Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне показалось, что у Дэвида было такое же чувство, но я не стала с ним это обсуждать.
Свою поездку мы расценивали, конечно, как неудачную.
Ну, действительно проездили почти целый день, а результат нулевой.
Когда мы уже ехали по улицам Сент-Ривера. Мне позвонила Джессика и сообщила, что нашла то самое письмо и может мне его привезти. Поэтому Дэвид высадил меня у моей конторы, а сам поехал в редакцию.
* * *Пока я ждала Джессику, я все же включила компьютер, но посмотреть свою почту так и не успела.
– Вот, – Джессика сразу протянула мне конверт с довольно объемистым письмом, – даже не знаю, как оно сохранилось.
Я развернула письмо, которое было написано размашистым и не очень разборчивым почерком. Оно действительно было написано от руки, что меня несколько озадачило, поскольку я почему-то была уверена, что такое письмо должно быть напечатано на компьютере.
– Как вы разбирались с этими каракулями? – спросила я, – мне вообще кажется, что сейчас мало кто пишет письма таким образом, у всех есть возможность напечатать…
– Да, и как раз поэтому я это письмо выделила из других, прочитала и сохранила! – Госпожа Карвер, наконец, похоже, прониклась моей идеей.
– Человек, писавший это письмо, явно хотел добиться вашего внимания. Но разве он мог предположить, что вы воспользуетесь присланной им информацией для своего романа? – усомнилась я.
– Возможно, именно такой цели он и не преследовал, но он понимал, что каким-то образом эта информация всплывет, он хотел, по какой-то причине, чтобы о ней вспомнили, – высказала свое предположение Джессика.
– Но почему? И почему именно тогда?
Я рассмотрела почтовый штамп на конверте и увидела, что письмо было отправлено не год назад, как говорила Джессика, а гораздо раньше. Фактически в тот момент с трагических событий на горной дороге прошло всего несколько месяцев. Я обратила ее внимание на этот факт.
– Да, но, видимо я так подумала, потому, что воспользовалась этими сведениями не сразу, вы ведь понимаете, это все же творческий процесс. Восприятие времени у меня иногда не соответствует его истинному течению. Я живу от романа к роману, а не от года к году…
Возможно, в ее заявлении и присутствовал излишний пафос, но что-то в этом было.
– А как эта информация могла бы привлечь к себе внимание, если бы вы, скажем, не стали бы ее использовать творчески? – поинтересовалась я.
– Я очень часто даю различные интервью, выступаю на всяких писательских посиделках, в женских программах на телевидении, невозможно везде говорить одно и то же. Вот тут и выручают интересные письма моих читателей. А вы посмотрите это письмо там очень много такого, о чем я с удовольствием говорила, вот и эпизод, вошедший в роман…
– Пожалуй, вы подали мне еще одну идею! – не дала я договорить своей клиентке.
Доктор Карен Пирс
Позвонить еще раз Розалии Эксман меня заставила мысль, которая возникла тогда, когда я рассматривала письмо от читателя Джессики Карвер. Этот таинственный читатель явно подписался вымышленным именем, что, кстати, тоже говорило о некоторой нестандартности этого эпистолярного хода. Я подумала, что почерк очень похож на докторский. Ну, сразу представила, например, недавно опубликованные письма Артура Конан Дойла. Может, моя мысль и была притянута за уши, но она заставила меня взглянуть на ситуацию еще с одной стороны.
* * *Дозвониться до Розалии мне удалось не сразу. Она выходила в магазин, а свой мобильный телефон не взяла. Поэтому оба ее телефоны не отвечали какое-то время. Но вот, наконец, она взяла трубку.
– Здравствуйте, Розалия, извините, что опять вас беспокою…-начала я, – это Мэриэл Адамс, я недавно говорила с вами…
– Да, я вас прекрасно помню, мне было приятно с вами познакомиться, вы хотите еще что-нибудь спросить?
– Вы не знаете, где можно найти того парня, врача, с которым встречалась ваша дочь до своего замужества?
– Карена? Разумеется, у меня есть его телефон. Хотите с ним поговорить?
– Да, у меня появилось несколько вопросов.
– Запишите номер, можете сослаться на меня.
Я интуитивно понимала, что по телефону разговор с этим Кареном, как его назвала Розалия, не получится. И тут же без всякой причины подумала, что у него было экзотическое, но довольно звучное сочетание имени и фамилии Карен Пирс. Мысль моя заскользила дальше, но я ее остановила, решив, что для столь невероятных версий у меня маловато фактов. Сначала решила узнать, насколько свободен сегодня Дэвид. У меня было предчувствие, что для дальнейших действий мне очень нужна будет его помощь.
Он не сразу услышал сигнал своего телефона, из чего можно было сделать вывод, что он сейчас в машине.
– Привет, ты очень занят? – сразу спросила я о главном.
– Сейчас еду на одну частную вечеринку, о которой придется отчитаться, это займет пару часов, а потом буду свободен. Есть предложения, или просьбы?
– Пока нет, но может наметиться одна поездка, – несколько туманно ответила я.
– Куда? – естественно поинтересовался Дэвид.
– Пока не знаю, сейчас буду звонить некому Карену Пирсу, вот с ним я бы и хотела встретиться.
– Ты что же, не знаешь, где он находится? – удивился мой друг.
– Представь себе, не знаю, мне известен только номер его телефона и то, что он врач.
– Понятно, ну звони. И держи меня в курсе. С удовольствием тебя доставлю, куда нужно. Это связано с историей Джессики Карвер.
– Конечно.
– Тогда это меня втройне заинтересовало. Сразу приеду к тебе, как только освобожусь. Ты будешь у себя в конторе, или дома?
– Дома. Но думаю, что нам все же предстоит дорога.
* * *Перед тем, как уйти домой, я попросила Ари попытаться найти в медицинском справочнике врача по имени Карен Пирс.
– А какая у него специализация? – спросил меня мой секретарь.
– Не знаю, а разве нет общего алфавитного указателя?
– Общего для всех, насколько я знаю, нет.
– А ты посмотри сначала информацию о Елизаветинском госпитале в Лондоне, возможно, это больница определенного профиля? Там этот Пирс стажировался, пояснила я.
– Тогда он, скорее всего, психиатр, или психоаналитик. Елизаветинский госпиталь – это довольно известный в Европе медицинский научно-исследовательский центр, занимающийся вопросами психологических аномалий, подобно нашей клинике Крофта.
– Ясно, вот и поищи, пожалуйста. А потом позвони мне, я иду домой, мне, возможно, придется ехать в другой город.
– Хорошо.
Я пошла домой пешком, впрочем, эта прогулка заняла у меня не больше десяти минут, но мне хотелось подумать, не отвлекаясь. Почему-то лучше всего у меня это получается, когда я просто хожу по улицам.
Сейчас я шла, мысленно перебирая все факты и связанные с этими фактами версии. Мне показалось, что версии, рожденные тем, или иным фактом в этой истории плохо стыковались между собой. Словно действительно не так уж были и связаны. Получалось, что с каждым новым фактом, появлялась и новая версия, которая иногда не противоречила предыдущей, но мало ее дополняла. А вот возникающие на моем пути странности как-то были связаны, это было настолько очевидно, что я удивилась, как я раньше этого не заметила? Осталось только найти тот самый факт, который бы все объединил. Именно этого факта и не хватало. Ари позвонил мне и сообщил, что доктор Карен Пирс действительно практикующий врач-психиатр. Он работает в небольшой частной клинике для людей, перенесших серьезные стрессовые ситуации и страдающих затянувшимися депрессиями. Больница эта расположена на острове Дельмус Пармского архипелага Это был очень маленький остров, полностью занимаемый клиникой и санаторием. Да, просто так в это место не приедешь, но послушаем, что нам скажет доктор Карен Пирс.
Я позвонила ему уже из дома.
– Здравствуйте, меня зовут Мэриэл Адамс, – представилась я, как только мне ответили.
– Очень приятно, мое имя вы, очевидно, знаете, – ответил негромкий чуть хриплый баритон.
– Доктор Карен Пирс, я не ошиблась?
– Нет, не ошиблись, это и есть мое имя.
– Я частный детектив. Представляю интересы издательства «Юнона» и Джессики Карвер, – продолжила я официальную часть разговора, сознательно стараясь несколько оттянуть время для конкретной просьбы.
– Чем же я могу вам помочь? – это был совсем не тот вопрос, которого я ждала. В этом вопросе не было ни грамма удивления, или любопытства, но чувствовалось напряженное ожидание.
– Я бы хотела поговорить с вами по очень важному делу, – сознательно продолжила я нагнетать это напряжение.
– Я не против, тем более, что сейчас на несколько дней прибыл в Сент-Ривер. Вы можете приехать ко мне? Я остановился в отеле «Столичный». Это в районе большого моста.
– Я знаю, хорошо. В какое время вам будет удобно?
– Часов семь вечера, если вас это устроит.
– Вполне. Вы не станете возражать, если меня будет сопровождать мой друг Дэвид Сомс?
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Трагедия закона. Простым канцелярским шилом - Сирил Хейр - Классический детектив
- Карты на стол - Ричард Льюис - Классический детектив
- Девушка в поезде - Агата Кристи - Классический детектив
- Дело врача - Грант Аллен - Классический детектив
- Трагедия под рождество - Агата Кристи - Классический детектив
- Трагедия в трех актах - Агата Кристи - Классический детектив
- Убить легко - Агата Кристи - Классический детектив
- Трагедия Икс. Смерть Дон Жуана. Е=убийство - Эллери Куин - Классический детектив
- Английский язык с Шерлоком Холмсом. Знак четырех - Arthur Conan Doyle - Классический детектив