Рейтинговые книги
Читем онлайн Рулетка колдуна (Часть 1) - Александр Гейман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

Он вновь свернул полотно и положил его на уголья в камин. Ткань вспыхнула, запылала - и вдруг почудился чей-то отдаленный вскрик боли - и было в нем что-то зловещее. - Увы, - заметил Вианор, - от самой Нейаны избавиться будет не так просто. Должен тебя предостеречь, маэстро Интар - теперь тебе угрожает опасность. За эту помощь Трору, за то, что ты разъяснил ее подлог, она постарается отомстить тебе при случае. - Ну, стану я поддаваться страху ее мести, - отклонил Интар. - Я лишь постарался хоть немного поправить то зло, которому невольно содействовал своей картиной. Ведь по ней рыжая ведьма повторила все видение при Атлане! - Ты и так помог, - возразил Вианор. - Вспомни-ка цвет солнца, что тебе не давался. Это тот редкий случай, когда больше истины оказалось в расхождении с тем, что было, а не в буквальном подобии. - Но Трор все равно попался в ловушку. - Зато Нейана не смогла проникнуть в мир феи Трора, отвечал маг. - А она, несомненно, пыталась - и было бы куда хуже, если бы ей это удалось. - А я вот что еще хочу спросить, - заговорил Дуанти. - Что? Опять про духа-покровителя? - Нет, про графа Ленсо Уварру. Если по бабке Трор... - Да, - кивнул Трор. - Так получилось, что род Уварра в Солонсии захирел и угас. Герцог Солонса как-то уговорил меня принять этот титул. Это мало кто знает, Дуанти. - Вон оно как! - воскликнул Стагга. - А я-то думал... Может, тогда и Вианор взаправдашний купец из Солонсии? - В самую точку, Стагга. Однажды гильдия купцов Солонсии просила меня об одной услуге, и в уплату я попросил записать меня в члены этой гильдии. Когда будешь гостить у Понсо ди Ческо - это старшина гильдии - попроси-ка дозволения заглянуть в их именную книгу. Ваш покорный слуга занесен куда-нибудь в конец списка. - А почему же в конец? - поинтересовался Черник. - Ну, я же новичок. К тому же, худого рода, без торговых заслуг и невеликого достатка, - отвечал Вианор со своим обычным простецким видом. - Чего только я не узнала за сегодняшний вечер! - задумчиво протянула Энита. Си, пожалуй, твоим историям далеко до этой. - Как это - далеко! - возмутился Синд, до невозможности напоминая Стаггу с его комическим тщеславием. - Да я... И тут в дверь кто-то постучал. - Седьмой! - выпалил гном. - Ой... А что я такое сказал? - Ты сказал - седьмой, - пробасил Дэмдэм Кра. - Я точно слышал. В дверь снова постучали. - Кто бы это мог быть? - спросил Черник. - Разве ты, Вианор, ждешь еще кого-нибудь? - Нет, уже не жду, - отвечал маг. - Но надо открыть, это друг. И Стагга, к тому же, прав. Дверь отперли, и в комнату вошел высокий худой мужчина. Он поклонился. - Счастлив приветствовать столько достойных господ сразу. И прошу прощения за вторжение незваным гостем. - Присаживайся, присаживайся, сэр Тинн, - отвечал Вианор. - Мы сами собирались разыскать тебя в Просе, только не успели - приехали лишь сегодня утром. Тинн окинул взглядом собравшихся и, как-то сразу определив, сделал несколько шагов в сторону Грэма и склонился перед ним на колено. - Прими мою службу, принц Грэм, сын Бойтура. Я был верным слугой твоему отцу раньше, и остаюсь им сейчас. - Поднимись, сэр Тинн, - растерянно отвечал Грэм. - Отец ничего не говорил мне о прошлой жизни, но я верю тебе. - Тинн был командиром боевого дозора твоего отца, Грэм. А еще раньше он учил его воинской науке, - подсказал маг. - Тем больше мое уважение к сэру Тинну, - произнес Грэм. - Вот только я-то не принц. Я всего лишь Грэм Эрскин, и не могу принять тебя на службу. - Для меня ты - принц и будешь им, что бы ни случилось, - отвечал Тинн. - И мне не нужно ждать разрешения совета лордов. Если мой меч не может служить Бойтуру в Эшпоре, то он послужит его сыну в Анорине. - Эй, эй, сэр Тинн! Полегче, - шутливо остановил его Трор. - Принц Грэм мой оруженосец, и служба такого меча, как твой, для оруженосца странствующего рыцаря - это чересчур. Тинн хотел что-то горячо возразить, но тут вмешался Черник: - Да, сэр Вианор! Хорошенькие же у тебя с Браннбогом новобранцы! Хорошо, что хотя бы у твоего ученика нет за спиной такого вот духа-покровителя! - Как это - нет! - вскинулся Дэмдэм Кра. - Да я первой своей обязанностью считаю... Но тут же он осекся и замолчал. Тинн бросил внимательный взгляд на Дуанти, как бы что-то неожиданно сообразил, не говоря ни слова, покачал головой и нахмурился. - Верно, все верно, старина, - подтвердил Вианор. - Видишь теперь, в какой мы занятной ситуации оказались. - Она более занятна, чем вы можете думать, - заявил Тинн. - Я потому и пришел сюда. Полчаса назад я сложил с себя обязанности командира городского войска. Ратуша согласилась на покровительство Сэпира. - Вот так так! Ну, здесь Роксбрик преуспел, - заметил Синд. - Видать, нам больше не играть здесь новой пьесы. А почему такая спешка с договором? - Потому что к Просу движется армия Сэпира. Передовые отряды уже на подходе. - Значит, нам лучше уйти прямо сейчас, - кивнул головой Трор. - Ты, сэр Тинн, конечно, с нами в Ардос? - Конечно. - Ну что ж, Дуанти, - произнес Вианор. - Один вопрос у нас решился. Нет времени для настоящего разговора - отложим его до Ардии. И попрощайтесь с новыми друзьями - вы оба. - Как, а разве мы не поедем в Ардос? - огорченно воскликнула Энита. - Си, Черник, - мы ведь тоже уезжаем из Проса, ведь правда? - Да, - отвечал Черник. - Но только в Кардос. Пока туда. - Так надо, Ни, - добавил Синд и утешающе обнял девушку за плечи. - Ничего, ты еще увидишься со своим рыжеволосым. - Я же предсказывал! - внезапно воскликнул Стагга Бу. - Ну, конечно, семеро! Мы все и Тинн! Вот так, столь же неожиданно, как встретились, Грэм и Дуанти расстались со своими друзьями-артистами. А затем была скорая скачка по ночной дороге, и тут Грэм вспомнил об одном неразрешенном вопросе. Он поравнялся с Вианором и негромко спросил его: - Вианор, я забыл одно обстоятельство... Там, в подземелье замка Дэмдэма я недослушал... Вы говорили о Миранне, а затем Дэмдэм что-то сказал о принцессе Ардоса Нимарре. В чем там дело? Вианор засмеялся. - Подожди до встречи с принцессой Нимаррой, Грэм. Возможно, вам вместе с ней придется решать, в чем там дело. И больше он ничего не стал говорить, как ни упрашивал его Грэм. * * * С некоторых пор принцессе Ардоса Нимарре стали сниться странные сны. Чаще всего ей виделось, будто она сидит во дворцовом саду у пруда и ее отражение в воде оживает. На девушке в воде оказывалось другое платье, затем она улыбалась, приветливо окликала Нимарру и выходила из пруда. Они гуляли вдоль берега и беседовали - но о чем, этого Нимарра утром никак не могла вспомнить. Нимарре как-то так казалось, будто эта девушка - ее сестра. Она даже рассказала свой сон отцу и спросила, не было ли у нее сестры. Отец нахмурился и отвечал, что знает об этом не больше Нимарры. "Я четырнадцать лет не получал никаких вестей о Милене, дочка, - так сказал король Веселин. - Даже ольски мне ничего не подсказали. Может быть, твоя мать дает тебе знак о себе?" А еще король пожалел, что при дворе нет кого-нибудь из настоящих магов. "Хотя, - добавил Веселин, скоро, возможно, к нам будут гости". И он принялся поглаживать свою бородку с загадочным видом. В этот день принцесса Нимарра гуляла в саду по берегу, стараясь вспомнить свои ночные встречи. Она присела в том самом месте, пытаясь представить все, как ей снилось - и вдруг... Вдруг озеро отразило сразу двух девушек - они наклонились к воде одна рядом с другой. Нимарра повернулась - и ахнула: справа от нее и впрямь стояла незнакомка из снов, похожая на нее, как две капли воды. - Кто ты? Ты опять снишься? - спросила Нимарра. Девушка рассмеялась. - Я и раньше не снилась тебе, Нимарра. А сейчас ты можешь меня даже потрогать. И даже угостить вон теми грушами. Нимарра сорвала грушу с ветки и протянула девушке. Та с удовольствием откусила от плода и похвалила: - Очень вкусная груша, сестренка! - Так ты - все-таки моя сестренка? Как тебя зовут? Девушка весело посмотрела на Нимарру и отвечала: - Можешь звать меня Миранной. Но мы с тобой больше, чем сестры. Я - это ты. В замешательстве Нимарра смотрела на Миранну, а та весело смеялась. Наконец, принцесса Нимарра решилась спросить: - Но если ты - это я, то почему нас двое? И кто из нас настоящая? Миранна залилась таким заразительным смехом, что Нимарра поневоле засмеялась вместе с ней. - Ты так забавно спрашиваешь, сестренка! - наконец сказала Миранна. - Мы обе настоящие, чтобы ты знала. А когда-нибудь мы будем одной. Мы отличаемся только тем, что я о тебе все знаю, а ты обо мне - совсем ничего. И я умею намного, намного больше! - Что, например? - Нимарре было одновременно немножко страшно и страсть как любопытно из-за всех этих загадок. - Например, я могу вызывать видения. Взгляни-ка в пруд. Нимарра посмотрела на воду - и увидела в ней отражение кареглазого светловолосого юноши. Как будто бы в нем не было какой-нибудь особой красоты, но сердце принцессы отчего-то сильно вздрогнуло - ей показалось, она прикоснулась вдруг к чему-то очень светлому и важному для нее. И она не заметила, как это произошло, но юноша уже стоял рядом с ней. Он шагнул ей навстречу и протянул левую руку - правая была у него на перевязи. - Миранна, - сказал незнакомец. - Меня зовут Нимарра, сударь, - отвечала Нимарра. - А Миранна... Принцесса хотела сказать - "рядом со мной" - и повернулась в сторону своей новой сестры. Но Миранны уже не было рядом. Нимарра повернулась обратно к незнакомому юноше, но и его уже не оказалось на берегу пруда. И лишь на траве лежала надкушенная груша. Размышляя, что бы это все могло значить и было ли оно взаправду, Нимарра направилась обратно во дворец. "Надо спросить у слуг - пусть отыщут в городе какую-нибудь ворожею потолковей", - решила она. У входа во дворец ее перехватил кто-то из придворных: - Ваше высочество, король Веселин просит вас немедленно к нему. - А что такое? - Прибыли какие-то важные гости, - доверительно прошептала на ухо Нимарре Чинита, ее доверенная фрейлина. Нимарра поспешила в зал к отцу. Король Веселин нетерпеливо подхватил ее под руку и подвел навстречу группе людей, очевидно, только что с дороги и даже в дорожной пыли. - Позвольте представить вам, любезные господа, свою дочь, принцессу Нимарру. А это, милая дочка, наши высокие гости. Знакомься... Но король Веселин не успел представить своих высоких гостей. Из компании незнакомцев выступил вперед светловолосый юноша с рукой на перевязи. Он во все глаза смотрел на Нимарру и вдруг воскликнул: - Миранна! - Меня зовут Нимарра, сударь, - отвечала принцесса - и в этот самый миг она сообразила, что именно с этим юношей она десять минут назад разговаривала у пруда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рулетка колдуна (Часть 1) - Александр Гейман бесплатно.

Оставить комментарий