Рейтинговые книги
Читаем онлайн Фантастика 2025-59 - Михаил Воронцов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 600 601 602 603 604 605 606 607 608 ... 2190
Это императорская собственность. Вот пусть они о ней и пекутся! — суеверно открестилась я. — Но вот каменную пристань и беседку отделывать придётся. Это моё.

Оставлять флигель в руках мастеров я не боялась. Ещё как только была установлена сфера, я перенесла содержимое тайника в комнату-схрон. Не забыла и про антимагический компас, чтобы это всё добро не нашли. Что с этим всем делать, я ещё не решила. Хотя и понимала, что решать нужно, и срочно! Камни и документы из тайника были огромным пластом очень важной информации для герцога. Они сильно продвинули бы его в раскрытии заговора, и объяснили бы связь со всеми этими делами Фрега Олди. Но ни йерл, ни герцог, пока не сделали ничего, что пробудило бы у меня доверие лично к ним.

Через два дня я отпустила Пенси пораньше, мне в последнее время не нравилась её тревожность и постоянная грусть во взгляде. Но на откровенный разговор я пока не пыталась её вывести. Непонятно было из-за чего она переживала. В семье сорра Вильямса вроде всё было хорошо. Мартиша с горящими глазами рассказывала о том, что она придумала особую повязку, вместо корсета, и обещала мне сшить костюм, в котором я могла бы бегать по утрам в себя в саду.

Тем более, что я заказала у ательера два бальных платья по настоянию графини, и точно знала, что Мартиша из девочек, что приносили чай и бегали с прочими поручениями, уже была допущена до замеров на клиентках.

Сорра Санни тоже была здорова и весела. Она помогала мне с уборкой и фыркала, что без пяти минут графиня сама полы моет. Мол, такая графиня нигде не пропадёт. Сорр Вильямс постоянно был у меня в качестве извозчика, количество разъездов у меня сильно увеличилось. И я всерьёз подумывала, чтобы завести свой экипаж и сманить сорра из наёмных извозчиков обратно, в личные извозчики семьи Саргенс.

Сама Пенси была аккуратна, ошибок не допускала, касса всегда сходилась, и клиенты ей не грубили. Те, кто к нам приходили, скандалить в обществе считали недопустимым. Причём, вне зависимости от сословного положения. Были случаи, когда приходили те, кого здесь называли чернью. Денег у них не было, а лекарства были нужны. Но и такие люди просили лекарства за работу. И это было отличным решением.

Так что я подозревала, что причина переживаний девушки крылась в чëм-то личном.

Особой радостью для меня был приход двух фраев, которые работали ещё с фраем Томасом, и привозили необходимое для аптеки наравне с Олди. Они пришли с предложением восстановить контракты. И это был один из первых знаков, что я на верном пути.

В итоге, закрыв аптеку, я позвала с собой Лихо, и пошла осматривать дом. Снаружи всю ограду, стены дома и дорожки очистили при помощи пескоструйки. В воздухе ещё витал запах краски, которой покрыли металлические решётки и фонари. Плети роз были подрезаны и заново закреплены на опорах. Внутри дом встречал богатой отделкой и тяжёлой мебелью. Новшество в отделке и оформлении окон от ательера добавлял одновременно и роскоши, и лёгкости.

Что ж, можно было смело сказать, что с наведением порядка и восстановлением самого дома и аптеки, я успешно справилась. Ничего здесь не напоминало о семи годах замужества Анни и правлении в этих стенах Фрега Олди. Сорок дней истекли, но прощания и обеда для всех его дальних родственников и недоброй славы знакомых я не устраивала и даже на похоронах не присутствовала. Я выписала доверенность на захоронение и оплатила упокоение тела на городском кладбище за пределами столицы. Большего этот человек не заслужил.

Точкой к стиранию последнего следа этого человека в доме, стало моё возвращение из подвала, где я ночевала в тайной комнате, в комнату Анни, с видом на цветущий сад под окном, вазы на крыше флигеля и озеро, с островом вдалеке.

Я разложила вещи по полочкам, развесила платья, расставила кучу необходимых и просто милых вещиц и уже заканчивала застилать постель, когда от бешеного звона дверного колокольчика чуть не подскочила.

— Кого это ещё принесло? — удивилась я.

Уверенная в работе сферы и помощи подросшего Лихо, я открыла дверь. В которую тут же проскочили несколько человек. Я приготовилась активировать сферу, но один из незваных гостей скинул плащ, в который кутался.

— Герцог? — удивилась я. — Что с вами произошло?

Глава 40

Моё удивление было понятно. Герцог стоял в женском платье, причём немного старомодном. Откуда-то из позвоночника у него торчала женская голова, любопытно вертевшаяся по сторонам. А с правой стороны, сливаясь боком с герцогом, была вторая девушка.

Лихо зашипел, выгнул спину и боком, боком начал обходить странную компанию. Подкравшись, он с размахом полоснул когтями по платью девушки, но его лапа прошла сквозь ткань, как сквозь дым от костра.

— Ну, и как я вам? Хороша? — ухмыльнулся герцог.

— До ужаса, — согласилась с ним я.

— Я использовал артефактное зелье. Такой состав с мелкими частицами камней с заданными свойствами. И должен был стать на сутки миловидной девицей, на которых падок Де Льераш, наш магически одарённый герцог. — Начал объяснять Александр. — Он охотно даёт им работу в цветочных теплицах. Несколько дней очередная из цветочниц, коих в имении герцога пара десятков, осваивается, а потом получает в нагрузку к работе герцога в любовники.

— Какая мерзость! — скривилась я.

— Все это знают, и девиц силком никто не тянет. А я становиться любовницей герцога не собирался, мне хватило бы суток, чтобы разнюхать в его имении всё, вплоть до меню дворцовых мышей. Но, действие зелья как-то вступило в противодействие с магической охраной замка, и я еле успел унести ноги. И вот такой результат. — Обвёл композицию "герцог и дамы" Александр. — Анна, скажите мне, что это возможно исправить! Мне уже порядком надоела эта прилипчивая компания.

— А по-моему, всё отлично. Вы окружены прекрасными дамами! Разве это не главная мужская мечта? — ехидничала я.

— Я себя чувствую мифической химерой! — сделал грустные глаза герцог.

— Хоть успели осмотреть, что хотели? — спросила я, позвав его за собой.

— Почти, осталось буквально на полчаса! Небеса, как вы ходите в этих юбках! Я от рождения себя таким неуклюжим не чувствовал! — жаловался герцог, поднимаясь следом за мной.

— Жуткое зрелище, — передёрнула плечами я, обернувшись.

— А куда мы идём? — спросил герцог.

— Для начала в кабинет отца. В его записях есть рецепт очищающего состава для похожих случаев, когда необходимо вывести из организма магическую составляющую. — Зажгла я свет в помещении. — Потом мы пойдём в нашу

1 ... 600 601 602 603 604 605 606 607 608 ... 2190
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фантастика 2025-59 - Михаил Воронцов бесплатно.
Похожие на Фантастика 2025-59 - Михаил Воронцов книги

Оставить комментарий