастика
- Трактир под "знаком качества" - Елена Березовская - Юмористическая фантастика
- Замуж с осложнениями - Юлия Жукова - Юмористическая фантастика
- Стража! Стража! (пер. С. Жужунавы под ред. А.Жикаренцева) - Terry Pratchett - Юмористическая фантастика
- Народ - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Госпожа «Удачи» - Владимир Лещенко - Юмористическая фантастика
- Два в одной или как не стоит попадать в другой мир (СИ) - Туркин Евгений - Юмористическая фантастика