таким грохотом, что тот чуть не подскочил. Вот тогда-то тот псих и начал свои проделки, только мы об этом и понятия не имели…
На этом моменте, друзья, заканчивается та часть истории, которая мне была ранее неизвестна. Имея на руках показания Иллингворта, я мог как доказать, так и опровергнуть свидетельства Пруэна. Однако же они совпали тютелька в тютельку. А именно:
Показания Пруэна не были такими витиеватыми и красочными, как рассказ Иллингворта, однако же в них имелись все нужные факты. Неподалеку от Персидского зала группка, состоящая из Мириам, Харриет и Сэма Бакстера, выслушивала сбивчивую историю Пруэна. Холмс в это время колотил в дверь кабинета хранителя, требуя, чтоб ему рассказали, что здесь творится. Батлер отправился наверх, сказав, что задевал куда-то свою дубинку. Затем, доблестно одолев Иллингворта и затолкав его в лифт, Джерри открыл дверь и впустил Холмса. Пробыв там минуту или две, эти двое вышли, горячо споря друг с другом. Потом к ним подбежал Бакстер, нашедший на полу черные накладные усы, и после непродолжительной перебранки эта троица присоединилась к группе у Персидского зала. Джерри повествовал о своих невероятных приключениях с Иллингвортом, и тут они услышали, как Батлер спускается по мраморной лестнице. Тот проходил мимо повозок, заглядывая в каждую, пока наконец не открыл дверь той самой…
Затем Батлер спрыгнул с нее и захлопнул дверцу. Никому, конечно, не было видно, что там творилось внутри, поскольку остальные находились ближе к другому концу экспозиции с повозками. Но Батлер заметил силуэт головы Иллингворта в отверстии вентиляции и затеял эту дикую погоню за доктором, увенчавшуюся тем, что того втащили в угольную яму.
– А мы-то, – радостно заключил Пруэн, – ни один из нас, ничего про мертвеца не знали. – Он, кажется, все еще находился в неведении об открытии, которое Батлер сделал еще раньше. – Мы испугались только, что коп заявится сюда с подкреплением, чтоб разузнать, что здесь творится. Так что они решили дать деру, и поскорее. Мистер Батлер уехал первым, он и вытаскивал того психа, все время твердя, что его надо доставить домой, перепугался, похоже, не на шутку. Это-то меня и удивило. Еще кое-что, он заставил остальных поклясться, что они той же ночью позже встретятся в квартире у Холмса. Забавно получается теперь, интересно… – Пруэн задумался ненадолго, на его лице возникло изумленное выражение, и тем не менее он продолжил: – Мисс Мириам покинула музей тогда же, когда и мистер Батлер. Она… Ну, она неважно себя чувствовала, сэр. Знаете, ей нездоровилось. – Тут он заглянул мне прямо в глаза. – Она сказала, что хочет немного прокатиться, чтобы ей полегчало. У нее на Палмер-Ярд стояла припаркованная машина. Мисс Кирктон предложила составить ей компанию, однако мисс Мириам и слышать об этом не желала. Она сказала, что придет к Холмсу, если ей станет лучше, а затем поспешила к выходу.
– Одна?
Пруэн с энтузиазмом перескочил на другую тему:
– Это мне кое о чем напоминает. Вы не думали, зачем мисс Мириам, если она участвовала в представлении, было возвращаться в музей позднее, когда здесь был инспектор? Так вот. Она немного покаталась. Затем, вернувшись, как обычно, припарковала свою машину на Палмер-Ярд и вдруг заметила, что в этом кабинете горит свет. Она, должно быть, подумала, что остальные все еще здесь, и пошла посмотреть. Но никого здесь не оказалось, хотя мистер Холмс первоначально хотел остаться, кто бы там ни пришел, полицейские или черти с рогами. Он все повторял: «Что произошло с тем актером? Где он? Куда он делся?» – страшно переживал, однако же мистер Бакстер ответил ему только: «Плевать на актера, он нас облапошил, разве ты не понимаешь? Я в этом дурацком костюме тут торчать не собираюсь». Затем мистер Холмс, он до ужаса совестливый, сказал: «Да тут же чертовский бардак, надо остаться и все убрать». На что я ему ответил: «Не переживайте об этом, сэр, я все приберу, у меня вся ночь впереди». – «Да, – сказал мистер Холмс, – но ты же не можешь в одиночку распаковать сундук, вынуть его из ящика и затащить четыре фунта свинца в витрину на втором этаже?» А мистер Джерри ему в ответ: «Не такая уж это и невыполнимая задача, умники. Уносим ноги сейчас же, подождем, пока весь этот вой не утихнет. Если он вообще начнется, в чем я глубоко сомневаюсь. Затем мы вернемся и приведем тут все в порядок. А пока можем пересидеть у Рона в квартире. Нам так и так придется возвращаться, потому что Сэму нужно будет вернуть на место костюм». Мисс Кирктон сказала, что это самая здравая идея, она вся извелась, так ей не терпелось поскорее убраться отсюда. Это был просто дурдом какой-то, потому что мы успели вырубить весь свет в музее и стояли там при свете одного лишь моего фонарика. Но мистера Холмса было не испугать. Он поставил мой фонарь на стеклянную витрину, в которой раньше лежал кинжал, и говорит: «Ладно, как хотите. Но вначале вернем на место ханджар, это довольно ценный экспонат. – С этими словами он вытащил ключи и отпер витрину. – Сэм, где ханджар? Давай его сюда». И тут мистер Бакстер, взрывной по натуре, как взвоет: «У меня его нет! Я весь вечер пытался узнать у тебя, куда ты его засунул, и вот все, что мне удалось найти, – эти пакостные усы, валявшиеся на полу. Усы лежали вместе с кинжалом. Где теперь кинжал? Я понятия не имею, где он. Просто пойди и возьми его оттуда, куда ты его до этого запихал». Тут дверной звонок издал два протяжных гудка. Ох! Сэр, вы бы видели, как они все разом подскочили, когда услышали этот звонок! Видели бы вы их лица в свете фонаря, единственными, кто ни капли не испугался, были я да мистер Джерри. Мы с ним переглянулись, усмехнувшись. Теперь-то мы знаем, кто это звонил, это был мистер Маннеринг! Но тогда мистер Бакстер решил, что это полицейские. Он боялся, что они застанут его тут в этом идиотском костюме, и тогда он позора не оберется, и ему придется навсегда уйти из дипломатической миссии и все такое. Бог ты мой, он подпрыгнул чуть не до потолка! Да и мистер Холмс был не лучше. «Так, мы сматываемся отсюда», – заревел мистер Бакстер. Он схватил эти фальшивые усы и запихал их в первое попавшееся место, а именно в открытую витрину. Затем он выхватил ключи из рук мистера Холмса и мигом запер витрину. После чего вся компания понеслась к черному ходу. Только мисс Кирктон на миг