Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она решительно направилась к Максу и пожала ему руку.
- Как приятно увидеть вас опять, мистер Уайлд.
Как Макс умудрился улыбнуться настолько вежливо, было выше понимания Лоурен. Никогда в своей жизни она не хотела так отчаянно, чтобы ее мать исчезла, и когда Джеральд Харкоурт неспешно вошел в комнату, слишком цивилизованный в своем смокинге, Лоурен пожелала, чтобы они оба испарились! К сожалению, добрая фея, видимо, позабыла о ней.
- Разрешите вас представить Джеральду Харкоурту, - сказала Селеста, пристально глядя на Макса и улыбаясь Джеральду.
- Мы уже встречались, - Джеральд протянул руку Максу, и Лоурен не могла не заметить враждебность в их рукопожатии, поскольку суставы обоих мужчин побелели.
Очевидно, ревность Макса не утихла, а Джеральду все еще казалось, что он ей интересен.
- Я думала, ты вернулась в Лондон, - обратилась Лоурен к матери.
- У Эндрю появились неотложные дела, о которых надо было позаботиться. Я собиралась остаться в Рио на несколько дней, но Джеральд позвонил и предложил мне, чтобы мы втроем, - она специально выделила это слово, унижая Макса, как будто его не было в комнате, - поехали покататься на яхте.
Селеста взяла Джеральда под руку.
- В прошлом году Джеральд плавал на яхте по Американскому заливу. - Она обратила свою искусственную улыбку к Максу: - Вы ходите под парусами, мистер Уайлд?
- Я вожу мотоциклы.
- О да, как я могла забыть?
- Он также ремонтирует мотоциклы, - добавила Лоурен. - Как и классические автомобили.
- У меня слабость к классике, - заметил Джеральд, ведя Селесту в гостиную, не замечая, последовали за ними Лоурен и Макс или нет.
Конечно, они последовали, потому что Макс, казалось, решил не спускать глаз с мужчины, которого он презирал.
- В моей коллекции есть «пиерс-эрроу», «изотта-франчини», «дюсенберг», - продолжал Джеральд. - Недавно я купил «Уокер Ле Гранд Си-Джей-32», чудесную машину. - Он стоял перед стойкой бара и высокомерно смотрел на Макса. - А что у вас?
- Трансформируемый «корвет-68», - ответил Макс, небрежно прислонясь к фортепьяно.
- Понятно.
Джеральд ничего не заметил, подумала Лоурен. Он надутый, надменный и уверен, что все готовы упасть перед ним и его богатством. Но это ее не касалось.
- Мы с Джеральдом думали поехать к Байс на ужин, - сказала Селеста. - Может быть, вы присоединитесь к нам.
- Мы с Максом ужинаем здесь, - заявила Лоурен, очень стараясь оставаться спокойной и сохранять улыбку. - Миссис Фиск вернулась с Таити и опять приготовила что-то новое.
- Простите, мистер Уайлд, - воскликнула Селеста. - Я думала, вы здесь по делу. Захватить чек или что-то, что вы могли позабыть, когда обслуживали свадьбу Бетси Эндикотт.
- Я здесь ради Лоурен, - заявил он, собственническим жестом обнимая Лоурен за талию. Его пальцы сжали ее бок, когда он притянул ее к себе.
- Как прелестно. - Селеста повернулась к Джеральду. __ Ты знаешь, дорогой, я путешествовала так много в последнее время. Будет очень мило поужинать сегодня дома. Ты ведь не возражаешь?
Джеральд уже чувствовал себя как дома и наливал «Чива Регаль» в бокал.
- Нисколько.
- Боюсь… - протест Лоурен оборвался, потому что пальцы Макса ткнули ее в бок.
- Я рад, что вы собираетесь присоединиться к нам, - сказал Макс преувеличенно радушно. - Я буду рад узнать вас обоих поближе.
Вот тебе и уединенный вечер с Максом!
- Если вы позволите, я оставлю вас на минутку, - Лоурен надеялась, что никто не слышал скрежет ее зубов. - Попрошу миссис Фиск и Чарльза накрыть ужин на четыре персоны.
- Спасибо, дорогая. - Селеста повернулась к Максу и, выполняя роль хозяйки, произнесла: - Джеральд делает прекрасный мартини. Вы любите мартини?
- Я предпочитаю пиво.
- Да, конечно. Мне следовало догадаться.
Лоурен вышла, стук ее каблуков по мраморному полу тонул в принужденной беседе за ее спиной в гостиной. Протолкнувшись через двери в кухню, она обрушилась на один из стульев.
- Этот вечер пройдет не слишком удачно, - объявила она Чарльзу и миссис Фиск.
- Почему? - спросил Чарльз, небрежно натирая хрустальный бокал белым льняным полотенцем.
- Мама вернулась, она с Джеральдом Харкоуртом.
- О господи.
Лоурен оставалось только рассмеяться:
- Мне кажется, вы слишком долго находились около меня, Чарльз. Вы начинаете говорить, как я.
- Я никогда не буду слишком много около вас, мисс Ремингтон. - Он поставил бокал на стол и взял следующий у миссис Фиск, которая мыла посуду.
- Могу я что-нибудь сделать, чтобы облегчить эту ситуацию?
- Связать галстуком Джеральда и мою мать и бросить их в винный подвал. Я больше ничего не могу придумать.
- Полагаю, в гараже есть веревка.
Лоурен усмехнулась:
- Вы действительно сделали бы это ради меня, не так ли?
- Вполне возможно.
- И я бы помогла, - добавила миссис Фиск. - Как они посмели прервать романтический вечер, не говоря уже о том, что я вынуждена готовить дополнительно!
- Надо быть справедливой, они не знали, что я пригласила кого-то на ужин.
- Если вам интересно мое мнение, - продолжала миссис Фиск, - вы слишком снисходительны к леди Эшфорд. Я знаю, она ваша мать, но на самом деле, мисс Ремингтон, давно пора научиться возражать ей.
- Я почти полностью согласен, - констатировал Чарльз. - Было время, когда она была милой молодой женщиной, такой как вы, смею сказать. Они с вашим отцом любили друг друга, но она позволила традиции, социальным условностям и матери-империалистке встать между ними. Когда это случилось, та часть ее характера, которую я так сильно любил, исчезла. - Чарльз положил свою руку на плечо Лоурен. - Я молюсь, чтобы это не случилось с вами.
Лоурен положила свою руку на руку Чарльза.
- Похоже, мое социальное положение подверглось испытанию позднее. Что касается традиций, разве это платье выглядит как то, что носят мои сестры по Палм-Бич?
- Боже, конечно нет, и оно такое хорошенькое, - фыркнула миссис Фиск.
Лоурен улыбнулась. Она была рада, что у нее есть такие великодушные друзья среди прислуги.
- Спасибо за поддержку моей смелости. Пойду назад, чтобы убедиться, что мама и Джеральд не сделали ничего ужасного с Максом.
- Я уверен, что мистер Уайлд вполне может постоять за себя, - сказал Чарльз.
Когда Лоурен вернулась
- Принц на белом коне - Памела Робертс - Современные любовные романы
- Хозяйка дома - Инес Деккер - Современные любовные романы
- Ягодное лето - Катажина Михаляк - Современные любовные романы
- Бедные богатые девочки, или Барышня и хулиган - Елена Колина - Современные любовные романы
- После его банана (ЛП) - Блум Пенелопа - Современные любовные романы
- Дар судьбы - Ариадна Нежинская - Современные любовные романы
- Одержимость киллера (ЛП) - Льюис Тиа - Современные любовные романы
- Сделка с дьяволом (СИ) - Кац Мария - Современные любовные романы
- Кровь и ржавчина - Скайла Мади - Современные любовные романы
- Заблудившееся счастье (сборник) - Маргарита Лаврик - Современные любовные романы