Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лифт требует меньше Волшебства, – объяснила библиотекарша.
– Можно было сделать лестницу, – хмыкнула фея.
– Самый нижний уровень Сокровищницы находится на глубине триста шестьдесят шесть метров, – сообщила Ашуга. – По лестнице мы спускались бы к нему до ужина. – Подумала и добавила: – А поднимались бы ещё дольше.
– Пожалуй, с лифтом удобнее, – согласилась фея.
– Вот именно… – Ашуга хотела что-то добавить, но в этот самый миг прямо перед её рогом просвистела крылатая чёрная тень и послышался короткий, очень недовольный визг, закончившийся зловещим хохотом.
– Что это было? – вздрогнула библиотекарша.
– Что-то летающее, – тут же ответила Ириска, благоразумно отступая к дальнему краю платформы.
Этаж, мимо которого они сейчас проезжали, был наполнен одинаковыми, сделанными из чёрного дерева шкафами и выглядел неожиданно мрачно для радостного и яркого острова. Ириска заметила, что некоторые шкафы перетянуты железными полосами и заперты на тяжёлые висячие замки. Другие были окружены металлическими клетками из толстых прутьев. Третьи шкафы топтались на месте, но не могли далеко уйти из-за цепей, которыми они были прикованы к полу.
В глубине крайнего левого прохода кто-то напряжённо выл и, кажется, царапал длинными когтями по каменному полу.
– Мы вообще где? – сглотнув, спросила фея. – Случайно оказались в Плесени?
– Это уровень Опасных драгоценностей, – ответила Ашуга, ощупывая рог, мимо которого промчался крылатый визгун. – Здесь хранятся проклятые сокровища, приносящие несчастье украшения, золотое оружие оборотней и любимые камни упырей.
– А летал кто?
– Павсикакий, кто тут летает? – переадресовала вопрос библиотекарь.
– И визжит, – уточнила фея.
– И визжит.
– Не знаю, – неуверенно ответил дух. – Я всегда закрываю глаза, когда он рядом.
– У тебя нет глаз.
– Тогда зачем спрашиваешь? Если у меня нет глаз, значит, я ничего не видел.
– Надо навести тут порядок, – строго произнесла Ашуга. – Вот у меня в Библиотеке такого безобразия нет.
– Неделю назад одна из твоих книг едва меня не проглотила, – тут же пожаловался Павсикакий.
– Ты же бесплотный дух! – напомнила Бронерожка. – Тебя нельзя проглотить.
– Она ухватила одно из заклинаний, из которых я состою, и принялась его пережёвывать.
– Вы ведь говорили, что в Библиотеке нет опасных книг, – напомнила Ириска.
– Думаю, то был четвёртый том «Руководства по распылению тёмных сил», – поразмыслив, ответила Ашуга. – У него иногда путается оглавление, и том начинает пожирать все заклятия, до которых может дотянуться.
– Скажи ему, чтобы больше так не делал, – попросил Павсикакий.
– А ты не летай туда, куда не просят.
– Ты же сказала, что в Библиотеке порядок.
– Вот и не нарушай его.
Тем временем они проехали страшный этаж чёрных шкафов – напоследок на них кто-то зарычал, – спустились ещё на пять уровней вниз, но до самого глубокого хранилища на минус триста шестьдесят шестом метре не добрались. Остановились на этаже, который Павсикакий назвал «Сортировочным», и с удивлением уставились на единственный предмет, который здесь находился, – гигантский чёрный фургон Захариуса Удомо.
– Я слышала, что он большой, но не представляла, насколько, – прошептала ошеломлённая Ириска.
– Да уж, – поддержала девочку Ашуга. – Когда я впервые его увидела, то тоже удивилась. А я много чего повидала в своей жизни.
– Не сомневаюсь.
Фургон, в котором Захариус Удомо путешествовал по Прелести, был неимоверно огромен. Он походил на поставленный на колёса замок, и его крыша упиралась в очень-очень высокий потолок Сортировочного уровня Сокровищницы. Фургон был чёрен, как ночь, и оттого казался опасным.
– Мы пойдём внутрь? – тихо спросила Ириска.
– Обязательно, – кивнула Ашуга.
– А в фургоне точно никого нет?
Фея думала, что библиотекарша посмеётся над её опасениями, однако Бронерожка осталась серьёзной:
– Если бы фургон представлял опасность, Павсикакий перетащил бы его на уровень Опасных драгоценностей.
Ириска представила фургон среди страшных чёрных шкафов, представила бегающие вокруг тени с жёлтыми глазами и мысленно согласилась с тем, что именно на том этаже мрачной обители Захариуса самое место.
Но сейчас фургон стоял не там, а здесь, на Сортировочном уровне, прямо перед ними, и нужно было в него войти. Ириска вздохнула и храбро поднялась по короткой откидной лесенке к двери. Но шла она не первой, а следуя за большой Бронерожкой, и поэтому внутреннее убранство фургона фея увидела лишь после того, как решительно обошла остановившуюся у двери Ашугу.
Обошла, огляделась и поняла, что впервые в жизни попала в настоящее логово настоящего колдуна.
Изнутри фургон показался таким же большим, как снаружи, при этом тяжёлая мебель и прочие вещи не загромождали пространство, а наоборот – подчёркивали его грандиозные размеры.
Вдоль стен располагались полки и массивные шкафы мрачного тёмного дерева, которые напомнили Ириске этаж Опасных драгоценностей; стояли сундуки и два рабочих стола, на которых в подлинно колдовском беспорядке валялись пергаментные свитки, странные устройства из меди, бронзы и хрусталя, мешочки с травами и порошками, точнейшие весы, бутылочки, флаконы и мензурки всех форм и цветов, а над правым столом висел череп какого-то страшилища с зубастой пастью и короткими, но весьма опасными на вид рогами.
Пол тоже оказался необычным. При первом взгляде Ириске и Ашуге показалось, что под их ногами лежит ковёр, но приглядевшись, они поняли, что удивительный и невероятно сложный узор из разноцветных линий, символов, знаков и надписей на незнакомых языках не выткан, а нарисован прямо на досках. В своё время Захариус очень постарался, создавая эту безумно сложную и странную картину, необходимую для проведения магических обрядов.
– Что будем искать? – поинтересовалась Ириска, закончив беглый осмотр кабинета.
– Информацию о колдунах и ведьмах, которые сотрудничают с королевой Гнил, – негромко ответила Ашуга, занявшись ящиками письменного стола. – Захариус лично знал всех сильных волшебников Прелести, и он обязательно делал заметки о них.
– Зачем ему делать такие заметки? – задала следующий вопрос фея, подходя к ближайшему шкафу.
– Он собирался стать императором, – напомнила Бронерожка, ловко перебирая найденные бумаги и пергамент. – И должен был знать тех, кто мог ему помешать.
– Логично… – Ириска осмотрела нижнюю полку, затем среднюю, не нашла ничего интересного, огляделась, принесла табурет, чтобы, встав на него, дотянуться до верхней полки, и продолжила разговор: – Как вы думаете, старуха Гнил хочет вернуть Полику в Прелесть только для того, чтобы угрожать мне?
– В том числе, – ответила Ашуга, одновременно читая по диагонали письмо Захариуса падишаху Тармапейскому.
– А зачем ещё?
– Затем, что сейчас Полика абсолютно ничего не помнит о Прелести, – медленно ответила библиотекарша. – Но при этом твоя сестра – Непревзойдённая, и в ней по-прежнему живёт сила феи.
– И что?
Ашуга отложила письмо колдуна, подняла на Ириску взгляд и негромко объяснила:
– Оказавшись в Прелести, Полика растеряется, возможно – испугается, ей придётся как-то принять тот факт, что рядом с привычным ей миром людей существует другой, волшебный… Полика будет узнавать Прелесть заново, и от того, что она услышит, будет зависеть, кем она станет. Первое, что сделают помощники старухи Гнил, – постараются заставить Полику использовать Волшебство во зло…
– И тогда моя сестра станет ведьмой, – вздохнула Ириска.
– Навсегда.
Несколько секунд фея молчала, разглядывая принесённый табурет, после чего спросила:
– Может, вернуться домой и всё ей рассказать? Чтобы Полика не наделала глупостей, если слугам старухи Гнил удастся переместить её в Прелесть.
– Она поверит твоему рассказу? – осведомилась Ашуга.
– Скорее всего, нет, – не стала обманываться Ириска.
В повседневной жизни они с сестрой ладили… ну, обычно ладили… ну, старались ладить – так будет точнее, но девочка прекрасно понимала, что старшая только посмеётся над историей о волшебном мире и другими «выдумками».
– Вот и ответ на твой вопрос, – улыбнулась Бронерожка.
– Печальный ответ.
– Знаю.
Девочка встала на табурет, оглядела последнюю, верхнюю полку шкафа, увидела в уголке шкатулку, взяла её и вытащила на свет. Шкатулка оказалась довольно тяжёлой, открывать её на весу было неудобно, поэтому фея спустилась с табурета, поставила на него находку и откинула крышку. Внутри обнаружилась фарфоровая банка, стенки которой покрывали начертанные тонкой кистью письмена. А горлышко банки закрывала очень плотная крышка.
Шкатулку со всем содержимым следовало вернуть на место: они искали документы, тетрадь или дневник, в общем, что-то такое, где Захариус делал заметки, но уж точно не фарфоровую банку, однако Ириске стало интересно, что в ней. Она быстро обернулась, убедилась, что Ашуга занята найденными в столе бумагами, развязала и раскрутила верёвочку, которой была примотана крышка, приподняла и осторожно, готовая в любой момент её захлопнуть, заглянула внутрь.
- Ключ от Хинсидеса - Альбин Альвтеген - Детективная фантастика / Прочая детская литература / Фэнтези
- Тайна фруктового волшебства - Светлана Петрунина - Прочая детская литература / Прочее / Юмористическая проза
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Раннее развитие. Как определить и раскрыть талант ребенка - Юлия Николаевна Божьева - Прочая детская литература / Воспитание детей, педагогика / Публицистика
- Рассказы о животных - Виталий Валентинович Бианки - Прочая детская литература / Природа и животные / Детская проза
- Глазастик и ключ-невидимка (=Девочка по имени Глазастик) - Софья Прокофьева - Прочая детская литература
- Военно-патриотическая хрестоматия для детей - А. Рахманова - Прочая детская литература
- Иллюстрированная Библия для детей - П. Воздвиженский - Прочая детская литература
- Медвежонок Паддингтон сдаёт экзамен - Майкл Бонд - Прочая детская литература
- Сказки Волшебного Леса - Ольга Параскевич - Прочая детская литература