Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что же мне теперь делать, мистер Фогг? – растерялась Ауда, услышав это известие.
– Как – что? Конечно, ехать с нами в Европу.
Он тут же распорядился, чтобы Паспарту заказал три каюты на «Карнатике», и, окрылённый, тот немедленно помчался в порт, проталкиваясь сквозь людской поток.
В порту стояло множество самых разных судов. Отыскивая среди них «Карнатик», Паспарту увидел на пристани мистера Фикса. Сыщик прогуливался там в надежде как раз на такую встречу.
– Ну как, мистер Фикс, – поинтересовался француз, – вы решили задержаться в Гонконге или отправитесь с нами в Америку?
– Вероятно, всё же продолжу путешествие, – не без смущения ответил сыщик.
Паспарту рассмеялся:
– Как видно, вам не хочется с нами расставаться.
Фикс нахмурился: неужели этот простофиля что-то заподозрил? Или он вовсе не так прост, как хочет показать?
– Я пришёл как раз заказывать каюты. Присоединяйтесь, – весело предложил Паспарту.
Мужчины вошли в бюро морских сообщений.
Вручив им билеты, служащий сообщил, что ремонт на пароходе закончен и «Карнатик» отправится в рейс этим же вечером, а не на следующее утро. При этих словах Фикс едва не подпрыгнул от радости. Вот он, шанс! Теперь остаётся лишь позаботиться о том, чтобы Филеас Фогг не узнал об изменении времени отплытия. Самое время рассказать слуге правду о его хозяине и убедить оказать содействие полиции.
– Вы не против посидеть за стаканчиком вина? – обратился он к Паспарту, когда они вышли из бюро.
– Благодарю вас, мистер Фикс, но если только недолго – я не могу задерживаться.
Сыщик привёл француза в таверну на набережной и заказал две бутылки вина. Вскоре они уже болтали как старинные приятели, а когда бутылки опустели, Паспарту попытался встать из-за стола, но не тут-то было: Фикс вцепился в его руку и, понизив голос, сказал:
– Минуточку! Мне надо с вами кое-что обсудить. Вы уже догадались, кто я? Поняли, что я тайный агент?
– Сыщик? – удивился слегка запьяневший Паспарту. – Но зачем вы преследуете мистера Фогга?
Фикс доверительно наклонился к нему и рассказал об ограблении Английского банка, добавив, что приметы преступника в точности совпадают с приметами мистера Филеаса Фогга.
– Неправда! – в негодовании воскликнул Паспарту, ударив кулаком по столу. – Клянусь чем угодно: мой хозяин самый порядочный человек на свете!
– Откуда вы знаете? – возразил Фикс. – Ведь вам почти ничего о нём не известно. Вы поступили к нему на службу в тот самый день, когда он поспешно и под каким-то нелепым предлогом уехал из Лондона, причём без багажа, зато с толстой пачкой новеньких банковских билетов. Как же вы можете утверждать, что он честный и порядочный?
– Да, честный, честный, – твердил, как заведённый, бедняга Паспарту, в отчаянии обхватив голову руками.
Ну и история! Словно кошмарный сон. Ему никак не верилось, что его хозяин мог совершить такое преступление.
– Помогите мне его задержать в Гонконге, – продолжил между тем сыщик, – пока из Калькутты не прибудет ордер на его арест, и я поделюсь с вами вознаграждением, которое обещал Английский банк за поимку преступника. Это две тысячи фунтов.
– Никогда! – воскликнул француз и попытался встать на ноги, но, переполненный эмоциями, снова рухнул на стул. – Даже если сказанное вами правда, я всё равно никогда не предам своего хозяина. Ни за какие деньги!
– Так вы отказываетесь?
– Решительно!
– Ну и ладно! – легко согласился сыщик. – Тогда просто забудем о нашем разговоре и выпьем ещё.
Вскоре Паспарту зевнул, веки у него отяжелели, а через пару минут он уронил голову на стол, вздохнул и крепко уснул.
Фикс тут же вскочил, попросил счёт, заплатил и вышел из таверны. Его план сработал.
Вдоль берегов Китая
Пока Паспарту и Фикс пили вино в таверне, Филеас Фогг, ничего не подозревая, спокойно прогуливался с Аудой по пассажам Гонконга. Им предстояло долгое плавание, и молодой женщине понадобится одежда и всякие прочие вещи. Сделав покупки, они вернулись в гостиницу и пообедали.
Когда вечером его слуга так и не появился, Филеас Фогг не проявил беспокойства, хотя не мог не удивиться. Не пришёл Паспарту и утром. Мистер Фогг опять не проявил никаких эмоций: лишь распорядился доставить багаж на пароход, после чего вместе с Аудой отправился в порт, рассчитывая увидеть не только «Карнатик», но и пропавшего слугу.
Когда не обнаружился ни тот, ни другой, Ауда встревожилась:
– Где же наш пароход? И куда подевался Паспарту?
– Похоже, что «Карнатик» уплыл, – ответил Филеас Фогг. – Что до Паспарту, то я понятия не имею, куда он мог подеваться.
В этот момент к ним подошёл Фикс.
– Простите, сэр, но, как я вижу, вы тоже опоздали на «Карнатик»? Оказывается, ремонт закончили раньше, чем ожидалось, и пароход отплыл вчера вечером без предупреждения. Следующий рейс до Иокогамы будет лишь через неделю.
Целая неделя! Сыщик с трудом скрывал торжество: ордер на арест будет получен со дня на день, и грабитель наконец-то окажется в руках правосудия, – но радость Фикса быстро испарилась, когда мистер Фогг спокойно заявил:
– Полагаю, в порту Гонконга найдутся и другие суда, надо только поискать.
Предложив руку миссис Ауде, он повёл её дальше по набережной, а за ними словно тень следовал сыщик.
Три часа поисков ни к чему не привели, и Филеас Фогг уже собирался отвезти Ауду отдохнуть, когда к нему обратился старый моряк:
– Господин хочет отправиться на морскую прогулку?
– Нет, в путешествие. Нам нужно в Иокогаму.
Морской волк – его звали Джон Бенсби и он владел небольшой шхуной «Танкадера» – вытаращил глаза от удивления:
– Ваша светлость шутит?
– Вовсе нет. Я опоздал на «Карнатик», а в Иокогаму должен прибыть не позднее четырнадцатого ноября, чтобы успеть на рейс до Сан-Франциско. Я заплачу вам по сто фунтов за каждый день, а если доставите на место вовремя, получите ещё премию в двести фунтов.
Джон Бенсби почесал затылок: обидно отказываться от таких денег, но потом всё же сокрушённо покачал головой:
– Нет, не могу рисковать «Танкадерой» и людьми: слишком далеко, но я могу доставить вас в Шанхай – это восемьсот миль. Оттуда одиннадцатого числа, в семь вечера, отплывает в Иокогаму «Генерал Грант», американский пароход, который затем направится в Сан-Франциско. Если повезёт, мы как раз успеем туда к сроку.
- Вокруг света за восемьдесят дней - Верн Жюль Габриэль - Путешествия и география
- Плавающий город - Жюль Верн - Путешествия и география
- Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой ) - Жюль Верн - Путешествия и география
- Южная звезда - Жюль Верн - Путешествия и география
- В стране мехов - Жюль Верн - Путешествия и география
- Жангада - Жюль Верн - Путешествия и география
- Михoля - Александр Игоревич Грянко - Путешествия и география / Русская классическая проза
- Пятнадцатилетний капитан ( илл.Мейер ) - Жюль Верн - Путешествия и география
- Школа робинзонов - Жюль Верн - Путешествия и география
- Завещание чудака - Верн Жюль Габриэль - Путешествия и география