Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ему необходимо радикально изменить свою жизнь. Если продолжит в том же духе, то очень скоро опять сюда попадет.
Время покажет, когда он снова будет способен более-менее выдерживать нагрузки, но в долгосрочной перспективе уровень стресса надо снижать. Вы сможете позаботиться о том, чтобы он выполнял предписания, мисс Дэвис? – Доктор Фуллер уже в курсе, что на самом деле я не дочь Малкольма, но вопреки моим ожиданиям не разозлился, что я обманом проникла в палату. – По-моему, мистер Вандерхерст открыт для предложений. Однако хочет поговорить об этом с вами, – затем добавляет он и подмигивает мне, но я слышу тревогу у него в голосе.
– Можете на меня положиться, – отвечаю я.
Парализующий страх, который я постоянно ощущала с самого первого звонка отсюда, стал для меня весомой причиной сделать все, чтобы помочь Малкольму.
Подойдя к его кровати, я отмечаю, что старик выглядит чуть здоровее. Улучшения заметны с каждым днем все больше, пусть доктор Фуллер пока и не дает нам надежд на то, что в течение нескольких дней Малкольм вернется домой. Речь шла о двухнедельном пребывании в больнице. И даже после этого ему показан строгий постельный режим.
– Мне надо кое-что с тобой обсудить. – Малкольм берет с тумбочки блокнот. Кто ему, черт возьми, его дал? – Я тут подумал…
– Ага, – вырывается у меня, поскольку я совсем не в восторге от того, что он уже явно опять строит грандиозные планы.
– Ты была права, – между тем продолжает Малкольм, – мне потребуется помощь по домашнему хозяйству и в управлении недвижимостью. – Он виновато смотрит на меня.
– Слава богу! – театрально восклицаю я и хлопаю в ладоши.
– Но это еще не все.
С первого утра в больнице он больше ко мне не прикасался, однако теперь вновь нащупывает мою руку. Я его не останавливаю.
Малкольм набирает полную грудь воздуха и прочищает горло, после чего объявляет:
– Я перепишу кафе на тебя, Эми.
– Что? – Я в шоке.
– Мне пора переключаться на образ жизни пенсионера. Хочу успеть еще немного посмотреть мир. Хочу проводить время с тобой, с Джинни. И знаю, что с тобой кафе будет в надежных руках. Ты продолжишь руководить им так же, как сейчас. Будешь давать молодым людям второй шанс.
Мне требуется пара секунд, чтобы взять себя в руки.
– Но… – начинаю я.
– Возражений я не потерплю, Эми. Ты единственная, кому я могу доверить кафе. У тебя есть выбор. Или берешь его на себя, или, хочешь не хочешь, я буду вынужден заниматься им сам.
– Это шантаж, – возмущаюсь я, но замечаю, как от волнения у меня учащается сердцебиение.
Мысленно проигрываю в голове варианты. Предположим, Малкольм не угомонится, тогда он скоро снова окажется здесь же… если не случится чего-то похуже. Этого я никогда себе не прощу. Но это слишком дорогой подарок. Мне кажется, что неправильно принимать подобную щедрость от Малкольма. Не говоря уже о том, что я не представляю, как помимо всего прочего буду управлять еще и кафе.
– Эми, – ласково окликает меня Малкольм, – оно твое.
Я сглатываю. Потом киваю:
– Спасибо.
Забирая Джинни из кафе «У Мала» после визита в больницу, взволновавшего меня сильнее, чем я готова признать, я смотрю на это место другими глазами. Малкольм попросил своего друга-нотариуса оформить документы до конца недели, поэтому у меня практически не остается времени, чтобы привыкнуть к тому, что скоро я буду чем-то владеть. Сквозь большой стеклянный фасад льется теплый свет. За деревянными столиками, которые Малкольм собирал в течение многих лет, сидят люди, читают или общаются друг с другом. Пожилая женщина смотрит на улицу, и мы встречаемся взглядами. Кажется, что все это нереально. Но в то же время где-то в животе зарождается приятное тепло: в мысли, что я продолжу управлять кафе Малкольма, чувствуется что-то семейное.
Я открываю дверь, и колокольчик возвещает о моем присутствии. Рис стоит за прилавком и жмет на какие-то кнопки на кассовом аппарате. Потом протягивает клиенту сдачу и желает ему хорошего дня. Он так вписался в атмосферу этого места, хотя сначала был здесь чужим, не знал, как обращаться с посетителями. Теперь он сам – кафе «У Мала». Я больше не могу представить себе это заведение без него. Именно в этом Малкольм и хотел быть уверен, проносится у меня в голове. Если бы он продал кафе, то его поглотила бы какая-нибудь крупная сеть, и кто знает, сохранили бы свою работу Рис, Олли и Че. И София, думаю я затем. Софии это место тоже поможет вернуться в мир.
– Хочешь чего-нибудь выпить? – спрашивает Рис, заметив меня. – Моя смена уже почти закончилась.
– А можно мы еще немножко посидим? – Джинни поднимает голову от тетрадок с домашним заданием, которые разложила на самом большом столе в кафе. Глаза у нее сверкают. – Сейчас придет Тамсин!
– О’кей, – соглашаюсь я, хотя на самом деле с удовольствием вернулась бы в тишину собственной квартиры. Но с тех пор как в моей жизни появилась Джинни, я каждый день расширяю свою зону комфорта.
Смеющаяся Олли выходит из задней части кафе, где находятся маленькая комната для персонала и кухня.
– Придурок, – бормочет она и закатывает глаза.
Ее любовь-ненависть к Че, здешнему повару, вероятно, сбивает с толку посторонних, но очень забавляет всех, кто знаком с ними обоими. Позади Олли из-за занавески, разделяющей переднюю и заднюю часть кафе, высовывается голова Че.
– Свидание, Олли, – говорит он.
– Если ты хорошо принарядишься, пригласишь меня поужинать, а потом отвезешь домой. Подоткнешь мне одеяло и выключишь свет. Тогда, ради бога, можешь называть это свиданием.
– А я еще буду там, когда погаснет свет? – наполовину в шутку, наполовину с надеждой уточняет парень.
– Нет, ты будешь одной ногой в подъезде, – заявляет Олли, щелкнув его пальцем по руке. – Дорогой Че, даже будь у тебя самая красивая мужская грудь в мире, ты не был бы в моем вкусе.
Че пожимает плечами и возвращается на кухню.
– Я знаю, что ты меня любишь, – добавляет он, – мне хватит и этого.
Средний палец, который вытягивает ему вслед Олли, он уже не видит.
– Хочешь вспенить молоко? – спрашивает та, обращаясь к Джинни.
– Да! – Просияв, девочка слезает со стула и бежит за прилавок.
Рис тем временем садится ко мне, и я освобождаю ему немного места, сложив тетради и книги Джинни одну на другую.
– Как он? – задает вопрос Рис.
– С каждым днем все лучше. Доктор Фуллер очень доволен его прогрессом. Тем не менее ему придется радикально сократить нагрузку.
- Принуждение (ЛП) - Райт Кэндис - Современные любовные романы
- Любовь сквозь пространство - Ольга Азарова - Современные любовные романы
- Строптивый юрист (СИ) - "Maddy Green" - Современные любовные романы
- Измена. Второго шанса не будет - Ольга Лисина - Современные любовные романы
- Квадратный метр неба - Сергей Витальевич Мартинкевич - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Полюби меня снова (СИ) - Катерина Маркс - Современные любовные романы
- Полюби меня заново (СИ) - Анна Шнайдер - Современные любовные романы
- Прими меня - Эми Роджерс - Современные любовные романы
- Выше неба - Рене Манфреди - Современные любовные романы
- Отец для двоих - Адалин Черно - Современные любовные романы