Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Помогите! Монстр! Помогите! — снова в ужасе закричала она.
— Смотрите! — Я хотел позвать Лиссу, но они с матерью уже ушли.
Все в ресторане резко умолкли, лишь музыка продолжала грохотать. Некоторые посетители вскочили. Некоторые поспешили к кухне. Младенец разревелся.
Я вскочил на ноги, когда вернулся Монро. Держа руки в карманах, он спокойно шествовал к нашему столику.
— Бобик, в чем дело? — спросил он. — Мне показалось, я слышал крики. Ты слышал?
Я не ответил. Я смотрел во все глаза. Смотрел на ошметок сырого мяса для гамбургера на подбородке Монро.
10
Монро скользнул в кабинку.
— Все еще не принесли? Ну и где? — спросил он.
Я молча таращился на него. Две минуты назад он сказал, что собирается в туалет. А спустя несколько секунд повариха подняла крик, что мол, на кухне монстр.
Я набрался смелости. Сделал глубокий вдох.
— Хм… Монро… — Я указал на его подбородок. — Что это у тебя на подбородке?
Ты превратился в чудовище и захватил кусок сырого мяса для гамбургера на кухне?
Монро поднял руку и снял ошметок с лица. Тщательно рассмотрел.
— Моя жвачка! — сказал он и рассмеялся. — А я все думаю, куда она пропала?
Он положил ошметок в рот и принялся жевать.
Так это была жевательная резинка? Или все-таки мясо?
В ресторан вбежали трое полицейских, одетых в темную униформу. Они помчались на кухню, держа руки на кобурах.
Глядя на Монро я подумал:
«Монстр, которого вы ищете, вполне может сидеть сейчас рядом со мной».
Я вздрогнул.
Я сразу же устыдился своих мыслей. Как-никак, Монро был моим новым другом. И он ни разу не давал повода думать иначе.
Кроме того, у меня не было доказательств. Я не знал, действительно ли женщина кричала о том, что увидела монстра. Никто в ресторане не знал, чему и верить.
Двери в кухню были теперь распахнуты настежь. Я увидел женщину в белом фартуке и поварском колпаке. Ее окружили зеваки и полицейские, слушая ее рассказ. Говоря, она отчаянно жестикулировала.
Полицейские ушли, качая головами. В ресторане снова воцарилось спокойствие.
Это был он. Нет доказательств. А что если я ошибаюсь?
Я решил не рассказывать никому — даже Лиссе — пока у меня не будет конкретных улик против Монро.
Наши чизбургеры, наконец, прибыли. Монро проглотил свои одним махом, а я только начал есть. Затем он сожрал две тарелки картошки фри. Он спросил, может ли взять мою картошку. Сказал, что его желудок все еще рычит.
Он расправился с моей картошкой и рыгнул так, что опрокинул свою колу. Затем усмехнулся:
— Как насчет десерта?
— Нет, — сказал я. Я проверил время на телефоне. — Мне пора к отцу.
Монро снова рыгнул. Его отрыжка была длинной и громкой. Больше похожа на блевоту, чем на отрыжку.
— Можно мне с тобой?
— Да. Конечно.
Я повел его через торговый центр к зоомагазину отца. Ара в витрине уже не было. Вместо него там сидели трое пушистых серых котят. Вся троица боролась, катаясь по полу клетки. Понаблюдать за их борцовским матчем собралась немаленькая толпа.
Я открыл дверь для Монро, и мы вошли в магазин. Я махнул рукой папе. Он стоял за прилавком, протягивая какой-то женщине большой мешок собачьего корма. Та повертела его в руках и прошла мимо нас с Монро к выходу из магазина.
— Это мой друг Монро, — сказал я папе. Отец вынырнул из-за прилавка и подошел к нам, вытирая руки о левую штанину своих брюк цвета хаки.
Монро повернулся к нам спиной. Он пристально смотрел в большую стеклянную клетку. Внутри я увидел нескольких песчанок, копошившихся в слое измельченных газет на полу.
— Привет, Монро, — сказал папа.
Монро кивнул. Он не сводил глаз с маленькой бурой песчанки.
Папа поднял стеклянную крышку и вытащил песчанку. Он позволил песчанке ползать по рукам.
— Слишком вас много, малявки, — пробормотал он.
Монро улыбнулся отцу.
— Ага. У вас тут их целая куча, — сказал он.
— Они взбираются друг на друга. — Папа покачал головой. — Нужно пересадить их в клетку побольше. Они чертовски быстро размножаются.
— Они милые, — сказал Монро, глядя на песчанку в папиных руках.
Папа аккуратно посадил песчанку обратно на покрытое измельченными газетами дно клетки.
— Милые, когда поодиночке, — сказал он. — А когда тридцать — ничего милого.
Он опустил крышку.
На жердочке у стены засвистел скворец.
— Мюррей терпеть не может, когда на него не обращают внимания, — сказал папа. Он подошел и одним пальцем погладил клюв птицы. Скворец заворковал.
— Эй, вы двое уже обедали? — спросил папа.
— Да. Мы поели в «Бургер Шар», — сказал я.
— Рафаэль скоро придет принять смену, — сказал папа. — Тогда мы сможем идти домой. — Он повернулся к Монро. — Может, тебя подвезти?
Монро отбросил назад свои длинные волосы.
— Да. Конечно. Спасибо большое.
Папа отправился в задний конец помещения.
— Бобик, зайди на секундочку в кладовую. Помоги мне перенести несколько больших мешков семян. — Он скрылся из виду.
— Осмотрись вокруг, — сказал я Монро. — Я скоро вернусь.
— Нет проблем, — ответил он.
Я повернулся и побежал в кладовую. Я был почти уже там, как вдруг обернулся и издал сдавленный крик.
Существо. Огромное, покрытое мехом существо… оно стояло в проходе.
Сначала я подумал, что это горилла. Но оно стояло прямо, как человек, и я видел длинные желтые клыки, выглядывающие из-под черных губ. И кроваво-красные глаза. И я понял…
Я понял, что это был монстр. Тот самый уродливый монстр, которого я видел бегущим в школу.
Я застыл в шоке. Сущий кошмар.
И я смотрел, как он поднял крышку клетки с песчанками своей толстой, косматой лапой. Он вытащил двух песчанок и высоко поднял.
Он держал их за хвосты. Я видел, как они раскачивались вместе в его огромной руке.
А потом чудовище опустило обеих в широко раскрытый рот и принялось жевать.
11
Мне стало дурно. Свело живот. Я прижал руку ко рту, чтобы удержать обед внутри.
Я отвернулся от монстра и ввалился в кладовую.
— Папа? Папа?
Мой голос прозвучал резко и пронзительно.
Папа держал на плече огромный мешок птичьего корма. Он нес его к куче других таких же мешков у стены.
— Папа, сюда, быстрее!
Он скосил на меня глаза.
— Что такое? Покупатель?
— Н-нет, — я запнулся. — Это… это…
Он опустил мешок на пол и последовал за мной, вытирая руки.
— Папа. Посмотри. — Я указал на переднюю часть магазина.
Там никого не было.
Ни монстра. Ни Монро. Никого.
Папа нахмурился.
— Бобик, в чем дело? Что ты мне показываешь?
Я стоял, разинув рот. Сердце сделало в груди сальто-мортале.
— Э… монстр, — выговорил я сдавленным шепотом.
Папа застонал.
— О, Бобик. Очередной воображаемый монстр. Ты за этим меня сюда вытащил?
— Нет, я… — Я вздохнул. — Он не был воображаемым. И он съел двух песчанок.
Отец подошел к стеклянной клетке и заглянул внутрь.
— А по-моему, все с ними прекрасно.
— Папа, ты знаешь, сколько в клетке было песчанок? Ну, ты ведешь учет?
Папа задумчиво наморщил лоб.
— Нет. На самом деле я не веду учет. Я не знаю, сколько их там. Ну, допустим, тридцать.
— Папа, я видел это. Я…
— Где твой друг Монро? — спросил папа. — Может быть, он тоже видел монстра?
— Здесь! — откликнулся вдруг Монро.
Я подошел к следующему проходу и увидел, что он стоит перед скворцом.
— Я не знал, что они разговаривают, — сказал Монро. — Мы с Мюрреем долго беседовали, не так ли, Мюррей?
— Неудачник, — прощебетала птица. — Неудачник.
Папа засмеялся.
— Я научил его говорить. Он знает уйму слов.
— Монро, ты видел, кто-нибудь заходил в магазин? — спросил я, затаив дыхание.
Он мотнул головой, отбросив волосы со лба.
— Нет. Никто.
— Ты уверен? — Мой голос сорвался. — Разве ты не видел нечто у клетки с песчанками? Нечто, стоящее над клеткой?
Монро покачал головой.
— Нет. Я повернулся спиной. Я все время пока тебя не было говорил с птицей.
— Неудачник, — вмешался Мюррей. Ему, очевидно, понравилось это слово.
— Ты ничего не слышал? — воскликнул я.
Монро снова покачал головой.
Папа положил руку мне на плечо.
— Успокойся, Бобик.
— А в чем проблема? — спросил Монро.
— У Бобика проблема с монстрами, — тут же все выложил ему папа. — Он придумывает себе всяческих чудищ.
— Папа, так нечестно, — огрызнулся я. А сам разглядывал Монро. Монро лгал. Наверняка лгал.
Скворец Мюррей покивал головкой.
— Счастливого Нового года! — выдал он.
Папа и Монро рассмеялись.
— Кто его этому научил? — сказал папа. — Точно не я.
- Десять историй ужаса - Р. Стайн - Детские остросюжетные
- Энциклопедия Браун и отвратительные кроссовки - Дональд Соболь - Детские остросюжетные
- Вопль Маски Одержимости - Р. Стайн - Детские остросюжетные
- Как мне досталась сушеная голова - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные
- Тайна вредного коллекционера - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Спать не советую - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Джекилл и Хейди - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Тайна несостоявшегося матча - Меган Стайн - Детские остросюжетные
- Дьявольская кровь-2 - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные
- Ночное расследование - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные / Детские приключения