Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отто ответил не сразу. Он велел Анне сварить кофе, и та тотчас захлопотала, хоть и без особой охоты: не такие уж они богачи, чтобы каждого поить кофе. Отто подумал с минуту, а затем сказал неопределенно:
— Да-а... Не знаю, право. Оно, конечно, можно... Сено-то мы убрали. А только какие-нибудь дела всегда находятся... Ладно, так и быть — выкрою денек-другой.
— А какую бы ты хотел, к примеру сказать, плату? Учти, у нас там кормежки не будет и придется тебе, так сказать, быть на своих харчах.
Отто искоса глянул на Юсси, и в уголках его глаз мелькнула хитрая искорка. Затем он, не торопясь, с напускной серьезностью стал рассуждать да высчитывать. Он знал, что Юсси с тоскливым страхом ловит каждое его слово.
Ну-у, я не знаю... Что уж мне так-то... особенно... Оно вообще-то, конечно, работы у меня хвата-ает. Вот и в Колункулма зовут. Ладно, оставим это пока. Успеется. После договоримся.
Но такой оборот дела никак не устраивал Юсси. Он не мог жить в неопределенности: кто его знает, какую цену Отто заломит потом, когда работа будет сделана.
— Нет, ты уж сразу скажи, сколько возьмешь.
Отто легко угадывал мысли Юсси, но ему хотелось подразнить его. Он долго размышлял вслух и наконец предложил:
— Как по-твоему, одна марка в день — не слишком дорого?
Юсси облегченно вздохнул, однако почувствовал, что в самой этой дешевизне кроется какое-то ехидство. Печник, работая на своих харчах, вполне мог запросить и две марки. Да что думать об этом. Пусть ехидничает.
— Столько-то я, конечно, заплачу, если ты ничего больше не потребуешь.
И чтобы покончить с щекотливым разговором, он повернулся к игравшему на полу ребенку:
— А конь-то у тебя с норовом!
Мальчик с интересом смотрел на чужого дядю, а потом, запрыгав, стал колотить лошадкой об пол и закричал в восторге:
— У-y, злющий челтяка!
Отец засмеялся, а на лице Анны появилась страдальческая гримаса человека, вынужденного покоряться злу. Однако в гримасе этой была едва заметная нарочитость, как и в голосе Анны, воскликнувшей со вздохом:
— Хорош, нечего сказать! Научил неразумного младенца поминать нечистую силу и сам же смеется!
Она, видимо, хотела объяснить Юсси, откуда такая скверна в устах ребенка, но безнадежный тон свидетельствовал, что с этим злом ей приходится мириться. И действительно, Анна мирилась, потому что другого выхода у нее не было. Неизменная печаль в ее взгляде была уже далеким отголоском тех времен, когда ее порождали действительная боль и страдание. Потому что великая любовь Анны к этому человеку, который сидел сейчас на краю кровати и смеялся, была исполнена горечи. Анна выросла как хозяйская дочь — ее родители имели дом и небольшое хозяйство в соседней деревне. На свою беду Анна полюбила красивого парня из Кививуори, на редкость легкомысленного и беспечного. Их любовь сразу натолкнулась на препятствия и прежде всего потому, что парень был сыном торппаря. Хотя родной дом Анны не мог похвалиться богатством и не превосходил размерами обычной торппы, все же она была хозяйская дочь. К тому же семья ее была очень религиозна. Если бы родители даже согласились отдать свою дочь за торппаря, то во всяком случае не за такого: они и помыслить не могли, что она станет женой этого «беспутного нечестивца», как называл отец Анны своего будущего зятя.
Однако главным препятствием для Анны оказались даже не возражения родителей, а привычки самого жениха. Серьезная, с юных лет набожная, Анна влюбилась горячо, без памяти. Парень же в это время мог как ни в чем не бывало забрести в амбар с любой ветреницей. И все муки Анны не пробуждали в нем ни малейших угрызений совести. Когда она плача упрекала его за эти похождения, Отто только беззаботно отшучивался. Как-то он сказал:
— Поневоле меня заносит, раз ты себя-то бережешь, точно глаз малого ребенка.
Тогда у Анны вырвался такой вопль отчаяния, что даже толстокожего Отто прошибло. Вначале парень лишь стал осторожнее и постарался тщательно скрывать свои прогулки, но потом, перед свадьбой, они и вовсе прекратились. И муки Анны, смягчившись, перешли в тихую печаль.
Но и теперь, спустя три года после их свадьбы и уже после рождения сына, Анна все еще боялась потерять Отто, хотя для этого теперь как будто уже не было оснований. Отто оставался верным мужем и добрым отцом, характера своего не переменил: хохотал над сквернословием младенца и по-прежнему осыпал насмешками все то, что для Анны было святым и неприкосновенным.
Да и о хозяйстве он заботился куда меньше, чем хотелось бы Анне. Торппа его была запущена. Правда, он хорошо зарабатывал на кладке печей и на постройках, так что ему часто выгоднее было нанять человека, чтобы тот отработал за него барону положенные дни, а самому тем временем подрядиться на стороне. Они ни в чем не нуждались, но деньги уходили столь же легко, как и приходили. Каждого гостя надо было напоить кофе, как теперь этого пасторатского Юсси, этого жилистого скареда, который не только сам никого не угостит, но и бедную Алму-то свою держит без кофе, а может, и впроголодь.
Разумеется, благовоспитанная Анна ничем не выдала Юсси своих чувств. Она расспрашивала, как идет постройка дома, и Юсси отвечал ей очень охотно, радуясь возможности вернуть разговор в деловое русло, так как Отто уже стал поддразнивать его тем, что Алма до сих пор бездетна.
Поэтому Юсси сразу же ушел, как только выпил кофе. И все-таки он был очень доволен, что сторговался с печником задешево, хотя и чувствовал сердцем насмешливую улыбку Отто, который, наверно, сейчас же отпустит ему вслед какое-нибудь язвительное замечание.
И впрямь, едва только Юсси скрылся за дверью, как Отто сказал Айне:
— Интересно, пролежал бы этот Юсси целый день в грязи возле дороги, если дать ему за это одну марку?
Стропила установили быстро. Хотя Юсси недолюбливал Отто и даже немного презирал за некоторые его качества, но о лучшем помощнике он даже и не мечтал. Потому что работник Отто был золотой.
Сам Юсси работал усердно, но с каким-то тяжелым упорством. Отто же, напротив, все делал легко, шутя, как будто между прочим. С присущей ему беспечной самоуверенностью он тотчас взял бразды правления в свои руки. Юсси довольно быстро соглашался с большинством его советов, находя их правильными, и упирался лишь в тех случаях, когда требовались новые расходы. Но и тут
- Сквозь три строя - Ривка Рабинович - Историческая проза
- Екатерина и Потемкин. Фаворит Императрицы - Наталья Павлищева - Историческая проза
- Русь против Тохтамыша. Сожженная Москва - Виктор Поротников - Историческая проза
- Екатерина и Потемкин. Тайный брак Императрицы - Наталья Павлищева - Историческая проза
- Стальное сердце - Кэролайн Ли - Историческая проза / Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Русская классическая проза
- Бегство пленных, или История страданий и гибели поручика Тенгинского пехотного полка Михаила Лермонтова - Константин Большаков - Историческая проза
- Забытые генералы 1812 года. Книга первая. Завоеватель Парижа - Ефим Курганов - Историческая проза
- Вечный свет - Фрэнсис Спаффорд - Историческая проза / Русская классическая проза
- Семен Палий - Мушкетик Юрий Михайлович - Историческая проза
- Экзерсис на середине - Мила Сович - Историческая проза / Исторические приключения