Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лара положила ей руку на плечо. — Хорошо, что тут не могут серьезно ранить.
— Простите, что прерываю, мадам — сказал преступник. — Но бой-то не закончен. Спейд не уйдет, пока не убьет всех. На вашем месте я бы уносил ноги.
Лара встряхнулась и достала свои пистолеты, выкидывая стреляные заряды. Она опять пожалела, что у нее нет хотя бы автоматических пистолетов, с обоймами по пятнадцать патронов.
— Эй, красавица почему бы тебе не устроиться поудобнее — сказал бандит. — Спейд быстро поймет, что пропала парочка новоприбывших и разберется с твоей подружкой.
Лара посмотрела на него сквозь раскрытый пистолет. — А вот это надо еще проверить, не так ли?
Он усмехнулся, но ничего не сказал.
Лара закончила перезарядку. — Ну что, ты точно в порядке? — спросила она Литл Бритчес. Та кивнула. Лара пробралась в конец вагона и открыла дверь.
— Удачи — крикнула ей вслед Бритчес.
Оглядываясь по сторонам, Лара вышла на заднюю платформу вагона. Никого. Засунув оружие в кобуры, она спустилась по лестнице на землю. Никого все еще не было заметно.
Что делать теперь? Ей надо было бы спрятаться среди деревьев и как-то добраться до Сильверадо. Если идти по железной дороге… Она глубоко вздохнула и поспешила к деревьям.
— Стоять, леди. — она пробежала не больше десяти шагов, когда ее остановил голос сзади. — Еще шаг и получите пулю в бок.
Голос звучал близко и Лара знала, что выбора у нее нет. Она остановилась и подняла руки.
— Очень хорошо. — продолжил голос. — Теперь как насчет того, чтобы вернуться и присоединиться к нам?
Лара повернулась и увидела большого бандита, стоящего на платформе между пассажирскими вагонами. Поэтому-то она его и не заметила. Проклиная свое невезение, она вернулась к поезду и забралась по лестнице на платформу.
Бандит посторонился, давая ей дорогу. — Не грустите так, мадам. Все не так уж и плохо. Вы с этой блондинкой подстрелили пятерых моих людей. Это, я бы сказал, весьма неплохой результат.
— В следующий раз я подстрелю и тебя. — бросила она.
Он засмеялся. — Я приму это к сведению, мисс… — он посмотрел на ее карточку. — Мисс Энни. Рад с вами познакомиться. Меня зовут Спейд. Я тут заправляю всем.
— Недолго вам осталось, мистер Спейд.
Он вскинул брови. — Да? Хорошо, я подожду следующей нашей встречи, мисс Энни. Может, тогда вам больше повезет. — Он указал ей пистолетом на дверь. — Ну а теперь, давайте присоединимся к остальным. — Она прошла в дверь и тут ощутила, что ее пистолеты вынимают из кобур.
— Я придержу их, так как вам они некоторое время не понадобятся.
Лара зашла в вагон и увидела там сидящих знакомых. Все их карточки ярко светились и Лара не думала, что когда-либо видела более унылые лица. Литл Бритчес посмотрела на нее и улыбнулась, когда Лара села рядом с ней. Но когда она увидела карточку Лары, глаза ее удивленно поползли на лоб.
— Тебя не убили? — пораженно спросила она.
— Нет, зато поймали. Это почти то же самое.
Спейд постучал по сиденью стволом пистолета. — Ну что ж, — сказал он, когда все притихли, — добро пожаловать в Сильверадо. — Он указал на себя. — Это все МОЯ территория. И я не терплю чужаков, которые суют свой нос в мои дела. Именно поэтому у нас вот это небольшое собрание, чтобы вы знали, кто босс. Есть вопросы?
Никто не произнес ни слова. Спейд выждал пять секунд и продолжил. — Ну ладно, с этим мы порешили, теперь к делу. Всем встать и занять отдельные места. Давайте, пошевеливайтесь.
Все поднялись, кроме Дока Холидея и его жены. Они остались на месте.
Спейд подошел к ним. — У вас проблемы со слухом? Я сказал, встать.
Холидей посмотрел на него. — С нас довольно, Спейд. Это не то, о чем мы думали. Моя жена напугана.
И ты тоже, мистер, причем до смерти, подумала Лара, глядя на его лицо.
Холидей опустил взгляд. — Мы хотим вернуться.
Спейд стащил маску и присел перед ними на колени. Лара была удивлена выражением на его лице.
— Мне очень жаль, что вам не понравилось. И я сожалею, что вы думали о другом. Это наша ошибка, что мы не разъяснили все поподробнее. Когда вы вернетесь на станцию, я позабочусь, чтобы вам все возместили. Мы здесь не для того, чтобы пугать людей.
Он поднялся. — У нас там за деревьями экипаж, Док. Вас доставят обратно. — Он махнул одному из своих людей. — Брейди, помоги Доку и его жене.
Брейди снял маску и вежливо проводил пару наружу.
Спейд посмотрел на остальных. — Кто-то еще? Как я сказал, мы тут не для этого. — Он вздохнул. — Настоящий запад был жестоким местом, ребята. Легко было умереть, если не быть осторожным. И вы тоже можете умереть. — Он улыбнулся. — Но, по крайней мере, вы почему-то всегда снова оживаете.
Он снова натянул маску. — Ну ладно, — объявил он, и снова в его голосе послышались командные нотки. — А теперь снимайте все, кроме одежды и кладите на сидение перед вами. Я сказал все. Все ваши пояса для оружия. Кольца, плащи, все, кроме шляп, верхней одежды и обуви. Затем достаньте все из карманов и тоже положите на сидение. Этот поезд захвачен бандой Спейда.
Белл Старр подняла руку. — Я не сниму обручальное кольцо, Спейд — объявила женщина. — Никогда. — Мнение Лары о ней поднялось еще на несколько отметок.
Спейд кивнул. — Да, мадам. Я понимаю. Можете оставить.
Лара расстегнула свой ремень и кинула его на сидение, почувствовав себя беззащитной. Рядом Литл Бритчес странно притихла, когда выгребла все из карманов.
Когда все закончили выполнять приказ, Спейд приказал всем выйти, заверив, что их вещи будут в безопасности. Лара выходила последней. Она остановилась рядом с вожаком бандитов.
— Вы были очень добры к Доку и его жене, Спейд. Они потеряли голову.
Он кивнул. — Да, мадам. Мы только начинаем и еще не проработали все в деталях. — Лара мысленно сделала пометку, чтобы включить это в свой доклад. Вместе с добротой Спейда.
— Но подождите-ка. — сказал он грубовато. — Вы не сняли все.
Она озадаченно посмотрела на него и внутренне сжалась, когда он подошел к ней. Первой мыслью было убежать, но она заставила себя стоять спокойно.
Он потянулся и стал развязывать ее шейный платок. Она посмотрела через его плечо, нервничая от такой близости.
Спейд стянул ее платок и положил на ее сидение. — Ну ладно, мисс Энни, теперь наружу. Вам с остальными предстоит долгая прогулка к городу. Когда доберетесь, идите к доктору. Он вас всех снова оживит.
Лара кивнула и направилась к платформе.
Его голос остановил его. — Еще кое-что. — Он обернулась. — Вы шустрая женщина, мисс Энни. Но если еще раз покажете мне вашу красивую спину, как недавно, можете получить в нее заряд. Ясно?
- Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май - Вестерн / Исторические приключения
- Фаллон - Луис Ламур - Вестерн
- Время снимать маски - Татьяна Панина - Вестерн / Периодические издания
- Разыскивается живым или мертвым. Том 2 - Геннадий Борчанинов - Попаданцы / Альтернативная история / Периодические издания / Вестерн
- Хроники ковбоев Апокалипсиса. Часть 1. Семнадцатая осень после конца света - Лена Сорьонен - Вестерн
- Последний выстрел - Элмор Леонард - Вестерн
- Маленький Большой Человек - Томас Берджер - Вестерн
- Золото Маккены - Уилл Генри - Вестерн
- Поющие револьверы - Макс Брэнд - Вестерн
- Король горы - Дэвид Томпсон - Вестерн