Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кажется, здесь мы в безопасности, – сказала Марина, поглядывая на мечущегося внизу краба.
– Да, но мы все еще не нашли жилище Ульвии, – сказала Океана дрожащим голоском. – Уж и не знаю, что хуже: огромные крабы или разгневанные феи!
– Глядите, возможно, мы сможем пройти вон там, – сказала Аква, указывая на отверстие в стене за карнизом, которое едва виднелось сквозь плотные занавеси из темно-зеленых водорослей. Держась друг за другом, девочки добрались до отверстия и, шагнув в него, оказались в следующем тоннеле.
– Фу, гадость! – поморщилась Аква, убирая с лица скользкие водоросли. – До чего отвратительное место!
– Ничего, здесь уже, кажется, посуше, – сказала Марина, трогая ладонью стенки тоннеля. – Должно быть, мы поднялись выше уровня моря.
Девочки поспешили дальше. Вокруг постепенно становилось все светлее и светлее, и наконец они вышли под открытое небо.
– Мы на скалах прямо над Водоворотным Желобом! – вскричала Марина, глянув вниз, где в море кружились воронки водоворотов.
– Смотрите! Это же Черный Омут! – воскликнула Аква, указывая на огромный водоворот, который затянул их на дно прошлой ночью.
– Кажется, я знаю, где теперь живет Ульвия, – тихонько проговорила оцепеневшая от страха Океана.
Девочки посмотрели в ту сторону, куда она показывала.
Там, среди нагромождения скал, высилась каменная башня. Ее серые стены поросли ярко-синими водорослями. Крохотные синие и зеленые феи порхали вокруг ее вершины, а каменный сад у подножия так и кишел морскими камнеточцами.
– Креветки полосатые… – пробормотала Океана.
Малютки-феи тоже заметили пираток и с разгневанным видом устремились прямо к ним.
– Скорее! – крикнула Марина. – Бежим назад, в тоннель!
Однако от стремительных летучих фей было не убежать. Марина, Аква и Океана внезапно почувствовали, как их ноги отрываются от каменистой земли: это феи подняли их в воздух и понесли прямиком в башню, в которой не было иного входа, кроме большого круглого окна под самой крышей.
Пиратки одна за другой влетели в него, и следующее, что они поняли, – это что они стоят перед старой морской феей с длинными синими волосами и бирюзовыми глазами. Стоит ли говорить, что это была сама Ульвия!
– А‑а‑а, вот и вы, пиратки из Литториновой Лагуны. Меня зовут Ульвия. И я давно уже вас жду! – проговорила морская фея низким, булькающим голосом. – Что ж, садитесь, садитесь.
И Ульвия указала на три низких стульчика, сделанных из плавникового дерева.
Девочки уселись, изрядно нервничая, и Марина оглядела небольшую круглую комнату, где они оказались. В центре ее помещалась большая каменная чаша, а вдоль стен тянулись полки, хотя они по большей части были пустыми, если не считать четырех-пяти бутылей зеленого стекла, стоявших по правую руку от Ульвии.
Старая фея медленно прошаркала к закопченному очагу, волоча за собой истрепанный подол зеленой юбки, и помешала варево, которое кипело в большом черном котле на огне.
– КОМУ-НИБУДЬ КАМНЕТОЧЦА? – спросила она вдруг громко, и ее синие волосы так и взметнулись, когда она резко повернулась к девочкам, поддев длинной ложкой какой-то мягкий комочек из котла. – Вам же нравятся мои камнеточцы, верно? Так нравятся, что вы не погнушались украсть их у меня!
Девочки так испугались, что поначалу не могли ни пошевелиться, ни заговорить. Наконец Марина, сглотнув, медленно поднялась со стульчика. Ноги у нее дрожали, как заливное из угря.
– Ульвия, нам очень, очень жаль. Пираты, которые забрали твоих камнеточцев, просто не знали, что их нельзя трогать. И вот, погляди, мы возвращаем их тебе в целости и сохранности.
В подтверждение своих слов Марина поставила на пол корзинку с моллюсками.
– ЗАМОЛЧИ, пиратка. Сядь на свое место. Я знаю, зачем вы сюда явились. Я наблюдала за вами.
Марина, Аква и Океана переглянулись, тараща глаза, а Ульвия тем временем прошаркала к каменной чаше и повела узловатой рукой по поверхности прозрачной воды.
– Я могу увидеть в своей волшебной чаше все, что творится на свете. Я видела, как вы идете сюда. И тех несносных фей, которые хозяйничают под куполом, я тоже могу видеть. А еще я могу видеть того чудовищного краба, которого они послали сторожить меня и не пускать обратно в королевство фей.
Марина набралась храбрости и снова заговорила с озлобленной старой феей.
– Ульвия, но те феи, что живут под куполом, думают, будто краб принадлежит тебе и будто ты велела ему охранять свое новое жилище и не пускать их сюда.
Морщинистое, обветренное лицо Ульвии немного смягчилось, когда она глянула из своего окна на кружащиеся внизу водовороты.
– Мне не нравится, как молодые феи управляют королевством под куполом. Я старая и мудрая фея, но они не желают больше слушать моих советов. Они думают, что им виднее! Тогда я решила уйти от них, забрав с собой свои снадобья и своих маленьких фей-помощниц, – сказала Ульвия, махнув рукой в сторону малюток-фей, которые порхали по комнате. – Я удалилась сюда, в эту башню, чтобы преподать молодежи урок! Чтобы доказать ей, что негоже нарушать старые добрые фейские традиции. Я думала, пройдет немного времени, и они сами придут умолять меня вернуться, но феи из купола послали сюда своего краба, чтобы они не пускал меня обратно. Теперь я никогда не смогу вернуться домой.
Марина подошла к старой фее поближе и сказала:
– Ульвия, живущие под куполом феи очень хотят, чтобы ты вернулась. Они не раз пытались навестить тебя, но, как я уже сказала, они уверены, что это ТЫ посадила здесь своего краба, чтобы не пустить их на свой порог.
– Но если это не твой и не их краб, то чей же он тогда? – спросила Аква, нахмурившись.
– Ульвия, – продолжала Марина, – ты в самом деле хочешь вернуться в королевство фей?
– Да, очень хочу. У меня осталось всего пять бутылей со снадобьями, а единственная пища здесь – это морские камнеточцы. Вот почему я так разозлилась, когда ваши рыбаки-пираты отобрали у меня даже эту малость.
Океана глянула на корзины, которые они принесли с собой, и сморщила носик, задумавшись, как кому-то может прийти в голову питаться этими маленькими скользкими созданиями.
Марина ласково взяла Ульвию за руку, догадавшись, что бедные феи просто не поняли друг друга.
– Если мы поможем тебе вернуться в королевство фей под куполом и избавиться от краба, ты согласишься снять проклятие с Литториновой Лагуны?
– Да, да, конечно, я была бы очень рада сделать это, – сказала Ульвия, нерешительно улыбнувшись, – но я не смогу снять его в одиночку. Чтобы приготовить противоядие, мне не хватает кое-каких морских трав. Мне понадобятся растения, которые растут только под куполом, и помощь Кариссы, если только она согласится посодействовать мне…
– О, я уверена, что она не откажется, – сказала Марина, помогая Ульвии уложить в сумку оставшиеся бутылки со снадобьями.
– Я от души надеюсь, что смогу вернуться под купол, – сказала Ульвия. – Если бы вы знали, как мне надоели эти камнеточцы!
Взмахнув крыльями, Ульвия вылетела в круглое окно, а Пираток в Юбках бережно опустили на землю крохотные морские феи. Заметно нервничая, девочки пустились в обратный путь по тоннелям к пещере гигантского краба.
Глава седьмая
Вскоре путешественницы выбрались на высокий карниз над крабьей пещерой и увидели, как огромное розовое чудовище щелкает на них снизу острыми клешнями.
– Как бы нам изловить этого громадного краба? – задумалась Марина вслух.
Океана порылась в карманах своей пышной юбки и вытащила тонкую сеть.
– Может быть, нам воспользоваться вот этим? – спросила она.
– Каждый раз поражаюсь, чего только не найдется в твоих в карманах! – рассмеялась Аква. – У тебя и в самом деле есть нужная вещь на любой случай!
– Даже на случай гигантского краба, – сказала Марина, подмигнув подругам.
– Но достаточно ли эта сеть прочная, чтобы удержать такого большого краба? – озабоченно спросила Ульвия.
– Ей хватит прочности, чтобы удержать даже кашалота! Я сама проводила испытания, – с гордостью сказала Океана.
– Отлично! Теперь как бы нам набросить эту сеть на краба? – задумалась Марина. – Мы стоим слишком высоко.
Океана взглянула на Ульвию.
– Вы не будете против, если мы попросим ваших малюток-фей помочь нам? – спросила она.
Ульвия тут же позвала своих крохотных синих и зеленых фей, и Океана дала им в руки края сети, чтобы ее можно было растянуть в воздухе.
– А теперь летите и сбросьте эту сеть на краба! – сказала она им. – А мы спустимся вниз и свяжем его.
Феи вспорхнули с растянутой сетью и накрыли ею краба. Тем временем Марина, Аква и Океана спустились вниз по скале, подбежали к сети и затянули ее снизу. Теперь, сколько бы краб ни размахивал и ни щелкал клешнями, вырваться он не мог.
- Ванесса. История любви и обмана - Лори Лэнгдон - Детские остросюжетные / Детские приключения / Периодические издания / Прочее
- Кучерявый Марсоход - Елена Брагина - Прочие приключения / Детские приключения / Прочее
- Маленький подарок Антона (сборник) - Анне-Катрине Вестли - Детские приключения
- Четверо из России - Василий Клепов - Детские приключения
- Ветер рвет паутину - Герчик Михаил Наумович - Детские приключения
- Повести об умных девочках - Эдуард Николаевич Успенский - Детские приключения / Прочее
- Двое с «Летучего голландца» - Брайан Джейкс - Детские приключения
- Машка-непонимашка - Ося Михалевич - Прочая детская литература / Детские приключения / Детские стихи
- Идрис Драм - Мязина Андреевна Кристина - Детские приключения
- Пиковая Дама - Анастасия Карп - Детские приключения / Ужасы и Мистика