Рейтинговые книги
Читем онлайн Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 107
руки.

Следовало бы отступить, хотя бы для защиты друга, однако я не двигаюсь с места.

– Не особенно, Морргот.

– Тогда постарайся впредь не подвергать сомнению мои решения, – говорит Лор. Энтони молча скрещивает мускулистые руки на груди. – Я получил твое послание. Поговорим внутри.

Губы Энтони поджимаются, затем он кивает и широкими шагами возвращается в дом.

Лор не сразу следует за ним. Он смотрит на Арину, которая, проглотив все предложенные Сиб угощения, теперь обнюхивает ее плечо и щеку, словно ищет спрятанную морковку. Смех подруги немного приподнимает мое мрачное настроение.

– Откуда взялось это существо? – спрашивает Лор.

Все еще посмеиваясь, Сиб отвечает:

– Таво собирался ее пристрелить, потому что она одноглазая, но Габриэле привез сюда, чтобы загладить вину за убийство Фурии. – Я на мгновение зажмуриваюсь. – Прости, Фэл, прозвучало грубо. Я не специально.

Справившись с чувствами, я вновь открываю глаза. Мне не хочется смотреть на Лора или вступать с ним в разговор, тем не менее нужно сдержать данное новому командору обещание.

– Габриэле – хороший фейри. Что бы ни случилось, как бы ты ни решил поступить, пощади его.

На лицо Лора падает лунный свет, окрашивая в белый, черный и золотой. Сложно определить, о чем он думает, и я торопливо отвожу взгляд, прежде чем упаду в его мысли. Я устала все время переступать границу между нами.

Краем глаза замечаю, как подергиваются его пальцы и удлиняются металлические ногти.

– Говорят, у тебя ко мне вопросы.

– Ты ослышался.

– Значит, тебе не интересно, освободил ли Лазарус твою бабушку? – Он добавляет мысленно: – И можно ли доверять Эпонине?

Я искоса смотрю на него.

– Данте упомянул, что ты не считаешь его причастным. Теперь ты думаешь иначе?

– Нет.

Хотя я не слишком тревожилась, известие о том, что Лазарус не предавал воронов, успокаивает. Не предавал меня.

– Что до твоего второго вопроса…

– У меня нет второго вопроса.

– Я найду тебя, чтобы его обсудить сразу после встречи с Энтони. – Лор отступает и сливается с тенью.

У меня уже ноет челюсть от того, как сильно я стискиваю зубы. До чего упертым может быть ворон?

Организовав Арине стойло, я поднимаюсь в спальню и пытаюсь заснуть, однако вздрагиваю от малейшего скрипа за дверью, стук ветки по окну заставляет пульс биться чаще.

В итоге всю ночь я лежу без сна – напрасно, поскольку Лор так и не появился, – и зеваю весь следующий день. Вечером за ужином интересуюсь у Энтони, что он обсуждал с Лором, однако моряк несговорчив. И угрюм. Боги, еще как угрюм. Наверное, тоже не спалось.

Когда он встает из-за стола, я следую за ним, а за мной следует Ифе, хотя ей хватает такта держаться на расстоянии.

– Энтони, стой!

Он продолжает подниматься по лестнице.

– Подземный мир тебя задери, Энтони!

Наконец он замирает и резко разворачивается. От неожиданности я врезаюсь ему в грудь. Он хватает меня за руку пониже плеча, чтобы я не скатилась с лестницы и не сломала шею.

– Тебе действительно совсем на меня наплевать? – Его грубый тон задевает меня.

– Почему ты спрашиваешь? Как тебе вообще взбрело такое в голову? – Я пристально смотрю ему в глаза и улавливаю холодный блеск досады.

– Потому что, Фэллон. Потому что. – Он заправляет прядь моих волос за ухо и разглядывает тускнеющий кристалл на моей серьге.

– Потому что… что́?

Его прикосновение теплое и мягкое, несмотря на многочисленные мозоли. Вероятно, из-за работы с ракоччинцами, к которой мне так хочется приобщиться.

– Позволь мне поехать в Ракс. Позволь помочь.

Его кадык дергается дважды, прежде чем он произносит:

– Рибио убил бы меня, верно, Ифе? – Обращаясь к моему вороньему охраннику, он не отрывает взгляда от меня.

Ее молчание – достаточно красноречивый ответ. Я стискиваю зубы.

– Я бы ему не позволила.

Его веки опускаются, рука отрывается от моей.

– Энтони, прошу, позволь мне помочь.

Когда он открывает глаза, их радужная оболочка становится темно-синей, как ночь.

– Самое лучшее, что ты можешь сделать, это уйти.

– И как это поможет?

Он вновь начинает подниматься по лестнице.

– Энтони, как…

– Я мужчина, Фэллон. Мужчина с желаниями, и то, чего я желаю, принадлежит другому. Вот почему!

Я хватаюсь за перила. Энтони стремительно преодолевает остаток лестницы, шаги громко стучат по отполированному камню, но не так громко, как мое сердце.

– Я никому не принадлежу!

И опять он останавливается.

– Боги, Фэл, ты его пара. Его гребаная пара! – Он не кричит, и все же кажется, будто его слова разносятся по всему Тарекуори. – Куда мне до этого?

А затем он уходит.

А я остаюсь расхлебывать последствия его заявления.

– Имми была права.

– Нет. Энтони ошибается.

Я достаточно хорошо изучила мимику Ифе, чтобы понять: она не купилась на мой ответ.

– Мне нужно выпить вина. – Я слетаю с лестницы, протискиваясь мимо ворона.

А еще мне нужно придушить Лоркана Рибио за то, что он выдал секрет, который частично является моим. Особенно с учетом того, что он помолвлен! Чертовски несправедливо и чертовски невежливо.

Впрочем, сейчас не получится его придушить, так что придется топить гнев в стакане с вином. Вполне неплохой план.

По пути в подвал я натыкаюсь на Катриону. Не буквально. Не как с Энтони. Сталкиваются наши пути, а не тела, хотя она так тяжело дышит, будто мы врезались друг в друга на предельной скорости.

Когда она замечает Ифе за моей спиной, ее грудь начинает вздыматься еще сильнее. Хотя в голове роятся недобрые мысли, мне хватает умственных ресурсов на то, чтобы задуматься, почему Катриона выглядит так, словно я застукала ее за неким вредительством.

Глава 34

Вена на шее Катрионы так сильно пульсирует, что я начинаю беспокоиться, как бы с ней не случился сердечный приступ.

– Все в порядке?

– Да. В полном. Просто ты меня напугала, только и всего.

– Только и всего, правда? – Ифе озвучивает вопрос, который вертится у меня на языке.

– Да уж поверь, корво.

– Не стоит говорить таким тоном, Катриона. Времена сейчас напряженные, но мы все живем под одной крышей, поэтому давай попробуем ужиться. Это касается и тебя, Ифе, – говорю я.

Катриона поджимает губы. Наверняка Ифе тоже, но я не отрываю взгляда от зрачков-бусинок и дрожащих губ куртизанки.

– Что ты делала внизу?

Ее взгляд прикован к моему.

– Если тебе так хочется знать, я убирала на кухне.

Странно, учитывая жалобы Джианы на то, что только она на кухне и убирает.

– Хм-м. – Ифе встает передо мной и хватает Катриону за запястье.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 107
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн бесплатно.
Похожие на Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн книги

Оставить комментарий