Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кафе «Бит бич» недалеко от Лагуны?
— Да, близко.
— А где вы живете, доктор Крисп?
— На Тонгдин-Виллас.
— Приятная улица. Я бы тоже там поселился, если бы выиграл в лотерею. Должно быть, в частной медицине крутятся большие деньги.
— В некоторых областях — да, но врачей общей практики это не касается. К счастью, я располагаю собственными средствами, — улыбнулся Крисп.
— Значит, в это время года вы водите собаку в Лагуну дважды в день?
— Да, днем, во время ланча, и вечером, после работы.
— Как часы?
— Как часы. — Он улыбнулся. — Вас, сержант, похоже, весьма интересуют мои прогулки с собакой. Есть какие-то причины?
Поттинг пожал плечами и недобро улыбнулся.
— Я недавно потерял невесту при пожаре. Подумываю завести собаку, но не уверен, что смогу заботиться о ней должным образом.
— При пожаре? Она тоже служила в полиции?
— Да.
— Я читал — это ведь было недавно? Несколько недель назад? Она пыталась спасти ребенка и… собаку? Мне очень жаль.
Поттинг кивнул и шмыгнул носом.
— Все хорошо? О вас есть кому позаботиться? — обеспокоенно спросил Крисп. — Вы хорошо спите?
— Вообще-то нет, — признался сержант.
— Жаль, жаль. Вам помогает какой-то доктор?
Поттинг покачал головой.
— Если хотите, я дам кое-что для улучшения сна. В период скорби сон очень важен. Я могу выписать мягкое седативное, которое поможет вам вернуться в естественный ритм.
— Весьма любезно с вашей стороны, но я справляюсь.
— Я могу сделать что-нибудь для вас?
Поттинг заколебался.
— Ну, вообще-то есть кое-что. Не стоило бы вам говорить, с моей стороны это не очень профессионально. Дело в том, что недавно у меня диагностировали рак простаты, и я немного в растерянности. Не знаю, что делать. Советов дают много, но все противоречивые: одни предлагают одно, другие — другое. — Сержант помолчал секунду-другую. — Тут такая проблема… Я опасаюсь, что некоторые из предлагаемых вариантов рискованны с точки зрения ослабления… ну, вы понимаете…
Крисп терпеливо ждал, мягко улыбаясь.
— Вы опасаетесь эректильной дисфункции?
Поттинг кивнул:
— Да, именно. Боюсь, не сработает.
— Сколько вам лет?
— Пятьдесят пять.
— Я знаю нескольких очень хороших специалистов и могу направить вас к ним. Если вы дадите мне информацию по вашему диагнозу и укажете, с кем консультировались, я с удовольствием постараюсь вам помочь — абсолютно бесплатно.
— Вы очень добры, доктор. У меня такое чувство, что я вам навязываюсь.
— Ни в коей мере. Я несколько лет был полицейским врачом и с большим уважением отношусь к сотрудникам полиции. Буду рад помочь.
— Большое спасибо. Как насчет контактной информации? Дадите номер вашего мобильного?
— Конечно. — Крисп записал номер на самоклеящемся листке, лизнул палец и, оторвав листок, протянул детективу.
Поттинг тщательно сложил листок и опустил его в карман.
80
Пятница, 19 декабря
Около часа дня Рой Грейс съехал с шоссе А-27 на кольцевую, а потом повернул налево, на Дайк-Роуд, застроенную по обе стороны особняками, одни из которых остались в частном владении, а другие превратились в дома престарелых. Здесь он пристроился к очереди, выстроившейся у полицейского контрольно-пропускного пункта.
Главный суперинтендент Нев Кемп, дивизионный коммандер Брайтона и Хоува, отлично справился со своей задачей: обеспечить ощутимое полицейское присутствие на улице. Полицейские машины, мотоциклисты в форме, патрульные в бронежилетах были повсюду. Создавалось впечатление, что въезжаешь в зону боевых действий.
Дождавшись своей очереди, суперинтендент показал удостоверение и проехал мимо машины, в открытый багажник которой заглядывали двое полицейских. Его приемник был настроен на «Радио Суссекс», и в данный момент ведущий Дэнни Пайк брал интервью у комиссара по делам полиции Николы Ройгард. Как всегда, любезный и вежливый, вопросы он задавал резкие и колкие.
Слушая интервью, детектив подумал, что и его собеседница держит удар совсем даже неплохо.
— Скажите, комиссар, — спрашивал Пайк, — вы не думаете, что в свете событий прошлой ночи следует объявить в городе комендантский час?
— Дэнни, у нас пока нет убедительных доказательств, чтобы связать происшествие в Хоуве с другими, столь глубоко обеспокоившими нас преступлениями. И конечно, введение комендантского часа не является прерогативой полиции.
— Но почему? Насколько я могу понять, женщина, на которую напали ночью в доме, соответствует профилю предыдущих жертв. Может быть, вы испытываете давление со стороны коммерческих структур Брайтона и Хоува?
— Единственное, что мы принимаем во внимание на данной стадии, — это безопасность всех горожан и гостей Брайтона и Хоува. Полиция делает все, что в ее силах, чтобы как можно скорее найти и посадить за решетку преступника.
— А вы уверены, что он не насмехается сейчас над вами? Следователь по делу открыто съязвил по его адресу на брифинге, и преступник в ответ подбросил еще две жертвы. Полиция вообще понимает, что делает? Детектив-суперинтендент Рой Грейс способен справиться с расследованием такого масштаба?
— Я совершенно уверена в ведущем это дело следователе. И, как вы понимаете, Дэнни, он действует не в вакууме. Мы привлекли офицера столичной полиции, имеющего опыт в расследовании серийных убийств, а также высококвалифицированного судебного психолога.
— Хотите сказать, комиссар, что в ближайшее время нам следует ожидать ареста?
— Нет, я хочу лишь сказать, что полностью уверена в возможностях и способностях наших полицейских сил. Отдел тяжких преступлений полиции Суррея и Суссекса достойно делает свою работу. Оснований для паники ни в городе, ни в графстве нет, но я хотела бы повторить те предупреждения, которые уже звучали на вчерашнем вечернем брифинге. Во избежание ненужного риска женщинам не стоит появляться на улицах Брайтона в одиночку, и им нужно извещать близких о том, где они находятся. И я хочу еще раз обратиться ко всем, кто видел что-то подозрительное, и к тем, кто полагает, что знает преступника, — позвоните в полицию Суссекса или, если не хотите раскрывать себя, в суссекское отделение «Криминального дозора». — Она продиктовала номера телефонов обеих служб.
Грейс повернул вправо, на зеленую, застроенную симпатичными домиками улицу, ведущую к самой большой в городе рекреационной зоне, Хоув-парку. Вдоль тротуара стояли одна за другой фургоны «Радио Суссекс», «Би-би-си саут» и «Лейтест телевижн». Проехав мимо них, он повернул теперь уже влево, на почти деревенскую Хоув-Парк-Лейн.
Впереди появились грузовик поисковой бригады, белый фургон экспертно-криминалистической службы и две патрульные машины. Натянутая поперек улицы оградительная лента и стоящий тут же постовой блокировали путь к дому, в котором и произошло нападение на Фрейю Нортроп. Поблизости все еще прохаживались несколько репортеров, фотографов и операторов.
Грейс остановил машину и набрал номер Клио. В ее голосе, когда она ответила, прозвучали нотки раздражения.
— Как там дела? — спросил он.
— Один из грузчиков только что уронил аквариум Марлона.
В животе у него все словно затянулось узлом. Казалось бы, смешно расстраиваться из-за какой-то рыбешки, когда в городе творится такое. Но для него Марлон был не просто золотой рыбкой.
— Как он? В порядке?
— Да. С твоей чертовой рыбешкой ничего не случилось. Сейчас плавает в ведерке.
— Слава богу!
— У нас все хорошо. Иди спасай мир и не беспокойся. Целую. Марлону в ведерке нравится, так что его ждет вполне комфортное путешествие.
Грейс улыбнулся и вышел из машины. К нему тут же устремилась Шивон Шелдрейк из «Аргуса». За ней, с небольшим отрывом, последовали Тим Риджуэй, репортер из «Лейтест ТВ», и оператор.
— Детектив, стоит ли ожидать в ближайшее время ареста человека, напавшего прошлой ночью на Фрейю Нортроп? Того, кого вы называете Брайтонским Клеймовщиком?
— Извините, но в данный момент сказать ничего не могу. Как только у нас будет больше информации, мы проведем еще один брифинг.
Пройдя мимо репортеров, Грейс поспешил к фургону службы криминалистической экспертизы, где надел балахон и натянул перчатки. Потом подошел к постовому, который записал в журнал его имя и время, поднырнул под оградительную ленту и направился к дому. В первую очередь требовалось установить, связано ли нападение с предыдущими преступлениями. По мнению Тони Балажа, неудача могла стать сильным психологическим ударом по преступнику. Либо он затаится на какое-то время, либо, если получится его спровоцировать, попытается повторить нападение в самые ближайшие часы, и опять же без должной подготовки. Ни тот ни другой сценарий не сулили Грейсу ничего хорошего.
- Провидица - Питер Джеймс - Иностранный детектив
- Янтарные цветы - Джулия Хиберлин - Иностранный детектив
- Тьма падет - Брындза Роберт - Иностранный детектив
- Пристрастие к смерти - Филлис Дороти Джеймс - Иностранный детектив
- Последнее дело Даймонда - Питер Лавси - Иностранный детектив
- Ухищрения и вожделения - Филлис Дороти Джеймс - Иностранный детектив
- Пустошь. Дом страха - Блейк Крауч - Иностранный детектив
- Нас похоронят вместе - Чейз Джеймс Хэдли - Иностранный детектив
- День мертвых - Майкл Грубер - Иностранный детектив
- Черный кот. Три орудия смерти (сборник) - Эдгар По - Иностранный детектив