Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оно было покрыто коричневой шерстью. И даже с такого расстояния я мог разглядеть длинные, кривые, заостренные зубы, торчащие из его открытой пасти.
Монстр! Самый что ни на есть настоящий.
У меня перехватило дыхание. Я застыл и смотрел, как он неуклюже движется через двор к дверям школы.
Неужели это Монро? Может ли это быть Монро?
Солнечный свет вновь пробился сквозь тучи. Я моргнул. Монстр исчез.
Никого. Ни монстра. Ни Монро. Я увидел двоих ребят, выехавших из-за угла школы на велосипедах. Другие ребята шли пешком. Какая-то девочка уронила рюкзак, и тетрадки разлетелись по траве.
— Я окончательно сошел с ума, — сказал я вслух.
Я решил, что это, должно быть, солнечный свет меня ослепил.
Из-за него мне почудилось, что я вижу монстра.
Монро — не монстр. Да что со мной такое?
9
Мой папа любит животных. Он вырос на ферме, где держали кур, коз и овец. Он частенько рассказывает нам истории о том, как ему в детстве влетало за попытки спрятать животных на ночь у себя в спальне.
Думаю, именно поэтому он заведует зоомагазином. Это классный маленький магазинчик в торговом центре под названием «Домашние питомцы и другие животные». В основном там продаются птицы и рыбки. Но есть и хомяки, и песчанки, и морские свинки, а иногда бывают и котята.
В субботу папа отвез меня в торговый центр. Мы с Моноро планировали там встретиться и потусить. И я хотел посетить магазин. Мне нужно было выбрать животное, чтобы принести в школу на выставку домашних питомцев.
Там будут призы по 300 баксов для самых необычных домашних животных — и самых талантливых. Я думал принести туда одного из папиных скворцов. Или, может, какую-нибудь диковинную рыбку.
Как же мне повезло, что у меня в распоряжении целый зоомагазин!
Я всегда смеюсь, когда еду с папой. Папа ездит на небольшом «Форд Фокус», а сам он такой высокий, что вынужден сгибаться в три погибели, чтобы сесть за руль. Колени он поджимает к рулю, а головой упирается в крышу автомобиля. Мама говорит, что ему нужна машина побольше. На это папа возражает, что ему, дескать, и так хорошо.
Мы проехали мимо школы и свернули на главную улицу.
— Как дела в школе? — спросил папа.
— Хорошо, — сказал я.
Он ждал, что я скажу больше, но я не стал.
— Жаль, что не вышло с командой по плаванью, — сказал папа, глядя на дорогу.
— Да, — сказал я. — Очень жаль. Но тренер Уоллер говорит, что я могу попробовать еще раз.
Только не бывать этому.
Я покраснел от одного воспоминания о том, как стоял там со спущенными плавками.
— Стало быть, у тебя появился новый друг? Этот парень, Монро? — сказал папа, посигналив, прежде чем свернуть к торговому центру.
— Да, — сказал я. — Он хороший парень. Мы… очень похожи, я думаю.
И снова я вспомнил монстра с темной густой шерстью, средь бела дня скачущего по направлению к школе. Я никак не мог выкинуть эту картину из головы.
Должно быть, мое воображение разыгралось снова. Я бы очень хотел, чтобы мне перестали повсюду мерещиться монстры.
Папа припарковался на своем зарезервированном месте, и мы вошли в торговый центр. Было утро субботы, так что там яблоку негде было упасть. Папа достал ключи и отпер дверь зоомагазина. Огромный красный попугай-ара наблюдал за нами из витрины. Он разразился пронзительным криком, словно приветствовал нас.
Я пообещал отцу увидеться с ним позже и поспешил прочь, чтобы найти Монро. Мы договорились встретиться возле пекарни под названием «Дырка от бублика». Но там я его не увидел.
Что-то ударило меня сзади. Я вздрогнул от испуга. Но это была всего лишь женщина, которая пыталась одновременно нести пакеты и толкать детскую коляску. Она извинилась три или четыре раза и двинулась дальше.
Я посмотрел через проход и увидел Лиссу. Она вышла из магазина одежды вместе со своей мамой.
— Эй! — окликнул я ее, и она подбежала ко мне. — Лисса, ты-то как здесь?
Она поморщилась.
— Да сестра двоюродная замуж выходит, вот мама и затащила меня сюда, чтобы найти подходящее платье. А все, что она выбирает, годится только для пятилеток. Я ей говорю: «Почему бы мне просто не получить новую пару джинсов?» — Лисса зарычала. — ГРРРРРРРРРРРР. Терпеть не могу ходить с ней по магазинам.
Миссис Гарденер жестами звала ее обратно в магазин.
— Иду! — крикнула Лисса. Она повернулась ко мне. — А ты что здесь делаешь?
— Жду Монро, — сказал я. Я посмотрел на «Дырку от бублика». Его до сих пор не было.
Я наклонился ближе к Лиссе:
— Могу я тебе кое-что сказать? О том, что видел?
Она искоса взглянула на меня:
— Дай угадаю. Очередного монстра?
Я кивнул:
— Да. Видел.
Она уставилась на меня:
— Ты серьезно?
— Лисса, я видел большое, лохматое существо. В самом деле. Оно бежало по школьному двору. Я… я не уверен, что я его выдумал. Я видел его совершенно отчетливо. У него была густая темная шерсть и длинные желтые клыки.
Лисса прищурилась.
— Ты серьезно? — повторила она.
— Конечно же серьезно! — Я не хотел на нее кричать. Я лишь хотел, чтобы она мне поверила. — Монро бежал впереди меня. Потом выглянуло солнце и ослепило меня. И я увидел монстра, лохматого, с зубами и…
— Успокойся, Бобик. — Лисса схватила меня за плечи. — Ты видел монстра. Смирись с этим.
— А? Смириться с этим?
— Смирись с этим.
Я понятия не имел, что это значит. Довольно долго мы просто стояли и смотрели друг на друга.
— Хочешь потусоваться со мной и Монро? — сказал я наконец.
— Каким образом? — Она посмотрела на мать, стоявшую перед магазином одежды и нетерпеливо постукивавшую ногой. — Мне пора. Если увидишь каких-нибудь монстров, не кричи на меня — хорошо?
— Ха-ха, — сказал я. — Твое второе имя случайно не Неудачница? Уж больно шутки у тебя плоские.
Я увидел Монро, шагающего к магазину пончиков. Я помахал рукой и подбежал к нему. В одной руке он держал огромный пакет чипсов, которыми жадно набивал рот.
— Один из моих голодных дней, — сказал он. — Моя мама говорит, что это, наверное, скачок в росте.
— Скачок в росте?
Он кивнул, громко жуя.
— Да, ты знаешь. Когда-нибудь вырастал вдруг на дюйм или два?
Я вздохнул.
— Со мной такого никогда не было.
Я представил себе лохматого монстра, возникшего в солнечных лучах. Не это ли был один из скачков роста Монро?
Не будь дураком, Бобик.
Мы бродили по торговому центру примерно час или около того. Мы купили мягкие крендельки с горчицей, а потом — булочки с корицей. Мы хорошо провели время прикалываясь, отпуская шуточки в адрес Харлана и других ребят в школе.
Вдруг Монро остановился и потер живот.
— Слыхал? Мой желудок рычит, как разъяренная медведица.
— А это значит…
— Это значит, что я умираю с голоду. Давай, чувак. Сюда.
Он втолкнул меня в «Бургер Шар». Это огромный ресторан, продающий гамбургеры, с красно-синими воздушными шариками, плавающими под потолком и покачивающимися на стенах и над кабинками.
Мы двинулись вниз по длинному проходу в поисках подходящего столика. Я помахал Лиссе и ее маме. Они сидели за столиком у окна.
Мы сели в другом конце ресторана. Высокая официантка в красно-синей форме приняла наш заказ. Монро заказал два чизбургера и две тарелки картошки фри. Он и впрямь зверски проголодался.
Сидевшая напротив нас молодая мамочка подняла большой стакан, помогая своему малышу сосать через соломинку молочный коктейль. За соседним столиком, взявшись за руки, сидели парень и девушка, ожидая, когда им принесут заказ.
— Почему так долго? — сказал Монро, поглядывая вокруг. Он потер живот. — Слышал?
Я и в самом деле слышал. В животе заурчало так громко, что это звучало как рычание льва.
— Вау. — Я уставился на него. — Жесть.
Его лицо покраснело. Его живот снова заурчал. Он стукнул руками по столу:
— Есть хочу!
Официантка принесла заказ влюбленной парочке. Когда она поставила поднос, над нами поплыл аромат гамбургеров.
Монро вскочил.
— Ты куда? — спросил я.
— В сортир, — ответил он. — Скоро вернусь.
Я смотрел, как он топает в задний конец ресторана. Двое ребят из моей школы заняли кабинку возле стены. Я окликнул их, но они не могли услышать меня сквозь гул голосов и громкую музыку.
Я вдруг почувствовал, что и сам изрядно проголодался. Я поискал взглядом нашу официантку.
Я выпрямился на стуле, как вдруг услышал пронзительный крик. Крик доносился из кухни.
— Помогите! МОНСТР! Кто-нибудь — помогите!
Я резко развернулся и посмотрел назад. В дверях кухни имелись небольшие круглые окна, но внутрь я заглянуть не мог.
Не обманывает ли меня слух? Неужели эта женщина только что действительно крикнула, что там монстр?
- Десять историй ужаса - Р. Стайн - Детские остросюжетные
- Энциклопедия Браун и отвратительные кроссовки - Дональд Соболь - Детские остросюжетные
- Вопль Маски Одержимости - Р. Стайн - Детские остросюжетные
- Как мне досталась сушеная голова - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные
- Тайна вредного коллекционера - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Спать не советую - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Джекилл и Хейди - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Тайна несостоявшегося матча - Меган Стайн - Детские остросюжетные
- Дьявольская кровь-2 - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные
- Ночное расследование - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные / Детские приключения