Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стойко переносите земное пребывание, и терпение проявите пред лицом испытаний. Не машите руками вашими и мечами по суетным языков ваших изречениям и не пытайтесь ускорить то, по поводу чего не пожелал Аллах для вас ускорения. И, поистине, кто из вас умер на постели своей, пребывая в ведении Истины Господа его и истины Его посланника и Людей его Дома, тот умер шахидом, и надлежит ему награда его у Аллаха, и заслужил он вознаграждение по праведности деяний своих, ибо заняли его намерения место меча его обнажения, и, поистине, для всякой вещи — срок и предел.
ХУТБА 191
В ней Его Светлость (А) прославляет Аллаха
и восхваляет Его Пророка (С)
и заповедует аскетизм и богобоязненность
Слава Аллаху, чья слава среди его творений распространяется, войском Своим побеждающему, достоинством Своим (всех) превосходящему! Славлю Его за блага Его непрекращающиеся, за дары Его величайшие. Того, кто возвеличился терпением и простил, и в том, что порешил, справедливость установил, и предстоящее и прошедшее знанием охватил, твари знанием Своим к жизни вызывающего, и мудростью Своею их созидающего, без подражания и без научения учителя, без руководства примером (другого) мудрого созидателя, ошибок не допуская, совет (помощников) не созывая.
Величайший Пророк (С)
И свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его посланник, низведенный Им, когда люди пребывали в смятении и метались в смущении. Вот, направляли их поводья разрушения, сердца же их заперты на замки озлобления.
Заповедь аскетизма и богобоязненности
Рабы Аллаха! Заповедую вам проявлять богобоязненность пред Аллахом, ибо она — право Аллаха на вас и то, на чем основано ваше право пред Аллахом, и прибегайте к ее помощи посредством Аллаха, и прибегайте к помощи Аллаха посредством нее: поистине, сегодня богобоязненность вам щит и защиту дает, а завтра — дорогой рая вас поведет. Следование по ней — ясно, следующий по ней — в прибыли, место, где хранится она, — надежно. Не преминула богобоязненность явить себя общинам ушедшим из вас и последующим, поскольку нужда есть у вас в ней на завтра, когда Аллах сотворенное Им воскресит,
и дарованное Им возвратит, и о ниспосланном Им вопросит. И сколь малочисленны будут принявшие ее и вынесшие (должным образом испытания) ее! Они — в меньшинстве числом, но они — описуемые Аллахом, Достохвален Он, когда Он говорит: «И мало из числа рабов Моих — благодарны» (Коран 34:13). Так слухом своим к ней обратитесь, усилиями к ней устремитесь, сделав ее заменой для всех прошедших [ошибок] предстоящими [праведными делами], для всех разногласий — согласованием. Ею ото сна пробудитесь, в денном бдении по ней устремитесь, в сердцах своих ее ощутите, вины свои на ней омойте, ею боли свои утолите, по ней шаги свои к смерти устремите, примером потерявшего ее наущайтесь, но не дайте повода вашим примером наущаться тому, кто будет сей дороги держаться. Так ее держитесь и ею себя оберегайте, в жизни мирской аскетизм проявляйте, к жизни грядущей себя приготовляйте. И теми, кто возвышен богобоязненностью, не пренебрегайте, и тех, кто возвышен мирскими (благами), не возвышайте. И не глядите на облака его (мира) сверкающие, и не внимайте речи о нем изрекающему, и не отвечайте к нему призывающему, не просвещайтесь рассветом его блистающим, и не обольщайтесь благами его манящими, ведь сверкание его обманчиво, речи его — ложь изрекающие, богатства его — разграбляются и ценности его отнимаются. Нет же, (мир сей) — идущий навстречу, а потом убегающий, обманчивый и лживый, неверный и неблагодарный, отклоняющийся и сворачивающий в сторону, неустойчивый и непостоянный. Состояние его — прехождение, поступь его — сотрясение, мощь его — унижение, достоинство его — уничижение, высота его — принижение. Место вражды и стяжания, разрушения и уничтожения. Люди его готовы в путь сорваться, прилепиться и (тут же) оторваться. Дороги его запутанны, пути бегства его — беспомощны, намерения его обречены на поражение. [Те, кто придерживался его], крепости сдают, дома наружу извергают, собственные хитрости их изнуряют. [Похожи они] на быстроногих верблюдов с подрезанными поджилками, на мясо нарезанное, на члены отрезанные, на кровь, пролитую (острым лезвием), руки свои кусают, всплескивают ладонями, щекой на руки опираются, мысли свои проклиная, от цели своей отступая; но час выступления прошел, и час испытания пришел, «и не осталось времени для бегства» (Коран 38:3). Увы, увы! Что потеряно, то потеряно, что ушло, то ушло, прошел (мимо) мир (земной) по своему обыкновению, «и не плакали о них ни небеса, ни земля, и не было им отсрочки даровано» (Кора 44:29).
ХУТБА 192
Также известна как «Аль-Каси’а» (хутба унижения);
в ней отражено унижение Иблиса — да проклянет его Аллах,
за его самопревознесение и отказ поклоняться Адаму —
да будет над ним мир; он, поистине, первый,
кто открыто выказал неповиновение и последовал
за своим тщеславием; содержится в этой хутбе
предупреждение людям не следовать его путем
Слава Аллаху, Который облачился в почет и величие, выбрав их для Себя, не для Своих творений, сделав их недостижимыми и запретными для всех, кроме Него Самого, избрав их для собственного величия,
Источник неповиновения
И предписал проклятие тем из Своих рабов, кто задумает оспорить их у Него в свою пользу. После же подверг Он через это испытанию ангелов Своих приближенных, дабы отличить умеренных из них от гордынею увлеченных, и сказал Он — Достохвален Он — и Он — знающий о том, что в сердцах сокровенно, и ведающий тайны прикровенные: «Вот, сотворю я человека из глины. И как придам ему форму и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц, преклоненные. И поклонились ангелы, все вместе, кроме Иблиса» (Коран 38:71–74). Отвратило его тщеславие, и превознесся он над Адамом из-за его (из глины) творения, и возгордился он пред ним из-за его происхождения. А враг Аллаха — гордецов предводитель, превозносящихся предтеча, который вражды основы заложил, оспорил у Бога величия облачение и притязал на одежды прославления, сорвав с себя покрывало унижения. Ужели не видите, как умалил его Аллах через его превознесение, как принизил через его самовозвышение, и определил для него в этом мире — изгнание, и уготовал ему в мире ином в пламени пребывание.
Испытание Аллахом Своих творений
И если бы желал Аллах создать Адама из света, сиянием взоры ослепляющего, блеском своим умы поражающего, благовонием своим дыхание перехватывающего, то так бы и поступил. И если бы поступил так, то склонились бы пред ним шеи преклоненные и ангельский суд чрез него сделался бы облегченным. Но Аллах — Достохвален Он — испытует тварей Своих некоторыми вещами, об основах которых они не сведущи, дабы испытанием их (друг от друга) отличить, и гордыню всякую от них удалить, и от самомнения их отдалить.
Требование притчи
Научайтесь тем, как поступил Аллах с Иблисом, когда свел на нет деяния его долгие и усилия его многотрудные, — а ведь был он поклоняющимся Аллаху шесть тысяч лет (не известно, годами мира дольнего или мира грядущего) — за один лишь час превознесения. И кто потом после Иблиса убережется от Аллаха, совершив подобное преступление? Нет же, такого не бывало, чтобы Аллах — Достохвален Он — вводил в рай человека за деяние, из-за которого вывел из него ангела. Поистине, суждение Его меж обитателями небес и земли — едино. И нет меж Аллахом и каким-либо из Его творений соглашения, дающего разрешение на совершение запретного деяния, запретного для всех миров.
- Кодекс Альтаира (ЛП) - Альтаир ибн Ла' - Религия: ислам