Рейтинговые книги
Читем онлайн Вопрос времени - Джон Джойс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 66

Гибб услышал крик Марии. Сбросив с платья паука, она обрушила на него свою палку и с разбегу нырнула в воду. Десятки тварей кинулись за ней, но тут же завертелись на стремнине и беспомощно поплыли вниз.

Джерри почувствовал, как кто-то вцепился в его брюки. Он махнул назад кулаком и увидел свалившегося наземь паука. Убивать его уже не было времени. Вперед! Шум и треск неслись со всех сторон. Пауки стремительно мчались к берегу, стараясь отрезать его от реки. Гибб собрал все силы, разбежался, прыгнул и плюхнулся в спасительный ручей…

– Один отряд переправился на парашютах! – предупредил он, перебравшись через поток. – В программе этого не было. Я даже не знал, что пауки на такое способны! Что происходит?

Мария стояла с палкой наготове. Летучие твари планировали у них над головой, спускаясь все ниже и ниже. На соседнем берегу топтались сотни пауков, возбужденно сверкая красными глазами.

– У твоего компьютера есть доступ к Интернету, – объяснила Мария. – Некоторые виды пауков могут летать на паутине. ЗОРИН это знает и использует против тебя.

– Но он нарушает правила игры! Зачем?

– Наверное, потому, что хочет выиграть. Бежим! Надо напасть на пауков, пока они не приземлились. В воздухе они беспомощны.

Мария бросилась за очередным парашютистом. Джерри услышал смачный звук расплющенного о дерево паука и сам кинулся в атаку, размахивая дубинкой, как бейсбольной битой. Шмяк… вжик… шмяк…

Сколько их было? Кажется, шесть. Троих убил он, двоих прикончила Мария. Значит, осталось… Лицо Джерри густо облепила паутина, и он завопил, пытаясь выпутаться из ловушки. Мягкая сухая масса забила ему рот и нос. Он дышал в какой-то липкий кокон. Это было гнусно, омерзительно… А где паук?

Он почувствовал мягкие лапы на своей спине.

– Мария! Помоги!

Раздался свист бамбуковой палки и шлепок. Паук отлетел к дереву и шмякнулся о ствол. Через миг Мария была уже рядом и пригвоздила его к земле.

– Убей его! Убей его!

– Нет, Джерри. Он нам пригодится.

– Господи, зачем? Размажь эту тварь!

– Мы используем его, как оружие. Дай мне свою куртку.

Гибб неохотно повиновался. Это был его лучший экземпляр, эксклюзивная модель с эмблемой «Нью-Йорк янкиз», и ему не хотелось, чтобы… Вот черт! Он совсем забыл, что находится в игре.

– Что ты хочешь сделать?

Мария поднесла куртку к нижнему концу шеста. Резкий рывок – и палка отлетела в сторону, а в тугом свертке забился пойманный паук.

– Готово! – воскликнула она. – Маленький сюрприз для тех, кто попробует на нас напасть. Держи его сверху, а я покрепче завяжу концы. Теперь он не сможет ни двигаться, ни кусаться.

Джерри пытался стряхнуть с лица остатки паутины. Ну и мерзость! При мысли о том, как близко подобралась к нему одна из смертоносных тварей, по его спине пробежал озноб.

– Сначала я смою с себя эту гадость.

Гибб повернулся к ручью. Пауки на другой стороне уже исчезли. Они знали, что на этот раз он победил. Но что будет дальше? Парашютный десант застал Джерри врасплох. ЗОРИН действовал самостоятельно, нарушая правила игры. Выходит, его компьютер способен к самообучению, как «Минерва» Гилкренски?

Что он придумает в следующий раз?

Джерри плеснул в лицо воды, смыл налипшую на брови паутину и утерся рукавом. Мария была отличным игроком, просто превосходным. Надо во всем следовать ее приказам. Только она сможет победить взбесившегося ЗОРИНа!

– Ладно, – сказал он. – Давай мне паука, и мы покажем…

Но Марии не было. На месте, где она только что стояла, остались только прислоненная к дереву палка и болтавшийся в узелке паук.

– Мария!

Джерри одиноко стоял посреди дремучего леса. Должно быть, ЗОРИН удалил ее из игры или похитил…

– Мария!

Вокруг было тихо, только шелестели листья в высоких кронах и негромко журчал ручей.

Джерри шагнул вперед и осторожно поднял сверток. Среди деревьев поднимался пологий холм. Гибб вгляделся в его вершину. Ему показалось, что на темных стволах пляшут отсветы пламени. В воздухе потянуло дымком костра.

Потом он услышал грубый смех… и крик Марии.

* * *

Небо превратилось в живое месиво. Штормовые облака клубились над островом, как черные башни, громоздясь над лучистой пирамидой. На горизонте сверкнула извилистая молния. Громовой удар сотряс землю.

– Включайте двигатели! – скомандовал Гилкренски из-под кабины «Эвенджера». – Мост Эйнштейна – Розена вот-вот откроется.

Мысленно он отсчитывал секунды, хотя это была очень ненадежная арифметика.

Над стоявшим на другом конце полосы «Си-лайэном» завертелся винт. Рев турбин превратился в пронзительный свист, лопасти вращались все быстрее. Гилкренски поискал взглядом отверстие на фюзеляже, вставил в стартер заводную ручку, как показывал ему Айзнер, и двумя руками дернул за рукоятку. Мотор что-то пробурчал, чихнул пару раз и заработал. На носу тут же ожил большой пропеллер, из выхлопной трубы вырвалось пламя. Тео отступил назад, под дождь.

Рядом с Айзнером в кабине самолета лежала «Минерва-3000», управлявшая через радиоканал голографическими проекторами.

Тео оставлял будущее человечества в руках Бобби Айзнера. Но можно ли ему доверять? Кто это знает?

– Лиса Четыре-ноль! Как меня слышите? Прием.

– Связь отличная. – Голос Айзнера отчетливо звучал в наушниках. – Я вас вижу.

– Не забудьте – как только мы пройдем сквозь пирамиду, вы должны выбросить компьютер в море. Это ясно?

Гилкренски увидел, как Айзнер поднял большой палец. «Эвенджер» замигал бортовыми огоньками. Поваливший из сопла дым окутал нос машины.

– Не волнуйтесь, доктор Гилкренски. На карту поставлена моя жизнь. Я вас не подведу.

– Удачи, Бобби.

Внутри пирамиды появился пульсирующий свет. Гилкренски бросился к вертолету и с ходу влез в кабину. Когда дверь за ним захлопнулась, он услышал голос Айзнера:

– Спасибо, мистер Гилкренски, но дело вовсе не в удаче. Я вижу свое будущее и знаю, что оно в моих руках.

– Готово, Мартин! – крикнул Тео, плюхнувшись в свое кресло. – Взлетаем!

«Си-лайэн» оторвался от земли, покачнулся от порыва ветра и поплыл к сияющему миражу. Над вершиной пирамиды, как исполинская гора, вздымалось грозовое облако. Из чернильной тучи выскочил электрический разряд и ударил прямо в центр голограммы. Нервно пульсирующий шар начал разрастаться, заполняя собой все пространство. От раската грома машина задрожала.

– А если вертолет не выдержит? – спросил Говард.

– Не думаю, – возразил Гилкренски. – Вы слышали, что сказал Айзнер?

Они мчались над бетонной полосой прямо в эпицентр пульсара. Светоносная сфера все больше разбухала, насыщаясь пламенем и блеском. Живое пламя ворвалось в кабину и затопило ее невероятно мощным, ослепительным сиянием. Корпус вертолета трясло так, что Говард с трудом держал в руках штурвал. Гилкренски услышал, как в салоне носятся сорвавшиеся ящики.

– Не сбивайтесь с курса!

– Что мне делать, если двигатели снова отключатся?

– Продолжайте лететь!

Громада пирамиды заполнила собой все небо.

– Я теряю управление!

– Где Айзнер?

– На связи!

– Это Лиса Четыре-ноль. Вижу вас в пятидесяти…

Громовой треск и вой шторма слились в один свистящий звук. Машину подбросило в воздух, всосало в гигантский водоворот, опрокинуло вверх дном и швырнуло в бездну…

– О Боже, – выдохнул Говард.

Вокруг был ясный голубой простор.

41

Назад в реальность

– Часы опять идут! – крикнул Гилкренски, взглянув на контрольную панель. – Это реальное время, или просто заработали приборы?

– Радио тоже в норме! – отозвался Говард. – Я слышу Майами.

– Спросите у них, который час.

Мартин включил рацию. После короткого разговора он сказал:

– Вы правы, приборы врут. Бортовой хронометр отстает на три часа.

– Как и мои наручные часы, – заметил Тео.

Говард сделал плавный разворот над островом.

– Вот маяк. – Он кивнул вниз. – Видите огоньки?

Джил покачала головой:

– Невероятно. Слава Богу, хоть «Дедал» на месте! Может быть, наше путешествие в сорок пятый год не так уж сильно повлияло на историю?

– Узнаем, когда прилетим в Орландо, – отозвался Говард. – Можно возвращаться? У нас осталось мало топлива.

Гилкренски оглянулся на салон. Юкико Фунакоси сидела далеко. Вряд ли она услышит их сквозь шум моторов.

– Надо сообщить по радио, – сказал он. – Свяжитесь с диспетчерским пунктом «Феникс авиэйшн» и попросите вызвать полицию. Скажите, что у нас на борту опасный преступник, объясните, кто она. Пусть выключат все фары и сирены и вообще не показываются раньше времени на посадочной площадке, но я хочу, чтобы мисс Фунакоси арестовали прежде, чем она убьет кого-нибудь еще. Вы поняли?

– Еще бы, – ответил Говард и взялся за рацию.

Электронный таймер, поставленный под его сиденьем Милтоном Хакером, переключился с одного часа на пятьдесят девять минут пятьдесят девять секунд.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вопрос времени - Джон Джойс бесплатно.

Оставить комментарий