Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследие Хаоса - Андрей Горин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 82
— это хорошо, но только когда она своевременна. Тебе нужно поучиться галантности. Добавить немного загадочности и слегка заинтриговать. Женщинам это нравится.

Громадный ящер замер на полушаге, с поднятой лапой. На его грозной морде проступило выражение неописуемого изумления. Если, конечно, допустить, что такая кошмарная морда вообще способна отражать какие-то эмоции.

Затем вокруг демона заклубилось чёрное облако, на время полностью скрывшее его. Дым стремительно уплотнялся, пока не превратился в высокого, красивого молодого мужчину, одетого в камзол чёрного цвета. Весьма симпатичного, на взгляд дам, мужчину, с волевым подбородком и длинными тёмными волосами.

Впечатление несколько портили жёлтые рысьи глаза.

Выражение лица у мужчины было сердитым и одновременно расстроенным.

— Лафгард! Поглоти тебя Бездна! — трагическим голосом произнёс он. — Это был лучший экземпляр моей коллекции. Зачем ты так поступил со мной⁈

— Я тоже рад тебя видеть, Хазард, — усмехнулся Клецйтос, подходя к мужчине и дружески с ним обнимаясь. — давно не виделись, дружище.

— Не могу сказать того же, — буркнул мужчина. — По крайней мере, не при таких обстоятельствах.

— Понимаешь, какое дело, друг мой. Для тебя это просто ценный экспонат, твоей бесценной коллекции. А для этих милых девушек, тот чудный Кристалл, средство выживания. Вещь жизненно важная. Неужели ты настолько эгоистичен, что неспособен на благородный поступок.

— Для меня этот артефакт тоже был важен, — возразил собеседник.

— Но не настолько! — отрезал Клейтос. — И потом, погляди вокруг. В этом зале преобладают чёрные и красные тона. Яркий Сапфировый артефакт смотрелся в этой ситуации крайне вульгарно. Даже несмотря на всю свою ценность, он настолько диссонировал с окружением, что это просто резало глаза.

— Не морочь мне голову, — не поддался на уловку Хазард — Некоторое несоответствие цветовой гаммы не умаляло ценности похищенного вами экспоната.

— Во-первых, никто ничего не похищал, — сурово возразил Клейтос. — Кристалл располагался сразу в двух Мирах, и это ты решил спереть его, как уличный воришка. Такими действиями ты позоришь себя и свою семью. Девушки же просто вернули своё. А то, что при этом случайно прихватили и твою часть артефакта, то будем это считать компенсацией, за доставленные тобой неудобства.

Во-вторых, я помогу тебе выйти из сложившегося положения с честью, и ты даже окажешься в выигрыше.

— Это как? — сразу же заинтересовался Хазард.

— Представь себе почти такой же магический Кристалл, но тёмно-красного цвета. Рубиновый Кристалл. Идеально подходит к обстановке твоей коллекции. Более того, твоя магическая схема, которую ты использовал для диффузии физической оболочки Кристалла в свой Мир, великолепна, гениальна, но довольно примитивна. В качестве приза я научу тебя другой магической комбинации, которая позволит перетащить Кристалл на порядок быстрее, без всякого вреда для его внешнего вида и свойств.

Селия видела, что предложение Клейтоса поразило хозяина музея в самое сердце. На его симпатичном лице появилось мечтательное выражение.

Селия понимала, что Клейтос ведёт речь о Резонаторе Милосердных Сестёр Рубиновой Общины. Ей несколько претила мысль, что будет похищен артефакт одной из Общин. Но, с другой стороны, Рубиновые Сёстры вступили в сговор с королевой и Проклятыми Братьями, целью которых, несомненно, являлось уничтожение Сапфировой Общины и порабощение всех женщин, обладающих магическим даром.

Таким образом, Рубиновые Сёстры сделали свой выбор и теперь являлись врагами не менее опасными, чем Церковь Проклятых Братьев. Это была война на уничтожение, а на войне все средства хороши.

— Ну, хорошо! — согласился Хазард. — Мне нравится твоё предложение. Когда мы сможем приступить.

— И опять ты продолжаешь тупить, — возмутился Клейтос. — Твоё поведение просто поражает невежливостью. У тебя гости. Причём в их числе две прекрасные дамы. А ты вместо того, чтобы пригласить их за стол, по-царски накормить и проявить гостеприимство, держишь нас в подвале, который именуешь музеем.

— Прошу меня простить, — смутился Хазард. — Я несколько взволнован. Ваш визит оказался для меня полной неожиданностью. Прошу вас быть моими гостями.

— Дорогой. Я несколько обеспокоена, как там справятся Бланка и Химена в наше отсутствие, — засомневалась Кира, обратившись к Клейтосу.

— Ничего страшного, — успокоил её Клейтос. — Эти два Мира находятся в разных временных потоках. За пару часов, что мы проведём в дружеском общении с хозяином здешних мест, в зале Цитадели пройдёт только несколько десятков минут. К тому же Кристалл не возникнет там мгновенно, он будет медленно материализоваться, поднимаясь из плиты-основания в течение суток.

— Ну ладно, — нехотя согласилась Кира. — Я уверена, что ты знаешь, что делаешь.

— Не сомневайся, — несколько самодовольно, на взгляд Селии, заявил Клейтос. И тут же спохватился. — Что же это я. Рассуждаю о галантности, а сам начисто забыл о правилах хорошего тона. Давайте представлю вас друг другу.

Этот симпатичный молодой человек, с манией величия — Лорд здешних земель, Хазард. Не самое большое, но богатое и процветающее графство Глуми Лендз.

— Что это за Мир? — поинтересовалась Кира.

— Один из многочисленных Миров Бездны, — немного наморщив лоб, что-то припоминая, произнёс Клейтос. — Местное название сложнопроизносимо для человеческого языка. Поэтому часто его именуют — Бездна 16.

— То есть этот Мир из разряда демонических миров, — немало не смущаясь, констатировала Кира. — а наш гостеприимный хозяин, Лорд-Демон.

Клейтос несколько смутился, обращаясь на этот раз к Селии:

— Не обращай внимания. Люди. Демоны. На самом деле различия между двумя этими видами не столь велики. Люди в основном состоят из материи. За исключением магов, которые частично состоят ещё и из магической энергии. Чем сильнее маг, тем больше доля энергетической составляющей в его теле.

Демоны же в большей мере состоят из энергии. Чем сильнее демон, тем легче он может преобразовывать энергию в материальную форму. То есть, чем сильнее демон, тем легче он может осуществлять материализацию. Самые сильные демоны могут принимать почти любую форму. Но по большей части предпочитают находиться в материальной форме, ничем не отличающейся от человеческой.

— Но зачем им это? — удивилась Селия.

— Чувства и эмоции, — пояснил Клейтос. — В демонической форме они не испытывают эмоций, не ощущают вкусов. Вкусы, запахи, изысканные блюда, ароматы, любовь, всё это им недоступно. По человеческим меркам они лишены всех радостей жизни. В человеческой форме они могут всем этим наслаждаться.

— И где вы познакомились с Хазардом? — поинтересовалась Селия.

Неожиданно Клейтос смутился, и несколько задержался с ответом, тщательно подбирая слова.

— Ну, скажем

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие Хаоса - Андрей Горин бесплатно.
Похожие на Наследие Хаоса - Андрей Горин книги

Оставить комментарий