Рейтинговые книги
Читаем онлайн Дело «Тысячи и одной ночи» - Джон Диксон Карр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 90
кто-нибудь из них тихонько наклонился, да разве б я заметил это? Заметил бы я этот кинжал? Я вас спрашиваю, как бы я это сделал? То-то же! Так что, может, дадите мне уже рассказать всю историю, прежде чем кидаться?

В его словах была доля здравого смысла, но я все еще был уверен, что он лжет. Как бы то ни было, я велел ему продолжать рассказ.

– Начнем, конечно, с того момента, как явился покойник, – заявил он без всякого злорадства и прочистил горло. – Так вот…

– Нет, с того момента, на котором остановились. В двадцать пять минут одиннадцатого. У вас было целых полчаса, прежде чем явился покойник. Давайте-ка с этого места!

Пруэн проскулил, что это пустая трата времени, но все-таки послушно продолжил:

– Я ничего такого не заметил. Может, разве что через пару минут, после того как я уселся (и достал трубку, знаете, нам не положено курить во время дежурства), дверь в кабинет хранителя открылась, и оттуда вышли мисс Мириам и мисс Кирктон. И вот когда они вышли, – (этот червяк теперь изворачивался, изображая из себя констебля, выступающего перед судьями), – из Арабского зала, что на втором этаже, появился мистер Батлер, глаза навыкате, и побежал вниз по лестнице. Ну и глупо же на нем смотрелась форма констебля, и-хи-хи! «Гвозди! – закричал он, размахивая молотком, который я оставил наверху специально для них. – Где гвозди, Пруэн? – проревел он на всю комнату. – Мы и так намаялись, вытаскивая этот сундук, пытаясь ничего не разломать, а еще мешок с опилками порвался, и вот теперь мы из-за тебя без гвоздей сидим!» Ох и всполошился же наш мистер Батлер. Я извинился перед ним и сказал, что у мистера Уэйда по карманам распихана целая уйма гвоздей. Это я про куртку мистера Уэйда, которая валяется где-то в подвале, видите ли, сэр, у моего начальника есть мастерская, и там, внизу, у него хранятся и рабочая одежда, и всякие инструменты, так что я сказал, что мигом метнусь вниз и добуду гвоздей. Но тут подоспела мисс Мириам и так кстати настояла на том, чтобы самой сходить за гвоздями. Спасибо ей за это. Так вот, пока мисс Кирктон была наверху с мистером Батлером, мисс Мириам отправилась вниз.

Пруэн откинулся в кресле. Он продолжал свой рассказ самым будничным и ровным тоном, то и дело зыркая по углам комнаты, как бы желая поскорей разделаться с этим и уйти.

– Слушай… – сказал я.

– Да, сэр?

– Уж не хочешь ли ты мне сказать, что она сама с великим удовольствием побежала вприпрыжку в подвал за какими-то гвоздями?

– И это было так любезно с ее стороны, – униженно отозвался он. У него дрожали руки, любого другого на его месте прошиб бы пот, но у Пруэна вместо этого сильнее заслезились глаза. – Я про мисс Мириам всегда говорил, я говорил про нее…

– И когда она вернулась?

Пруэн погрузился в размышления.

– Хм… минут, наверное, через пять или восемь. Что-то вроде того.

– Пруэн, ты ж врешь как сивый мерин. Черт возьми, ты что, не видишь, что только пакостишь всем своим враньем? Я уже заслушал показания Иллингворта и остальных тоже допрошу. Иллингворт явился в музей примерно без двадцати пяти одиннадцать. А ты говоришь, что Мириам ушла в подвал не позднее десяти пятнадцати… Думаешь, я поверю в твои сказки о том, что она там целых двадцать минут искала гвозди? Потому что вот как все было: когда Иллингворт прошел вглубь зала, он увидел, как Мириам выходит из подвала. Двадцать минут! И это еще не все. Как раз в тот момент, когда она поднялась из подвала, Иллингворт услышал, как кто-то наверху забивает гвозди. Что на это скажешь? Оказавшись в музее без двадцати пяти одиннадцать. Иллингворт видел, как она поднимается?

– Именно так, – прорычал в ответ Пруэн. – Да, именно так. А почему нет-то? Она тогда второй раз спустилась в подвал.

– Так она второй раз пошла в подвал?

– Так точно, сэр, на Священном Писании готов поклясться! Не то чтобы это имело какое-то отношение к происшествию. Вообще никакого! Но вы уж дайте мне все рассказать и слушайте.

Пруэн вытянул свой костлявый палец и постучал им по ладони. Не хочу примешивать сюда эти дурацкие рассуждения обо всяких там атмосферах, но в тот момент вокруг него возникла какая-то аура искренности. Напряжение спало, и он просто горел желанием излить душу в этом монологе. Теперь он не увиливал от разговора, поскольку мы уже минули тот спорный момент. А именно момент кражи кинжала. У меня возникло ужасное, совершенно жуткое ощущение, от которого я не мог отделаться. Я со всей отчетливостью понимал, что именно тогда кинжал и был украден и сделала это Мириам.

– Она пошла вниз за гвоздями, – продолжал Пруэн хриплым, но уверенным голосом, – и вернулась с ними через минут пять-восемь. Х-хотя, нет, все-таки через пять. Мистер Батлер уже собирался снова спуститься, чтобы узнать, как она там, но в этот момент она и вышла к нему с гвоздями.

– И было это между двадцатью пятью минутами и половиной одиннадцатого? – Второй вопрос просто застрял у меня в глотке. Я не осмеливался его задать.

– Так точно, сэр. Мисс Мириам отдала ему гвозди, и он отправился наверх. Потом она походила немного вокруг лестницы, ну, знаете, просто так, а затем побежала вперед по залу, навстречу мне. Но мне она только кивнула и улыбнулась. А потом исчезла в Персидском зале.

– Это с левой стороны, так? Если стоять спиной к дверям.

– Так точно, сэр. Там было совсем темно; я погасил свет, когда выпроводил последних посетителей в десять часов. Так вот, я ей говорю: «Может, мне вам свет включить?» – а она мне, мол, да не надо, не стоит. И пару минут все было спокойно. Тихо, я бы сказал. Мне было слышно, как мистер Батлер ходит туда-сюда по Базарному залу и бубнит себе под нос какую-то абракадабру на арабском или еще каком. Я уже начинал волноваться, чего этот парень, который актер, так долго не приходит. И вот из Персидского зала вышла мисс Мириам, она снова побежала по залу, и пропасть мне на месте, если она не открыла дверь в подвал и не нырнула туда во второй раз!

– Вам хорошо была видна дверь в подвал?

– Еще как, сэр. Можно сказать, с моего места на стуле у дверей она была у меня прямо перед глазами, половину точно было видно. Ну, у меня особо не было времени об этом раздумывать, ведь сразу

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело «Тысячи и одной ночи» - Джон Диксон Карр бесплатно.
Похожие на Дело «Тысячи и одной ночи» - Джон Диксон Карр книги

Оставить комментарий