Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я опять слышал стук в нашу комнату. Юэла, справа от меня, также застыла и напоминала теперь статую.
- ...Кто там? - спрашиваю я.
- Это я, мэр деревни. Я понимаю, после подработки, и госпожа Юэла и конечно госпожа Керебуриру, да и я сам, все изрядно устали, но... - голос мэра доносился из-за двери, - ... но не будет ли госпожа Юэла возражать, если мы продлим её подработку?
- ...
Я уставился на Юэлу.
- ...
Она не отвечает ему. Опускает взгляд вниз и молчит. Я думаю, это и есть ответ.
Эй, Юэла, тебя ведь тоже невероятно возбудило наблюдение за Керебуриру? Ты тоже хочешь, чтобы тебя трахнул другой на глазах у любимого мужчины, верно? Потому что, такова твоя [Аморальность].
- ...
Я решил мягко подтолкнуть Юэлу в спину.
- Юэла, это ведь продление твоей подработки.
- ...Кажется, это так, - она краснеет и смотрит мне в лицо.
- Если я сейчас пойду на подработку... с тобой всё будет хорошо?
- Это всего лишь подработка, все в порядке.
- Вот как... - бормочет она и опускает голову вниз, - если это подработка, тогда... у меня нет выбора.
- Ага.
Юэла выглядит очень смущённой. Верно, Юэла. У нас нет выбора.
Я крикнул деревенскому мэру, что она согласна.
- Я благодарен за это. Я буду ждать в соседней комнате.
Кажется, он отправился в туже комнату, где он был с Юэлой в самом начале.
- ...тогда, я пошла.
- Да.
Юэла говорила и двигалась, стараясь не смотреть мне в лицо. Кажется, её лицо сильно покраснело и она стеснялась показывать его мне.
Через некоторое время.
*Клац* - я уже успел привыкнуть к этому звуку. Большое зеркало, установленное на стене, становится прозрачным.
- ...
Передо мной предстаёт Юэла, сидящая на кровати, с хрустальным шариком в руке. Она, с волнением, держит его обеими руками.
- ... всё нормально? - У Юэлы тёмно-красное лицо. Она с неохотой передаёт хрустальный шар мэру. Кажется, она сама только что активировала его. Интересно, это была идея мэра?
- Да, госпожа Юэла, теперь всё отлично.
Как я и думал. Эй, Юэла. Как ты себя чувствуешь сейчас? Собственноручно помогаешь показать мне свою собственную подработку. Мне было невыносимо.
- Оо... Госпожа Юэла, разве вы не собираетесь снимать своё кимоно...
Юэла молча принимается снимать его. Мэр смотрит на это печальным взором.
- Конечно... Я позабочусь о вашей одежде. Мы же не хотим, чтобы она помялась. Хотя конечно, очень жаль, что вам приходится снимать кимоно, вы в нём просто потрясающе смотритесь...
Юэла впилась в него сердитым взглядом. Мэр деревни выглядел действительно разочарованным. Он расставил руки, словно обращаясь к кому-то и скорбно помотал головой.
- Ну, тут уж ничего не поделаешь...
Затем мэр следом за ней снимает свою одежду. Его член уже успел снова затвердеть.
- Фуму...
Юэла закончила раздеваться. Она сложила кимоно и переместила его в окно инвентаря и теперь стояла, прикрывая обеими руками грудь. При взгляде на мэра, она резко отворачивается.
- А теперь, госпожа Юэла, - мэр счастливо подходит к кровати и присаживается, - пожалуйста, подойдите сюда.
Мэр сидит на кровати прямо напротив меня. Он смеётся и указывает указательным пальцем на свой энергично возвышающийся член.
- Это... только не так...
Юэла казалась крайне застенчивой. Я наблюдаю, как деревенский мэр неодобрительно качает головой.
- Неужели, госпожа Юэла?
- ...
Юэла вспыхивает и резко отворачивается от него.
- Госпожа Керебуриру уже делала это для меня.
- ...
Мэр использовал имя Керебуриру, чтобы помочь убедить её. Кажется, это подействовало. Плечи Юэлы слегка дрогнули.
- Госпожа Юэла, разве вы не хотите попробовать сделать тоже, что и госпожа Керебуриру?
- ....
Юэла неосознанно поворачивается к мэру лицом.
- Госпожа Юэла, это всё тоже часть вашей подработки.
- ...
Юэла колеблясь, опустила голову.
- Ну же, госпожа Юэла, вы делаете это для него.
- ...
При речи обо мне, она тут же посмотрела в мою сторону.
- ...ничего не поделаешь, это подработка, - говорит она мне смущённо. затем поворачивается спиной и двигается к мэру.
- А теперь, госпожа Юэла, сюда, - с этими словами он указывает на свой член правой рукой, левую руку упирает кровать, а верхняя половина тела слегка отклоняет назад.
- ...
Юэла молча сбоку подходит к кровати, на которой расположился мэр. Прикрывая свою грудь, она располагается на кровати попкой между бёдер мэра и лицом ко мне и упирается коленями в кровать, но при этом плотно сведя их вместе, блокируя мне обзор на свою киску. Упираясь коленями в кровать, она оседлает мэра.
- Госпожа, Юэла, вы можете самостоятельно вставить его.
- ...
Юэла не перечила мэру. Как он и сказал, она осторожно берётся за его член правой рукой, при этом стараясь прикрывать ей свою грудь. Указательным и средним пальцами левой руки она разводит в стороны створки своей киски.
- ...
*ХЛЁЁЁП*....
- Охх...
Юэла и мэр снова слились воедино. Судя по звуку, Юэла уже полностью влажная.
- Ну как? Вы запомнили его форму?
- ...Кто это тут запомнил? - с омерзением отвечает она.
- Какая жалость. Тогда начнём пожалуй.
Два человека принялись двигаться.
- Аах... Оо, Ууух.... Аааа...
Деревенский мэр хватает Юэлу за её тонкую талию и помогает ей двигаться вверх-вниз.
- Амм, НАааах... Даа, А, А, Аах....
Юэла откидывает обе руки назад и упирается ими в колени мэра, в то время, как её тело подбрасывается вверх-вниз, от постоянного проникновения и высовывания.
- Аах.... Ох,Ох, Оох... Аах... Нн, Ах.... Мммух....
Юэла оборачивается и смотрит в мою сторону мучительным взглядом.
- Так не пойдёт, - говорит мэр, лёжа под Юэлой.
- Оох...
И он подымает ноги, заставляя её колени разойтись в стороны.
- Real-RPG. Практикант 2 (СИ) - Гришанин Дмитрий Анатольевич - LitRPG
- Real-RPG. Практикант-3 - Дмитрий Анатольевич Гришанин - Городская фантастика / LitRPG / Разная фантастика
- Окно в Европу (СИ) - Бондаренко Вадим - Попаданцы
- Охотник на мафию. Часть 1 - Михаил Васильевич Шелест - Альтернативная история / Детективная фантастика / Попаданцы
- Мания крафта. Том 1. Кукловод - Демиров Леонид - Попаданцы
- Ружьё на стене - Максим Михайлович Торхов - Прочие приключения / О войне / Периодические издания
- Защитник гоблинов - Михаил Чертопруд - LitRPG / Фанфик
- Люби меня - Елена Тодорова - Эротика
- Сумеречный Стрелок 2 - Сергей Харченко - Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези
- Стрелок - Евгений Астахов - Боевая фантастика / LitRPG / Космоопера / Периодические издания / Технофэнтези