Рейтинговые книги
Читем онлайн Ты – сказка - Алёна Сергеевна Ореховская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
бы раз.

Зеленоволосая девушка почти ничего не видела в метели, которую создала королева льда. А льдинки, врезающиеся в кожу, больно царапали лицо. Понимая, что Офелии нужно отдохнуть, Пьер жидким льдом хлестанул по Лире. Она не ожидала от него удара. Ей пришлось уклониться, и это дало шанс богине земли и электро на передышку. Ламмерт отпрыгивал в сторону от молний, бьющих с неба прямо в него. Было намного сложнее подкрасться к ним, чем он думал.

Ламмерт: Вот же… Откуда он знает, куда бить, если стоит ко мне спиной?

Образуя в руках электрический меч, Джек поднял его над Тьерри. Не давая шанса встать, толкнул его так, чтобы потомок воздуха оказался повернут к нему лицом.

Джек: Каким будет ваше последнее слово, Ваше Величество?

Молодой человек насмехался над ним, безумно ухмыляясь. Его глаза горели желанием мучать его подольше.

Тьерри: Мне противно от того, что я считал тебя своим другом.

Джек: Ой, сейчас прямо расплачусь. Ты слишком наивен для того, чтобы править.

Тьерри: Почему же ты не убил меня раньше? Было столько удобных случаев.

Тьерри пытался его заговорить, пока сзади Ламмерт готовился к удару. Но Джек ударил первым парня, постепенно прижимая силой электро к земле. Ламмерт изо всех сил пытался отразить стихию, напряг свои мышцы.

Джек: Вы не думаете, что это очень низко, когда два против одного? Но я и в одиночку справлюсь с вами.

Пока он горделиво хвалил себя, ослабил давление на Тьерри. Тогда король смог оттолкнуть его от себя, быстро возвращаясь в боевую позу. Джек перекувыркнулся, приземляясь на корточки.

Джек: А с вами забавно проводить время. Я думал, что будет намного скучнее.

Тьерри: Тебе так просто не одолеть меня…

Не успел тот договорить, как Джека перед ним уже не было.

Ламмерт: Сзади!

Ламмерт хотел создать огненный щит, но не успел. Быстрым маневром черноволосый парень проткнул насквозь короля своей самой сильной изумрудной молнией. Тьерри упал на колени, с ужасом смотря на своего врага. Потомок бога огня замешкался, в шоке наблюдая за происходящим. Он не мог сдвинуться с места, его ноги будто приросли к земле.

Тьерри: Джек…

Он кашлял кровью, тяжело дыша.

Джек: Тише, не напрягайся так. Я ещё не насладился твоим поражением.

Джек сжал его шею, склоняясь над Тьерри.

Тьерри: Кто-то из нас обязательно одержит победу. Кхе-кхе, вам это с рук не сойдёт.

Король электро пнул его назад, наступая на живот.

Джек: Хах, интересно, какое выражение лица будет у твоих младших брата и сестры, когда они увидят твоё тело? Они так расстроятся, что их старший брат оказался таким слабым. Но ничего они будут хорошими слугами для меня. Обещаю, что не буду сильно над ними издеваться. А хотя почему бы и нет.

В глазах темнело, веки тяжелели, а грудную клетку разрывало от адской боли. Сжав зубы, все свои последние силы Тьерри направил на последний удар по Джеку. Он стукнул его кулаком в нос. Но тот лишь усмехнулся на это, даже не вытирая стекающую кровь.

Тьерри: Бен и Наоми никогда бы не усомнились во мне!

Ещё один удар электро, который пришёлся на шею, пронизывая. Тьерри обмяк с широко раскрытыми глазами, в которых успели собраться слёзы.

Джек: Прощайте, Ваше Величество.

Джек и вовсе позабыл о Ламмерте. Тот ударил по нему огненным потоком. Парня отбросило в сторону, как тряпичную куклу. Потомок бога огня прокричал ему.

Ламмерт: Я сотру тебя в пепел!

Он упал на колени перед безжизненным телом Тьерри, скорбя, склонил голову.

Ламмерт: Спи спокойно, мой друг.

Когда Ламмерт закрывал ему глаза, услышал пронизывающий крик Офелии.

Офелия: Осторожно, Ламмерт!

В него летели ледяные осколки, молодой человек кое-как успел создать щит. Но несколько штук всё-таки попало в его руки и ноги. Он скривился от колющей резкой боли. Джек в этот момент уже поднимался на ноги, с ненавистью сверля взглядом того, кто посмел атаковать по нему.

Джек: Благодарю, Лира.

Лира: Без меня ты бы не справился. Меньше зазнавайся! Убей того парня уже!

Джек: Я и сам хотел это сделать.

Ламмерт вытащил клинок, наполняя его огнём. Размахнулся им и ударил. Только вот промахнулся. Водяным потоком с искрящимися электро Джек ударил по нему со спины. Ламмерта начало бить в конвульсиях. Он отчаянно пытался позвать на помощь или как-то сдвинуться с места. Но всё было тщетно.

Ламмерт: Ты настоящий демон! Ублюдок!

Джек: Да-да… Если для Тьерри по нашей старой дружбе я сделал одолжение и облегчил мучения, то тебя я пожалуй оставлю страдать. Тебя будет бить током, пока не потеряешь сознание, а там уже и смерть наступит.

Ламмерт: Офелия, берегись!

Корчась от жгучей боли, Ламмерт сквозь кровь налившую глазные яблоки, увидел, как Лира попала ледяной стрелой по богине Офелии. Джек молниеносно оказался рядом с девушкой. Стукая кулаком по земле, проводящей разряд, откинул королеву льда на приличное расстояние. Пьер, понимая, что нужно как-то выиграть время побежал за ней.

Пьер: Присмотри за ней, если Офелия что-то стоит для тебя. Я прикрою вас.

Девушка рвано дышала, испуганно смотря вперёд себя. Держалась за сердце.

Офелия: Кха-кха…

Взволнованный взгляд изумрудных глаз, дрожащие руки, прижимающие место удара. Его глаза наполнились слезами.

Джек: Нет! Я не потеряю тебя снова! Ты будешь жить, слышишь!

Богиня пыталась подняться, но только рухнула на колени.

Джек: Не двигайся, глупышка. Так будет только хуже.

Офелия: Мне нужно дальше сражаться. Кха-кха…

Кровь лилась из её рта, стекая по шее.

Джек: Тебе успеют помочь. Дай мне время, я убью их всех и ты будешь в порядке.

Офелия: Ты такой безумный, Джек. Эта рана смертельна, меня уже не спасти.

Со стороны послышался крик Пьера.

Пьер: Ледяная атака! Джек!

Десятки ледяных осколков летели по направлению к ним. Он мог отбежать, быстро среагировать и сохранить себе жизнь. Но Джек знал только одно. Его цель защитить и так уже ослабленную битвой Офелию. Парень закрыл её собой. Острые льдинки пронзили его. По телу распространялся мороз, а разум поглощала вечная тьма, с которой он боролся.

Офелия: Ты защитил меня… Джек.

По щекам богини катились горькие слёзы. Она, почти теряя сознание, смотрела на нежный взгляд молодого человека, который склонился над ней, сидя на коленях.

Джек: Я же говорил, что отдам жизнь за тебя. Или нет? Я уже не помню.

Он свалился набок. Пьер держал ледяной щит, укрывающий парня с девушкой от атак Лиры.

Пьер: Офелия, я долго не продержусь.

Офелия сидела над тем, кого

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ты – сказка - Алёна Сергеевна Ореховская бесплатно.
Похожие на Ты – сказка - Алёна Сергеевна Ореховская книги

Оставить комментарий