Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не трать силы и отправь их сразу в больницу.
— А я сначала надену на тебя наручники. И привяжу к кровати.
— И проделаешь все это один?
— Я могу принести шокер.
— Ты живешь здесь, в городе?
— А что?
— Может, я как-нибудь загляну к тебе в гости.
— Вряд ли у тебя получится.
Коп стоял и ждал. Ричер пожал плечами и спустил ноги на пол, встал и вышел из камеры. Идти без шнурков было неудобно. На лестнице ему пришлось поджать пальцы ног, чтобы ботинки не свалились. Он прошаркал мимо стола дежурного полицейского и последовал за своим провожатым на следующий этаж. Лестница здесь была более впечатляющей, а наверху имелась деревянная дверь, закрытая. Рядом с ней стояла табличка на короткой подставке с тяжелым основанием. Такая же, как в ресторане, только эта гласила: «Городской суд». Коп открыл левую створку, и Ричер вошел в зал суда, где по обеим сторонам от центрального прохода стояли в четыре ряда сиденья для публики. Дальше находились загородка для обвиняемого и два стола — для защиты и для обвинения, при каждом по три кресла на колесиках, а также место для дачи свидетельских показаний, стулья для присяжных и приподнятый помост для судьи. Мебель и все остальное было сделано из сосны, покрытой темным лаком и ставшей еще темнее от времени. Стены на три четверти высоты были обшиты такими же панелями. Потолок и верхнюю часть стен выкрасили белой краской. За столом судьи Ричер увидел флаги: государственный флаг США и еще какой-то, видимо штата Колорадо.
В зале суда никого не оказалось. Здесь разгуливало эхо и пахло пылью. Коп прошел вперед и открыл дверцу загородки для обвиняемого. Указал Ричеру на стол защиты, а сам уселся на место обвинения. И они стали ждать. Наконец незаметная дверь в дальней стене открылась, и к ним вышел мужчина в костюме. Коп вскочил и рявкнул:
— Всем встать!
Ричер остался сидеть.
Мужчина в костюме поднялся по трем ступенькам и занял свое место. Он был крупным, лет шестидесяти с лишком, совершенно седым, в дешевом, плохо скроенном костюме. Судья взял ручку и поправил лежащий перед ним полицейский блокнот. Затем посмотрел на Ричера и спросил:
— Имя?
— Мне еще не зачитали права Миранды[4], — сказал Ричер.
— Вам не предъявлено обвинение в совершении преступления, — ответил старик. — Это не суд.
— А что это?
— Слушание.
— О чем?
— Это административный вопрос, не более того. Возможно, простая формальность. Но я должен задать вам несколько вопросов.
Ричер ничего не сказал.
— Ваше имя? — снова спросил судья.
— Не сомневаюсь, что в полицейском участке переписали данные моего паспорта, а потом показали вам.
— Для протокола, пожалуйста.
Его голос звучал ровно, да и вел он себя вполне доброжелательно. Ричер пожал плечами и назвал себя:
— Джек Ричер. Среднего инициала нет.
Старик все записал, затем последовали вопросы о дате рождения, номере социального страхования и национальности.
— Адрес?
— Постоянного адреса нет, — ответил Ричер.
Судья записал.
— Род деятельности?
— Не имеется.
— Цель визита в Диспейр?
— Туризм.
— Как вы намерены обеспечивать себя во время пребывания в нашем городе?
— Я об этом не думал. Не ожидал, что возникнут серьезные проблемы. Это же не Лондон, не Париж и не Нью-Йорк.
— Пожалуйста, отвечайте на вопрос.
— У меня есть счет в банке, — сообщил ему Ричер. Судья записал и это, фыркнул и провел ручкой по написанным строчкам. На мгновение замер, а потом спросил:
— Ваш последний адрес?
— Почтовый ящик АПС.
— АПС?
— Армейская почтовая служба.
— Вы бывший военный?
— Да.
— Сколько времени вы служили?
— Тринадцать лет.
— До?
— Я уволился десять лет назад.
— Подразделение?
— Военная полиция.
— Последнее звание?
— Майор.
— И с тех пор, как вы уволились из армии, у вас не было постоянного адреса?
— Не было.
Судья нарисовал жирный крест возле одной из строчек в своих записях. Ричер видел, что его ручка сделала четыре движения по бумаге — два в одну сторону и два в другую.
— Как давно вы не работаете? — последовал новый вопрос.
— Десять лет, — ответил Ричер.
— Вы не работаете с тех пор, как уволились из армии?
— По большому счету да.
— Майор в отставке не смог найти работу?
— Этот майор в отставке не хотел искать работу.
— У вас имеется счет в банке?
— Сбережения, — сказал Ричер. — Плюс случайные заработки.
На листке бумаги появилась новая жирная отметка — два вертикальных движения ручкой, два горизонтальных.
— Где вы провели прошлую ночь?
— В Хоупе, — ответил Ричер. — В мотеле.
— Ваши вещи все еще там?
— У меня нет вещей.
Судья опять записал его ответ и поставил жирный крест.
— Вы пришли сюда пешком?
— Да, — сказал Ричер.
— Почему?
— Автобусов нет, и мне не удалось найти кого-нибудь, кто бы меня подвез.
— Нет, меня интересует, почему вы пришли сюда?
— Туризм, — повторил Ричер.
— Что вы слышали о нашем маленьком городке?
— Ничего. Совсем ничего.
— И тем не менее решили здесь побывать?
— Получается, что так.
— Почему?
— Меня заинтриговало название.
— Это не слишком внятная причина.
— Мне нужно где-то находиться. И благодарю вас за гостеприимство.
Судья поставил четвертую отметку. Две вертикальные линии и две горизонтальные. Затем он принялся водить ручкой по своим записям, медленно и методично: четырнадцать вопросов, четырнадцать ответов плюс два отступления к полям, где стояли пометки.
— Прошу меня извинить, но я пришел к выводу, что вы нарушили один из законов города Диспейр. Вам придется нас покинуть.
— Покинуть?
— Покинуть город.
— Какой закон я нарушил?
— О бродяжничестве, — услышал он ответ.
Глава
07
— Здесь действует закон о бродяжничестве? — удивился Ричер.
Судья кивнул:
— Как и в большинстве западных городов.
— До сих пор я еще ни разу не сталкивался ни с чем подобным.
— Значит, вам очень повезло.
— Я не бродяга.
— Десять лет бездомный, десять лет без работы, вы ездите на автобусах или попутных машинах либо передвигаетесь пешком из одного города в другой, перебиваетесь случайными заработками — как еще вы себя назовете?
— Свободным человеком, — ответил Ричер. — И счастливым.
Судья снова кивнул:
— Я рад, что вы видите светлые стороны в своем положении.
— А как насчет Первой поправки, гарантирующей мои свободы?[5]
— Верховный суд управлял страной в прошлом. Теперь муниципальные власти имеют право не пускать в города нежелательные элементы.
— Туристы являются нежелательными элементами? А что по этому поводу думает Торговая палата?
— У нас тихий город, живущий по старым законам. Люди не запирают двери. Мы не видим в этом необходимости. Да и большинство ключей потеряно еще во времена наших дедов.
— Я не вор.
— Мы сторонники соблюдения осторожности. Опыт других городов говорит о том, что безработные бродяги всегда доставляют неприятности.
— А если я не уйду из вашего города? Какое меня ждет наказание?
— Тридцать дней тюрьмы.
Ричер встретил это известие молчанием.
— Офицер отвезет вас к границе города, — сказал судья. — Найдите работу и заведите себе жилье, и мы примем вас с распростертыми объятиями. Но до тех пор не возвращайтесь к нам.
Полицейский снова повел Ричера вниз по лестнице, отдал ему деньги, паспорт, карточку банкомата и зубную щетку. Все оказалось на месте. Затем коп вернул ему шнурки и подождал около стола дежурного, пока Ричер вдевал их в ушки, туго затягивал и завязывал. После этого коп положил руку на рукоять пистолета и приказал:
— В машину.
Ричер прошел через вестибюль и шагнул на улицу. Солнце уже село. День близился к вечеру, дело шло к зиме, и темнело быстро. Коп успел переставить свою машину, и теперь она стояла носом к дороге.
— Назад, — велел коп.
Ричер услышал, что где-то далеко на западе в небе летит самолет. Единственный мотор натужно ревел. «Сессна», или «бичкрафт», или «пайпер», маленький и одинокий в огромном пустом пространстве. Ричер открыл дверцу машины и забрался внутрь. Без наручников оказалось значительно удобнее. Он уселся боком, как в такси или лимузине. Коп наклонился к нему, положив одну руку на крышу машины, а другую на дверь, и сказал:
— Мы не шутим. Если ты вернешься, мы тебя арестуем и ты проведешь тридцать дней в той же камере. А если нам не понравится, как ты на нас смотришь, мы пристрелим тебя за сопротивление.
— Ты женат? — спросил Ричер.
- Нечего терять - Ли Чайлд - Крутой детектив
- Джек Ричер, или Я уйду завтра - Ли Чайлд - Крутой детектив
- Старикам тут не место - Кормак Маккарти - Крутой детектив
- Дип. Месть «Красной вдовы». В аду все спокойно - Чарльз Вильямс - Крутой детектив
- Джамбул - Юлия Звягина - Детектив / Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы
- Святой закрывает дело - Лесли Чартерис - Крутой детектив
- Поместье Лич: Мёртвая невеста - Владимир Александрович Андриенко - Исторический детектив / Крутой детектив
- И пусть я погибну - Хью ПЕНТЕКОСТ - Крутой детектив
- Санки - Анна Кудинова - Городская фантастика / Крутой детектив / Ужасы и Мистика
- Заплати жизнью - Борис Бабкин - Крутой детектив