Рейтинговые книги
Читем онлайн Бегство из-под венца - Карен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 75

– Твое место в бальном зале.

Он оглядел Маргарет, ее взъерошенный вид заставил его нахмуриться.

Потянув за собой сестру, Виктор спустился на один марш лестницы, шагнул в коридор и втолкнул Маргарет в комнату. Она высвободила руку из его цепких пальцев.

– Сядь, я поправлю тебе волосы.

Виктор вытащил носовой платок и довольно грубо вытер ее вспотевшее лицо. Маргарет смотрела на него так, словно он обезумел. Наверное, так оно и было.

– Что ты делаешь?

– Будь я проклят, если позволю своей единственной сестре – во всяком случае, единственной, о которой знаю, – работать на кухне, поскольку она не считает себя достойной появиться на балу.

Устроившись в кресле у туалетного столика, Маргарет не сводила с Виктора глаз.

– Я не принадлежу к этому кругу.

– Меня совершенно не заботит, что ты разводила птицу и продавала яйца, чтобы избежать бедности. Меня не волнует, кто твоя мать. В твоих жилах течет кровь двенадцати графов, твой муж – джентльмен. Тебе не нужно, повязав платок, кормить кур. Найми слуг.

Приводя в порядок ее прическу, Виктор продолжал наставлять сестру. Ее густые темные волосы вились от природы – как у него самого, Кипа и Реджииы, – и Виктору достаточно было лишь намотать прядь на палец, чтобы придать локонам нужную форму.

Его дочь и Маргарет, с их темными глазами и разлетом бровей, были очень похожи. И стоило только взглянуть на Маргарет, чтобы представить, какой красавицей станет Реджина.

– Ты сама выбрала эту жизнь, Диана Маргарет Бартлетт Бедфорд. Ты хотела стать леди, так что будь ею. И, ради Бога, скажи мужу, чтобы он перестал называть тебя Мегги.

Виктор посмотрел на ее скромное бальное платье и покачал головой. Нужно купить ей приличные туалеты или по крайней мере пристыдить ее разряженного мужа, чтобы он стал уделять гардеробу жены больше внимания.

Маргарет смотрела на сводного брата, растаяв от его внезапного внимания.

– Если тебе понадобится помощь, тебе достаточно лишь взглянуть на меня или Кина. Я понимаю, что мы не можем публично назвать тебя своей сестрой, но мы твои братья и всегда встанем на твою защиту.

Она крепко обняла Виктора.

Он неловко похлопал ее по спине:

– Пойдем, пока ты не помяла платье.

– Я не гожусь для этого общества, – прошептала Маргарет, сдаваясь.

Виктор повел ее в бальный зал. Поправив последний локон и окинув взглядом головку сестры, он остался доволен проделанной работой. Сквозь распахнутые двери зала Виктор увидел Лидию. Она замерла, насторожившись, как это делает лань в лесу, услышав неожиданный хруст ветки. Когда она увидела Виктора под руку с незнакомкой, в ее больших голубых глазах отразилось страдание.

Господи, он снова причинил ей боль.

Лидия прижала ладонь к левому плечу, мучительно напоминая Виктору о нанесенной им ране. Он увлек девушку в свой мир и не дал ничего, кроме боли. Ясно как божий день, что он погубил ее. Виктор знал, что должен совершить единственно верный поступок – уйти с ее дороги.

И все же он шел к ней, словно больше никого вокруг не было. В дверях он заметил Эмилию.

Лидия резко отвернулась и направилась к танцующим. Эмилия оказалась как раз на ее пути.

– Ленард? – не веря своим глазам, воскликнула Эмилия, побелев как полотно. – О Господи, вы – Ленард?!

Черт возьми, многие ли ее услышали?

Глава 17

Лидия смотрела на Эмилию и думала, сколько еще скверного произойдет в этот вечер. Несколько голов повернулись к ним на возглас «Ленард?».

– Софи вас не предупредила? – мягко проговорила Лидия.

Но это прозвучало скорее как утверждение, а не вопрос. Эмилия была явно потрясена, узнав ее.

Прижав руку к сердцу, Эмилия не сводила глаз с Лидии, разглядывая ее, словно диковину.

– Наверное, лучше спуститься вниз, – подошел к ней Виктор.

Эмилия переключила внимание на него.

– Почему ты мне не сказал? – требовательно произнесла она.

Казалось, Лидия Эмилию больше не интересовала, но в ее голосе слышались обида и боль, ей казалось, что ее предали.

Виктор схватил Эмилию за руку и вытащил из бального зала в коридор.

– Мне и в голову не приходило, что ты можешь при всех устроить сцену. Я, как тебе известно, умею хранить тайны, которые могут вызвать скандал, – уже от двери донесся голос Виктора.

Потом они пошли по коридору, и голоса стали едва слышны. Виктор обнял Эмилию за плечи и наклонился к ней.

Лидия прижала руку к раненому плечу, разболевшемуся после танцев. Вид Виктора, склонившегося к Эмилии, вызвал новую боль, тисками икавшую сердце. Все красивые женщины слетались к нему, как пчелы на мед. С чего она взяла, что он испытывает к ней особенные чувства? Она слишком высокая, слишком худая и слишком радикально мыслит.

Если ей повезет, то к концу вечера он вспомнит о ее существовании. Лидия окинула взглядом толпу веселящихся гостей, из которых она мало кого знала.

Лидия чувствовала себя лишней, и не только потому, что она американка, но и из-за того, что не понимала здешней жизни. В другом конце зала Тревор разговаривал с леди Хеленой. Оскар танцевал с леди Пенелопой. Лидия видела, как ее бывший жених рассыпается в льстивых комплиментах, улыбается и распускает хвост перед английской вдовушкой, точно так же, как поступал когда-то с ней.

Если отказ Лидии и задел его чувства, Оскар не подавал виду. Разумеется, Лидия понимала, что Оскар по-прежнему считает, что они поженятся, когда она образумится, пока же он не хотел терять времени даром.

Глядя на его попытки обольстить английскую красавицу, Лидия почти жалела бывшего жениха. Если Оскар рассчитывает таким образом добиться благосклонности леди Пенелопы, то он ошибается. Молодую вдову позабавит грубая лесть Оскара, но она хочет, чтобы обручальное кольцо на палец ей надел только Виктор, и никто другой.

Джеймса буквально загнала в угол немолодая дама в тюрбане, украшенном страусовыми перьями. Всякий раз, когда она кивала головой, перья едва не задевали Джеймса по носу. Лидия избегала самого старшего из своих братьев, поскольку по его виду было понятно, что он считает поведение Виктора неподобающим для будущего мужа своей сестры.

Музыканты закончили мелодию, и танцующие остановились. Взглянув через плечо в открытую дверь, Лидия заметила, как Виктор в коридоре поцеловал Эмилию в лоб. Этот поцелуй вряд ли мог вызвать ревность, но глаза Лидии все равно наполнились слезами.

Ей необходимо знать, испытывает ли к ней Виктор какие-то чувства или он просто хотел соблазнить ее, пока она жила в его доме.

Лидия скользнула за пальму в кадке, стоявшую рядом с дверью. Ей хотелось бежать, закрыв глаза, но куда? В какую сторону? Убегая от проблем, их не решишь. Они все равно будут продолжать преследовать ее.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бегство из-под венца - Карен Кинг бесплатно.
Похожие на Бегство из-под венца - Карен Кинг книги

Оставить комментарий