Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, я даже поговорил с ней.
– Где она? – спросил Роберт Уиллитс, сжав ручки кресла. Это было самым трудным. Ему необходимо предстать во всем этом важной фигурой. Если Халверстон сочтет, что сам сможет найти дочь, для Данфри все будет потеряно.
– В Лондоне.
– Лон… где в Лондоне?
– Милорд, думаю, ей не хотелось говорить со мной о вас. Она только сообщила, что вы не знаете, что она там. Простите мое любопытство, но… я предполагаю, что вы не помирились с ней?
– Мы не могли найти ее, чтобы сделать это, – признался лорд Халверстон, и в его голосе слышалось глубокое сомнение. – Она здорова?
– Она прекрасна, – правдиво ответил гость. – Еще красивее, чем была в восемнадцать лет. – По правде сказать, он был разочарован, увидев, как хорошо она выглядит. Несомненно, Мэдди не сохла по нему.
– Она сказала вам, где была все это время? Она…
– Пожалуйста, милорд. – Данфри вновь смущенно улыбнулся Роберту. – Я разговаривал недолго. Я… не хотел испытывать ее терпение. Я во многом виноват перед ней. Мне нужно загладить свою вину.
Виконт оценивающе взглянул на него.
– Значит, вы собираетесь принести извинения?
Данфри едва сдержал улыбку, услышав надежду в голосе Халверстона.
– Да, да. Вы знаете, что я женился после того, как Мэдди исчезла. Моя жена… Патриция была дорога мне, но год назад она умерла. И когда я увидел Мэдди сегодня утром, я понял, что она всегда была в моем сердце. Говорят, время лечит раны.
– Это так, Чарлз.
– Я должен нанести ей визит завтра днем. Однако я подумал, что вам захочется услышать мои новости немедленно. И я также хотел получить от вас разрешение действовать дальше.
– Значит, вы все еще хотите жениться на ней? Несмотря на то, что вы ничего не знали о том, где она находилась все эти пять лет?
Все складывалось прекрасно.
– Милорд, я, конечно, понимаю, что рискую своей репутацией. Если я возобновлю свое предложение взять Мэдди в жены, меня могут осудить за мой поступок. И одному Богу известно, как мне было нелегко после смерти Патриции. – Чарлз пожал плечами. – Но я верю, что должен дать Мэдди еще один шанс.
Виконт наклонился в кресле вперед, к нему вернулся цвет лица.
– Вы добрый и понимающий человек, Чарлз. Я всегда так думал.
– Благодарю, лорд Халверстон. Я только лелею надежду, что смогу убедить в этом Мэдди.
– Так где же она? – повторил виконт.
Данфри надеялся, что собеседник позабудет спросить, но понял, что на это нечего рассчитывать.
– Я скажу вам, но могу я сначала предложить план действий? Уверен, никто не хочет, чтобы она вновь сбежала.
– Нет, конечно, нет, – торопливо согласился виконт. – Что у вас за идея, Данфри?
– По-видимому, она пользуется расположением герцогини Хайбэрроу.
– Хайбэрроу? О Боже! – Лорд Халверстон выглядел изумленным и пораженным третий раз за этот вечер. – Герцогиня Хайбэрроу?
– Мэдди призналась мне, крайне неохотно, что остановилась в доме Бэнкрофтов. Завтра я отправлюсь туда.
– Это очень хороший знак. Пожалуйста, продолжайте, Чарлз.
– Конечно, – согласился Данфри, скрывая победоносную улыбку. «Теперь Халверстон в моих сетях».
– Думаю, вам следует отправиться в Лондон в…
– Да, немедленно, – с готовностью сказал виконт.
– Нет, нет… она поймет, что я предал ее доверие. Вы должны отложить отъезд на неделю или две и затем под каким-нибудь предлогом приехать в Лондон. Затем мы сможем устроить так, словно вы встретили ее случайно… как я.
Виконт кивнул головой:
– Согласен. Мы не хотим, чтобы она огорчила герцогиню и снова убежала.
– Совершенно верно. Я не хочу рисковать снова потерять ее.
Или ее приданое. Об этом можно будет поговорить позже, когда она будет в его руках.
Халверстон вздохнул:
– И я тоже.
Данфри встал.
– Отлично. Я немедленно возвращаюсь в Лондон. Я не могу пропустить встречу с ней.
– Примите мою глубочайшую благодарность, Чарлз.
– Благодарю вас, Роберт. – На этот раз улыбка Данфри была искренней.
Мэдди смотрела на новых знакомых. Куин постоянно напоминал ей о ее благородном происхождении и о том, что она имеет полное право высоко держать голову. Хотя он редко делал комплименты и она оценила их, он не имел представления, о чем говорил.
Даже до того, как ее репутация была погублена, Мэдди никогда не вращалась в столь высоких кругах. Дочери, жены и сестры герцога, маркиза и виконта в двенадцатом поколении сплетничали вокруг нее и деликатно пробовали сладости. Она видела большинство из них во время своего короткого светского дебюта, но не могла представить, что кто-то пригласит ее на ленч. Мэдди подавила гримаску, когда крошки от персикового печенья упали на пол. Еще меньше она думала о том, что этот ленч – по поводу ее возвращения.
– Он действительно упал?
Леди Маргарет Пенуайд хихикнула и прикрыла рукой рот.
– О нет! Миссис Грейди остановила это падение.
Элоиза, сидевшая рядом с Мэдди, улыбнулась ей и коротко пожала руку. Жест был определенно успокаивающим, но из-за этого еще один кусочек печенья упал на пол – на ногу Мэдди.
– Нет. Она этого не сделала.
– Полагаю, это была не ее вина, так как, отпустив подпругу, она не могла уйти с дороги. Но все закончилось тем, что она стояла посреди Гайд-парка, а Фрэнсис Хеннинг обеими руками держался за ее грудь.
Остальная часть ленча прошла в подобном ключе: рассказывали нескромные истории об общих знакомых, и все над ними смеялись. Мэдди эти сплетни мало забавляли. Однако пять лет назад она ничем не отличалась от Элоизы и ее друзей. Тогда она была такой же глупой.
– Мисс Уиллитс?
Удивленная, она подняла голову, когда темноволосая леди присела рядом с ней. Она с трудом вспомнила Беатрис Денсен, обладавшую, по крайней мере пять лет назад, репутацией устроительницы элегантных салонных вечеров.
– Мисс Денсен, – ответила она.
– Извините меня, моя дорогая. – Элоиза поднялась. – Мне нужно заняться десертом.
– Конечно.
– Мисс Уиллитс, если вы извините мою откровенность, я всегда думала, что общество слишком жестоко отнеслось к вам, – сказала Беатрис, беря Мэдди за руку.
Эта короткая близость заставила Мэдди почувствовать неловкость, но она улыбнулась. Хоть кто-то заговорил с ней, вместо того чтобы просто глазеть или, что еще хуже, наблюдать за ней краем глаза.
– Спасибо.
– Мы с моим братом Гейлордом устраиваем сегодня тихую вечеринку. Могу я уговорить вас присоединиться к нам? Гейлорд великолепно играет в вист.
Мэдди улыбнулась. Куин наверняка не одобрит ее выбор, потому что это не было частью его старательно разработанного плана.
- Репутация герцога - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Нечто греховное - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Прелестная наставница - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Секреты обольщения - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- Обольщение в красном - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- Сердце медведя (СИ) - "Мурзель / Murrrzilka_fic" - Исторические любовные романы
- Аромат розы - Джоан Смит - Исторические любовные романы
- Саван алой розы - Анастасия Александровна Логинова - Исторические любовные романы / Исторический детектив / Периодические издания
- Горный цветок - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Мятежный рыцарь - Сюзанна Баркли - Исторические любовные романы